Est-ce que tu te souviens la première fois que tu as vu la mer?
还记第一次看到大海子吗?
Non, mais regarde comme il mange. Quel animal!!
天哪,看他吃饭子,简直是狼吞虎咽!
Observe bien comment je fais, et prends-en de la graine!
好好看我怎么做,然后学我子做!
Est-ce que tu te souviens de la première fois que tu as vu la mer?
Elle a l'air contente.
一副很高兴子。
Elle a une drôle d'allure.
子怪怪。
De la société des produits technologiques de pointe, comme la beauté, la qualité et fiable.
本公司产品技术先,子美观,质量可靠。
Ils sont bien pressés que cherchent-ils ?
他们很急子,他们在寻找什么?
Quasimodo s'en laissa revêtir sans sourciller et avec une sorte de docilité orgueilleuse.
卡齐莫多听凭打扮,眼睛连眨都不眨一下,一副既顺从又高傲子。
Et les jours quand je parlais bien le français sont vraiment géniaux et mémorables.
以前说着一口流利法语时光真叫人怀念,好像很不错子。
Maintenant nous nous téléphone temps en temps.Et on est toujours les proches.
这个是写我同桌,子、性格,还有我们现在状况。挺简单。
Bref pour moi déjà les SUJU ce n'est plus du tout un groupe.
好了,对我来说SUJU已经一点都不像个组合子了。
Parfois a trouvé cet aspect également très bon, vous ont votre vie, j'ont ma vie.
有时候觉这子也挺好,有生活,我有我生活。
Cette fille a une pêche incroyable, elle est toujours prête à tout !
这个女孩精力无比充沛,总是准备好了一切子!
26.Ne soyez pas trop sûr que leurs propres opinions, avec regret ces moins.
26.不要太肯定自己看法,这子比较少后悔。
Il affecte d'être ému, alors que son indifférence devant la douleur des autres est connue.
他装出伤感子, 然而大家都知道他对别人痛苦无动于衷。
Elle est arrivée , la mine boudeuse.
一脸赌气子来了。
Il a l'air d'avoir avalé sa canne.
〈口语〉他子很不自然。
Pourquoi miroir réfléchis-tu sans me voir ?
为什么镜子里照不出我子?
J’ai alors dessiné l’intérieur du serpentboa, afin que les grandes personnes puissent comprendre.
我又把蟒蛇肚里子画了出来,为了让大人们能够理解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ah oui, j’étais plus jeune, c’est sûr. J’avais des cheveux.
他之前是这个样的… … 对的,那个时一些,这是定的。
J'aurai l'air d'avoir mal... j'aurai un peu l'air de mourir. C'est comme ça. Ne viens pas voir ça, ce n'est pas la peine...
“会像是很痛苦的样… 有点像要死去似的。就是这么回事,你就别来看这些了,没有必要。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释