Fleurs coupées, en pot, bouquets à base de muguet... le choix est souvent vaste.
这种有香味小花,法国婚礼上常常可以看到。送这种花给新娘,是表示祝福新人「幸福到来」。
Le calendrier de ses réunions a fait l'objet par le passé de vives critiques.
过去局大会上,各方对召开这些会议时间表示过很多关切。
D'autres ont fait observer que cela pourrait être fait à la septième session du Forum.
有人表示,可以森林论坛第七届会议上这样做。
Les objectifs et les résultats devraient être assortis d'éléments d'appréciation tant qualitatifs que quantitatifs.
应质量上和数量上表示各项指标和成果。
Ce dernier a dit être totalement impuissant en ce qui concerne la Liberia Mining Corporation.
董事会席表示,他无法涉及利比里亚矿业公司事务上提供任何帮助。
Lors de la troisième session plusieurs délégations ont déclaré soutenir cette nouvelle procédure.
第三届会议上,若干代表团表示支持这个新程序。
Nous espérons que celui-ci sera traité de la même manière à la présente session.
如果本届会议上给予这项决议草案考虑,我们将表示赞赏。
Tous trois ont fait état de cette assistance dans des instances intergouvernementales.
这些国家政府间论坛上对这一援助表示感谢。
Les activités menées au sujet de la question de Palestine ont également été approuvées.
有人表示支持巴勒斯坦问题上开展活动。
La décision finale revient au CEP, mais les forces politiques ont dit souhaiter être consultées.
尽最后决定将由临选委作出,但各派政治势力已表示希望此事上征求它们意见。
Nous avons exprimé cette opinion au Parlement espagnol, dans les rues, haut et fort.
我们西班牙议会和大街上表示了我们看法。
Il se félicite du consensus croissant sur ce point.
他对这个问题上日益明显共识表示欢迎。
Le Danemark a indiqué qu'il examinerait de telles demandes au cas par cas.
丹麦表示,丹麦将个案基础上审查这些请求。
La Géorgie a exprimé ses préoccupations à ce sujet au plus haut niveau.
格鲁吉亚最高级别上表示关切此点。
Mon pays souhaite une nouvelle fois soutenir le travail de l'Égypte sur cette question.
我国愿再次表示支持埃及这一问题上努力。
Du haut de cette tribune, je voudrais lui exprimer nos sentiments de profonde gratitude.
我愿这一崇高讲坛上对他表示我们真诚谢意。
Nous sommes heureux d'avoir entendu le soutien exprimé à cette proposition à la réunion d'aujourd'hui.
我们很高兴今天会议上听到有人对该提议表示支持。
Devant l'Assemblée générale, il s'est inscrit en faux contre de telles affirmations.
他已大会上公开表示,他不同意这种说法。
Un autre a déclaré être prêt à coopérer à ce sujet.
另一国家缔约方表示愿意这一问题上合作。
Elle regrette qu'il n'ait pas été possible d'examiner ces amendements lors d'une réunion ouverte.
代表团对一次公开会议上未能讨论上述修改而表示遗憾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On peut lire également sur les réseaux sociaux " MP" pour " message privé" .
在社交媒体上,我还可以看到“MP”表“message privé私信”。
Aujourd'hui, on utilise cette expression pour signifier qu'il va couler à flot lors d'une fête.
今天,这种表达方式被用表在聚会上的自由流动。
En solidarité, ils ont mis le drapeau de l'Ukraine sur la façade de la mairie.
为了表,他在市政厅的正面挂上了乌克兰的旗帜。
Ils n'ont pas peur d'aller montrer qu'ils sont mécontents et de le faire dans la rue.
他怕在大街上表自己的满。
Coupeau, consulté, bégaya, avec un geste de profonde indifférence ; il se rendormait sur sa chaise.
当人征询古波的意见时,他吞吞吐吐地表置可否的样子。随后,竟在椅子上打起瞌睡。
Et maintenant, messieurs, je vous le répète, excusez-moi, mais de cela seulement, et en garde !
先生,现在我再次向你表歉意,过仅仅是在这一点上。请准备交手吧!”
On utilise encore un peu cette expression aujourd'hui, " marcher sur des œufs" , faire très attention.
如今,我仍然使用“在鸡蛋上行走”的说法,表非常小心。
Permettez-moi d'abord de commencer par un mot de condoléances et de tristesse
首先,请允许我对法国发生在A7高速公路上的悲剧表哀悼与悲伤。
A l’intérieur du fast-food aucun des employés à qui elle présenta la photo n’avait aperçu la jeune fille.
在麦当劳里面,所有的员工都表他没有见过照片上的这个女孩。
Que voulez-vous dire ? s’écria d’Artagnan. Au nom du Ciel, voyons, expliquez-vous.
“您想表什么意思?”达达尼昂急切地问道,“看在天主份上,唉!请您告诉我吧。”
En attendant, ce pavillon fut arboré à la fenêtre centrale de Granite-house, et les colons le saluèrent de trois hurrahs.
这期间,他把国旗升在“花岗石宫”中央的窗户上,居民向它欢呼了三声,表敬意。
Sur les réseaux sociaux, elle affiche son soutien à J.Biden pour la présidentielle.
在社交网络上,她表支持 J.Biden 竞选总统。
Sur cette carte, les zones de manoeuvres chinoises sont représentées par ces carrés rouges.
- 在这张地图上,中国的机动区域由这些红色方块表。
La Turquie qui regrette le manque de coopération de Riyad dans l'affaire Khashoggi.
土耳其对利雅得在卡舒吉事件上的合作表遗憾。
J'écrirai demain à la première ? à qui tu feras des compliments d'usage.
我明天会在首映式上写吗?您将向谁表赞美。
J.Bardella a dit qu'il allait faire de même sur la question de l'immigration.
巴尔德拉表,他将在移民问题上采取同样的做法。
Emmanuel Macron s'en est félicité lors de sa conférence de presse.
埃马纽埃尔·马克龙(Emmanuel Macron)在新闻发布会上对此表欢迎。
Les deux hommes affirment être d'accord sur les grandes questions internationales.
两人都表,他在重大国际问题上意见一致。
Sur Internet, cette habitante de la capitale indique que ce n'est pas toujours le cas.
这位首都居民在互联网上表,情况并非总是如此。
François Hollande s'est dit à " l'offensive" lors de sa conférence de presse semestrielle.
弗朗索瓦·奥朗德(François Hollande)在两年一度的新闻发布会上表,他处于“攻势”。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释