有奖纠错
| 划词

Comme elle fait son travail de très bonne heure, il n'y a encore personne.

她起得很早,此时尚未有人上班,谁也动。

评价该例句:好评差评指正

En chemin, sur le cliché ancien, elle rencontre une statue que l’on distingue mal.

在老照片路上,有一个我们在照片上看雕像。

评价该例句:好评差评指正

Le raisonnement qui sous-tend cette affirmation n'est pas clair.

我们这么说理由何在。

评价该例句:好评差评指正

Je ne sais pas quelle a été la délimitation exacte du cadre de ces élections.

这些选举范围准确界线。

评价该例句:好评差评指正

Nous ignorons ce que seront les 40 prochaines années.

现在还今后40年会带来什么。

评价该例句:好评差评指正

Comment ces points ont-ils été traités dans la loi adoptée?

这部通过法律是如何处置这些问题

评价该例句:好评差评指正

Elles étaient cependant ignorantes des formes de la contamination sexuelle.

不过,他们性感染形式。

评价该例句:好评差评指正

Ça, je ne comprends pas très bien.

我说过,我完全含义是什么。

评价该例句:好评差评指正

On ne sait toutefois pas très bien comment définir ces cas.

是应当如何界定这些情形。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité ne voit donc pas au juste quelles étaient les conditions de paiement.

付款确切条件。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité ne comprend pas pourquoi le Ministère n'a pas payé l'intégralité des montants.

同样是,水电部为什么没有支付全部金额。

评价该例句:好评差评指正

Le texte actuel n'est pas suffisamment clair.

对此目前案文是

评价该例句:好评差评指正

Ce n'était pas l'intention, mais s'agit-il vraiment d'une interdiction « à caractère humanitaire »?

这虽然不是有意,但是,这是否是一种“人道主义性质禁止”。

评价该例句:好评差评指正

Aucune indication claire n'a été fournie quant à la façon dont ces camions sont sélectionnés.

目前并这些接受扫描卡车是如何选出来

评价该例句:好评差评指正

Mme Saiga continue à ne pas bien comprendre ce que recouvre le congé parental.

Saiga女士说,她仍然育儿假问题。

评价该例句:好评差评指正

Mais il devient évident que celle-ci s'applique déjà aux décisions sur la revitalisation elle-même.

但是,现在已经落实情况从关振兴工作本身决定开始。

评价该例句:好评差评指正

Il est difficile d'imaginer des cas qui ne sont pas déjà visés par les dispositions.

是哪些没有涵盖在内案例可加考虑。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de contrôle ignore la suite qui a été donnée à cette demande.

监察组这一请求目前状况。

评价该例句:好评差评指正

Je ne suis pas sûr de la réponse à cette question.

,对此问题答案是什么。

评价该例句:好评差评指正

On ne sait pas si les travaux avaient effectivement commencé.

合同施工实际开始时间。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pugnace, pugnacité, pugomèle, puîn, puîné, puis, puisage, puisard, puisatier, puise,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣域传说——《圣斗士》电影版精选

Nous ne savons pas exactement ce que le Grand Pope a en tête.

我们并教皇何在?

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Je ne sais pas précisément ce que fait mon secrétaire particulier.

“我也秘书到底在做什么。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Entre nous, on ne voit pas très bien le rapport !

我们并它们之间关系!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On ne peut pas toujours se rendre compte des merveilles de l’évasion.

越狱奇迹总是能阐述

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

Oui. Si j'ai des questions, je vous interromprai.

基本了解,我会提问。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

On ne peut pas bien voir d'ici.

“站在这里,是可能看。”

评价该例句:好评差评指正
体2:黑暗森》法语版

Mais, pour l'heure, on ignorait encore quand l'humanité toucherait sa limite de développement.

们仍技术尽头将在何时出现。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

J'aime bien quand quand on entend pas très bien, j'aime bien quand c'est moins bien en fait.

我喜欢这样,当我们听时候,我实际上喜欢它不太好时候。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

On ne sait pas encore quel était le climat de l’entretien.

采访气氛如何。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Le nouveau articula, d'une voix bredouillante, un nom inintelligible.

新生口里含了萝卜似地说了一个听名字。

评价该例句:好评差评指正
Choses à savoir - Culture Générale

Mais en général, tout reste flou et sans contenu précis.

但总来说,一切都,没有精确内容。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

On ne sait toujours pas exactement.

确切

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Et enfin, vous avez accès à un forum privé pour me poser toutes vos questions si quelque chose n'est pas clair.

最后,您可以进入一个私论坛,如果有地方,您可以向我提问。

评价该例句:好评差评指正
Courts Métrages

Et euh, en fait je sais pas encore exactement ce dont je me souviens, ce dont je me souviens pas.

嗯,事实上我具体我想起来了什么,没想起什么。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Plusieurs raisons à cela: une forme de lassitude, des campagnes de communication pas toujours claires.

这有几个原因:一种疲倦形式,并总是很沟通活动。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il avait déjà honte de s'être emporté et il se contenta d'acquiescer d'un signe de tête, sans très bien savoir à quoi.

他已经为刚才大发雷霆感到羞愧了。他点点头,其实并他同意是什么。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

L'automobiliste serait défavorablement connu de la justice, selon les syndicats de police. Dans des circonstances encore floues, l'agent tire un coup de feu.

根据警察工会说法,驾驶者将被正义所熟知。在尚情况下,警官开了一枪。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

On peut dire , ou et en fait, je me suis rendue compte que je ne connaissais pas bien les règles de prononciation de ce mot.

我们可以读… … 其实我发现我这个单词读音规则。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Sur les moyens d’exécution, il se montrait plus vague, mêlant ses lectures, ne craignant pas, devant des ignorants, de se lancer dans des explications où il se perdait lui-même.

关于采取什么方法,他说得比较含混,把他读过东西东拼西凑地说一通,反正在一群愚昧无知,他并不怕作一些连他自己也弄解释。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Croyez-vous que je ne sais pas où atteignait sa tête quand il passait la porte de son cabinet, où je l'ai vu entrer tous les matins de ma vie ?

“难道您认为我看着他每天经过办公室门口,我会身高吗?我每天早晨都能看到他从那里出来。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pulmonaire, pulmonés, pulpaire, pulpalgie, pulpation, pulpe, pulpectomie, pulpeux, pulpite, pulpolithe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接