有奖纠错
| 划词

Computer Supplies Company de bonne foi à la crédibilité des principaux toujours en premier lieu.

电脑耗材本公司本着以诚信为主永远把信誉放在第一位。

评价该例句:好评差评指正

Nous supplions l'ONU, en tant qu'organe, d'intervenir en Iraq.

吁请联合国作为一个机构充分参与伊拉克事务。

评价该例句:好评差评指正

Je supplie donc tous les pays donateurs d'appuyer nos efforts.

因此,恳求所有捐助国支持努力。

评价该例句:好评差评指正

Je vous en supplie, récupérez ce troisième poste de sous-secrétaire général.

请求把这第三位助理秘书长要回来。

评价该例句:好评差评指正

Israël a à plusieurs reprises supplié les habitants de Cana de partir.

以色列一再恳求加纳村居民离开。

评价该例句:好评差评指正

Et je supplie le Conseil de veiller à ce que le financement ne tarisse pas.

恳请安理会确保继续提供资金。

评价该例句:好评差评指正

Laissez-moi partir, je vous en supplie.

请您放走吧,求您了。

评价该例句:好评差评指正

Je vous supplie de me croire.

恳求您相信

评价该例句:好评差评指正

Je ne te demande pas de penser à moi mais je t'en supplie ne m'oublie pas.

不要求相信,但希望不要忘记

评价该例句:好评差评指正

Je ne vais pas te supplier de rester, parce que tu ne quittes pas dans mon coeur.

不会请求留下来,因为从未从心中离开。

评价该例句:好评差评指正

Pépé, supplie un petit Ecossais, il fait très chaud: tu m'achètes une glace?

“爷爷,”一苏格兰小男孩,“天气太热,买一个冰淇淋吧。”

评价该例句:好评差评指正

Après que l'agression est été commise, l'Éthiopie a littéralement supplié l'Érythrée de quitter la terre éthiopienne.

在发生了侵略行为之后,埃塞俄比亚曾简直等于乞求厄立特里亚离开埃塞俄比亚领土。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons supplié les Nations Unies de jouer un rôle de premier plan vers un tel dialogue.

呼吁联合国在安排这一对话方面起主导作用。

评价该例句:好评差评指正

Nous supplions également la communauté internationale : l'Iraq a besoin de vous aussi.

吁请国际社会也这样做——因为伊拉克也需要

评价该例句:好评差评指正

Le jeune homme se trouvait encore plus mal en point que la veille et suppliait qu'on le libère.

状况比以前更糟,他并恳求获释。

评价该例句:好评差评指正

Au nom de nos peuples, au nom de nos enfants, je vous supplie de choisir ceux qui construisent.

为了人民、为了儿童,恳求他选择建设者。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont allés supplier les soldats de placer leurs chars et autre systèmes de défense devant les hôpitaux.

去找士兵,求他把坦克或其他保护设在医院外。

评价该例句:好评差评指正

Guangxi Golden Hotel Supplies Co., Ltd est située dans le Guangxi Nanning, la capitale de Greentown, situé à la route nationale.

广西金翠酒店用品有限公司座落于广西首府绿城南宁,位于民族大道。

评价该例句:好评差评指正

Et, s'il vous arrive de passer par là, je vous en supplie, ne vous pressez pas, attendez un peu juste sous l'étoile!

有一天,倘若去非洲沙漠旅行,倘若有机会路过那里,请求不要匆匆离去,在这颗星下守候片刻。

评价该例句:好评差评指正

Je les supplie de mettre leurs divergences de côté pour se mobiliser sur le premier des impératifs : l'arrêt immédiat des hostilités.

请他搁置分歧,就最迫切一点——立即停止敌对行为——达成一致。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario, à contrecœur, à contre-poil, à contre-voie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Quoi donc, elle suppliait un subalterne !

怎么,她竟一个下人!

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Ancêtres béniriez, protégez-la, je vous en supplie.

列祖列宗保佑,你们保佑她

评价该例句:好评差评指正
Easy French

On vous supplie de ne pas parler de chocolat.

拜托不要提巧克力。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Prête-moi ce livre, je t'en supplie. Je ne te le redemanderai plus !

4、你把这本书借给也不问你了!

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Raphaël refusa tout net; sa femme le supplia.

拉斐尔果断的拒绝了,但是他的妻子

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

MILO, s'il te plaît, je t'en supplie d'ouvrir.

米洛,你,打开。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

La mariée avait supplié son père qu’on lui épargnât les plaisanteries d’usage.

新娘子事先,免掉闹新房的俗套。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Eugénie, je devrais vous supplier à genoux de me garder ce trésor.

欧也妮,真要跪着你替保存这件宝物。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Ne me parlez plus de la sorte, je vous en supplie.

讲这种话了,

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Pygmalion lui, se prosterne devant sa sculpture et supplie la déesse.

皮格马利翁在他的雕塑前跪下,女神。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Je t'en supplie, papa, dit-elle hilare. Je suis désolée, mais c'est irrésistible.

你了爸爸。”她满脸堆笑地说,“不好意思,实在忍不住。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Si bien que la société supplia alors maman Coupeau de chanter la Souris.

此时大家都古波妈妈唱那支叫作《耗子》的曲子。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Déjà elle était décidée à le recevoir et à le supplier de partir aussitôt.

她已经决定见他一面,并他立刻离开。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Partez donc, partez, je vous en supplie.

请您走吧,走吧,

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Le paysage est grandiose mais ne regarde pas en bas, supplia Keira.

“这里的风景太壮观了,不过往下看。”凯拉对

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle supplie le dieu des forgerons de façonner une armure pour son fils Achille.

铁匠之神为她的儿子阿喀琉斯打造一套盔甲。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Je t’en supplie fais attention à toi et écris-moi vite.

你要好好保重自己。快点给来封信吧。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il supplia l’amour de l’animer, et cela fit Matelote.

爱神赐给它生命。那饕餮便变成了马特洛特。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Marius, mon garçon, tu es baron, tu es riche, n’avocasse pas, je t’en supplie.

马吕斯,的孩子,你是男爵,你富有,你不要去当律师了。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Harry… s'il te plaît ! le supplia Hermione d'une petite voix.

“哈利——你了!”赫敏无力地

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


à Dieu vat, à discrétion, à distance, à droite, à faux, à foison, à fond, à force, à force de, a fortiori,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接