有奖纠错
| 划词

Ce succès est le fruit d'un travail patient des nombreuses sociétés de productions françaises spécialisées dans ce domaine.

这些成功法国动画领域众多片公司成果。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne est profondément convaincue que le document L.1, complété par la suite par les documents CRP.5 et CRP.6, constitue un compromis élaboré avec un grand soin.

欧盟深信,L.1号文件――之后有CRP.5和CRP.6号文件作为补充――一个妥协产物。

评价该例句:好评差评指正

Le présent document résulte d'un processus très élaboré de consultation à l'échelle nationale, qui a conduit notamment à l'élaboration, à la révision et à l'amélioration de nombreuses versions préliminaires.

这份文件国协商、产物,其间编写、修进了草稿不计其数。

评价该例句:好评差评指正

La Société élaborer chacun des produits livrés aux mains des clients, afin de devenir de la planète et du niveau élevé des contributions à l'entreprise humaine, tous les membres feront de leur mieux.

本公司将每一只产品传递到顾客手中,为成为具世界先进水平及为人类作贡献企业,体成员将尽最大努力。

评价该例句:好评差评指正

Ce programme d'enseignement très complet, qui est destiné aux stages de formation supérieure à la télédétection et aux systèmes d'information géographique, pourra se révéler extrêmement utile aux participants une fois que des cours à la télédétection auront été introduits dans leurs établissements universitaires respectifs.

本文件载有给为期9个月遥感和地理信息系统研究生课程教育课程表,该课程表对学员们今后在各自学术机构开设遥感课程将极有助益。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais aussi apprécier à sa juste valeur la finesse de l'analyse du rapport intérimaire du Secrétaire général qui a su mettre en exergue le lien dialectique et indissociable qu'entretiennent, de manière étroite et organique, la promotion de la paix et le développement durable.

我非常赞赏秘书长进度报告;该报告突出表明了促进和平和可持续发展之间不可分割辩证联系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


soutenance, soutenant, soutènement, souteneur, soutenir, soutenir le ciel avec les deux mains, soutenir le Yang pour résoudre l'humidité, soutenir l'énergie vitale et renforcer la résistance du corps, soutenu, souter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

Comme ça, on a l'impression d'avoir fait quelque chose de très élaboré.

那样,我就好像觉得似乎做了非常精心东西。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Pour valoriser leurs bouchées de saucisson à la fabrication soignée.

为了增强他精心香肠口感。

评价该例句:好评差评指正
Météo à la carte

Et bien sûr, du jambon fabriqué par Romain, le charcutier.

当然还有这位肉铺师傅罗曼精心火腿。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

À ce stade, les costumes soignés et la musique épique ne trahissent pas encore totalement le genre du film.

此时,精心服装史诗般音乐还没有完全脱离电影风格。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Puis ils réalisent finalement qu’ils étaient bien faits l’un pour l’autre.

然后他终于意识到他是为另一个人精心

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Une pâte confectionnée avec soin dans un pétrin.

- 在揉面机中精心面团。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

On voit déjà que c'est une très belle table, qu'elle a été réalisée avec beaucoup de soin.

已经可以看到这是一张非常漂亮桌子,它是精心

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Avec ces images soigneusement produites et mises en scène, la milice paramilitaire revendique la capture totale de Bakhmout.

凭借这些精心布置图像,准军事民兵声称完全占领了巴赫穆特。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Quand tu as vraiment un beau chou farci, que c'est bien fait, avec cette maîtrise technique, je trouve que c'est un compliment, justement.

确实,当你有一道精心填馅卷心菜时,技术到位,这本身就是一种极高赞美。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Et finalement, on va tout résumer dans un tableau récapitulatif très, très utile que Pierre vous a fait avec beaucoup d'amour ! Hein, Pierre ?

最后,我将在一个皮埃尔精心汇总表中总结所以内容!对吧,皮埃尔?

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et il reprit son travail menu, la face de nouveau dans le reflet verdâtre d’une boule d’eau, à travers laquelle la lampe envoyait sur son ouvrage un rond de vive lumière.

他边说边做着他手中活儿,他脸重又映在那水绿色折光之中,工台灯通过折光而射出一道强烈圆弧光亮照在他精心物件上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


soutirer, soutireuse, soutra, soûtra, souvenance, souvenir, souvent, souventefois, souventes fois, souverain,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接