有奖纠错
| 划词

Le déploiement envisagé pour les nouveaux postes proposés est présenté dans le tableau récapitulatif ci-dessous.

以下汇总表显示拟议新员额的拟议部署情况。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif recommande que les trois nouveaux postes et le transfert proposés soient approuvés.

咨询委员会建议核准拟议设立的3个新员额,拟议调动的员额。

评价该例句:好评差评指正

Sans s'opposer nécessairement en principe à l'amendement proposé, il voudrait en connaître les incidences.

他原则上并一定拟议的修改,但希望能确切了解拟议修正所影响。

评价该例句:好评差评指正

Approuve le plan proposé pour les futurs rapports.

欢迎今后报告的拟议框架。

评价该例句:好评差评指正

Le programme proposé a recueilli un large soutien.

与会者普遍支持拟议方案。

评价该例句:好评差评指正

Il était également proposé de publier un recueil en espagnol.

拟议编制一份西班牙文

评价该例句:好评差评指正

Son projet de règlement est en cours de rédaction.

拟议条例正在最后定稿。

评价该例句:好评差评指正

Les propositions de la Cour pour l'exercice biennal 2008-2009 sont exposées dans le présent document.

文件提出法院的拟议预算。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau dispositif proposé est décrit à l'annexe II.

附件二阐述了拟议新过程。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif recommande l'approbation de ces suppressions.

委员会建议进行拟议的裁撤。

评价该例句:好评差评指正

Le projet d'organisation des travaux est subordonné à l'approbation de la Commission.

拟议工作安排尚须经麻委会核准。

评价该例句:好评差评指正

La version révisée de la disposition est présentée ci-après.

该条文拟议的修订如下。

评价该例句:好评差评指正

Le montant prévu comprend également les dépenses opérationnelles.

拟议的需求还包括业务费。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de représentants appuyaient fermement la stratégie proposée.

代表强烈赞同该拟议战略。

评价该例句:好评差评指正

Les modifications proposées y ont déjà été incorporées.

拟议修改已纳入该文件中。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif recommande que le transfert proposé soit accepté.

咨询委员会建议接受拟议调动。

评价该例句:好评差评指正

La modification proposée vise à écarter cette possibilité.

拟议的修改意在排除此种索赔。

评价该例句:好评差评指正

Le projet d'organisation des travaux est sujet à approbation par la Commission.

拟议工作安排须经麻委会核准。

评价该例句:好评差评指正

Le projet qu'il est proposé d'entreprendre répondrait à cette demande.

拟议项目正是为了响应一要求。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité n'a pas d'objection quant au reclassement proposé.

委员会拟议的改叙。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


génération et inhibition mutuelles parmi lescinq éléments, générationnel, générative, génératrice, générer, généreusement, généreux, générique, génériquement, générite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2013年3月

Le texte qui est proposé doit amener plus de démocratie dans le pays.

案文必须给该国带来更多民主。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Une mobilisation pour dénoncer la proposition de loi appelée " sécurité globale" .

动员起来谴责被称为“全球安全”法律。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短

Parmi les expositions proposées, il y en a une qui m'intéressait tout particulièrement.

展览中,有一个我特别感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月

Le gouvernement confirme aujourd'hui la proposition de date formulée par la Commission électorale nationale indépendante.

政府今天确认了全国独立选举委员会制定日期。

评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

On va le voir, dès aujourd'hui, avec la proposition de loi sur Mayotte.

今天我们将通过关于马约特岛法律看到这一点。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2017年

Parmi les programmes proposés celui du logement en appartement, géré par la mairie d’Athènes et le Haut Commissariat aux réfugiés.

方案包括公寓住房,由雅典市政厅和联国难民事务高级专员办事处理。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年1月

En France, de nouveaux rassemblements dans des dizaines de villes contre la proposition de loi « Sécurité globale » .

ZK:在法国,数十个城市举行了新会,反对" 全球安全" 法。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年12月

" La réforme (proposée) doit être basée sur la sollicitation des opinions des Etats membres et leur consensus" , a-t-il noté.

" ()改革必须以招标为基础。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年9月

Une première en France… Les notaires ont manifesté aujourd'hui dans plusieurs villes pour protester contre le projet de réforme de la profession.

法国首创...公证人今天在几个城市示威,抗职业改革。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月

La Russie a démenti mardi avoir fait pression sur l'Ukraine au sujet de l'accord d'association envisagé par Kiev avec l'Union européenne (UE).

俄罗斯周二否认就基辅与欧盟(EU)盟协向乌克兰施加压力。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年

Les groupes d'opposition ont signé la proposition d'accord de feuille de route de l'UA en début de cette semaine à Addis Abeba, capitale de l'Éthiopie.

反对派组织本周早些时候在埃塞俄比亚首都亚斯亚贝巴签署了非盟路线图协

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il avoua au curé, avec beaucoup d’hésitation, qu’une raison qu’il ne pouvait lui expliquer, parce qu’elle nuirait à un tiers, l’avait détourné tout d’abord de l’union projetée.

他吞吞吐吐地向神甫承认,有一个不便言明理由使他一开始就不能考虑这桩婚事,说出来会损害一个第三者。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月

La République populaire démocratique de Corée (RPDC) a averti jeudi qu'elle prendrait des contre-mesures plus dures si le Conseil de sécurité des Nations Unies adoptait les nouvelles sanctions proposées.

朝鲜民主主义人民共和国(朝鲜)周四警告说,如果联国安理会通过新制裁措施,它将采取更严厉反制措施。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月

Les orientations de politique générale de Volodymyr Groïsman, et son engagement en faveur de réformes et de lutte anti-corruption, sont aussi mises en doute par la composition proposée de son gouvernement.

弗拉基米尔·格罗斯曼总体政策取向,以及他对改革和反腐败承诺,也受到其政府组成质疑。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月

Dans un communiqué rendu public avant son départ, M. Singh a déclaré que l'accord de coopération transfrontalière proposé avec la Chine sera en tête de l'ordre du jour lors de sa visite à Beijing.

辛格在离任前发表一份声明中表示,与中国跨境作协将是他访问北京期间首要程。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年8月

Keir Starmer, le Premier ministre, a beau dire que les migrants vont être traités avec humanité, la politique proposée n'est pas très différente de celle du précédent exécutif qui, lui, je le précise, était conservateur.

总理基尔·斯塔默(Keir Starmer)可能会说移民将受到人道对待,但政策与前任行政长官政策并没有太大不同,我指出, 前任行政长官是保守派。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2023年

Une proposition de traité qui ne fait définitivement pas partie des objectifs des poids lourds de cette COP28, mais qui souligne, une fois encore, l’urgence d’un abandon des énergies fossiles pour les pays les plus impactés.

条约绝对不是本届 COP28 重量级人物目标一部分,但它再次强调了受影响最严重国家放弃化石燃料紧迫性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月

Un repas par jour sera pris en charge, ainsi que les frais de transport entre le lieu d'hébergement et le lieu de la mission, sachant que si vous résidez à Marseille, la mission proposée sera dans la région.

每天一顿饭,以及住宿地点和任务地点之间交通费用,知道如果你住在马赛,任务将在该地区。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年1月

Le projet de sanctions resserrerait les restrictions économiques sur l'Iran si les négociateurs ne parviennent pas à un accord d'ici le 30 juin, date butoir pour arriver à signer un traité entre les grandes puissances mondiales et l'Iran.

如果谈判代表未能在6月30日(世界主要大国与伊朗签署条约最后期限)之前达成协制裁将收紧对伊朗经济限制。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Dans l'édition de La Pléiade à laquelle vous avez collaboré, Paul Lévy, Romance à nouvelles, qui est paru l'an dernier, La traduction proposée est celle de la plainte de Portnoy, on reviendra peut-être sur cette question de traduction.

在您参与 La Pléiade 版本中,Paul Lévy, Romance à nouvelles, 去年出版,翻译是 Portnoy 抱怨,我们也许会回到翻译这个问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Genicanthus, géniculation, géniculé, génie, génien, genièvre, génion, Genipa, génique, génisse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接