有奖纠错
| 划词

Elle est devenue la femme la plus haïe du pays.On l’appelait « la régente ».

她已经成为突尼斯国人最痛恨的女人,把她叫做“摄政”。

评价该例句:好评差评指正

Ce collège se prononce sur la validité des référendums, comme on l'a vu plus haut et, en cas de conflit entre les organes constitutionnels, sur le «conseil de régence», et s'assure de la constitutionnalité des lois.

在各宪政机构之间就“摄政辛迪加”有所冲突时,该小组有权决定可接受上文所述的公民投票,并核查法律条款有宪政合法性。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, je voudrais saisir cette occasion pour exprimer la profonde reconnaissance de S. M. le Roi, de l'Indlovukazi, du Gouvernement et du peuple du Swaziland aux Nations Unies et à ses institutions pour les nombreux programmes d'assistance mis en place au Royaume du Swaziland depuis notre indépendance.

最后,谨借此机会表示国摄政后、斯威士兰政府和人民对联合国及其机构自们独立以来在斯威士兰国执行的众多援助方案的深切感谢。

评价该例句:好评差评指正

L'article 3 LV dispose, dans sa version ancienne et sa version révisée, que les règles de succession au trône, l'âge de la majorité du prince régnant et du prince héritier et les dispositions en matière de tutelle sont régies par la loi sur la Maison princière, dont l'État reconnaît ainsi l'autonomie dans ces matières.

第3LV条(旧的和经订正的条文)对继承列支敦士登室的位做出了明确规定,室的法律对摄政储的法定年龄以及任何监护安排做出规定。 因此,就国家秩序这些方面的安排而言,国家承认室的自主权。

评价该例句:好评差评指正

La création de bases de données privées est soumise à l'autorisation du Congrès d'Etat et du Garant de la confidentialité des données personnelles, nommé parmi les juges administratifs (articles 6 et 15), alors que les bases de données de l'Etat et des entités publiques sont créées par décret de Régence, après avoir entendu l'avis du Garant (article 5).

建立私人数据库须经国家大会和从行政法官中任命的个人数据保密官的批准(第6条和第15条);国家和特别法实体的数据库在听取保密官的意见后,以摄政法令(Regency Decree)建立的(第5条)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


autoritairement, autoritarisme, autorité, autoroute, autoroutier, autorupteur, autorythmeur, autosableuse, autosacramental, autosatisfaction,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

Avec la régente, ils se connaissent bien.

摄政王后很熟。

评价该例句:好评差评指正
名人

C'est ce qu'on appelle une Régence.

这被称为 “摄政”。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais Pierre, devenu régent du Brésil, décide de se proclamer empereur d'un Brésil indépendant !

但已成为巴西摄政皮埃决定自封为独立巴西皇帝!

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Regent Park était plein de gazouillements et l'air empli d'un parfum printanier.

摄政王公园里鸟叫声隐约带来了点甜蜜春意。

评价该例句:好评差评指正
名人

Pendant l'enfance de Louis XIV, les nobles se sont révoltés contre la régente et Mazarin.

在路易十四童年时期,贵族们起义反抗了摄政女王和马扎林。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

A Jean, il laisse les tâches administratives : gérer le royaume, sévèrement encadré par un conseil de régence.

约翰把行政任务留给了约翰:管理王国,由摄政委员会严格监督。

评价该例句:好评差评指正
名人

Mais trop jeune pour régner seul c'est son grand-oncle, le Régent, Philippe d'Orléans, qui règne sur la France.

但是路易十五还太年轻了,能独立执政,这时统治法国叔父,摄政王菲利普·奥良一世。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le sacre d'un roi et le couronnement d'une reine régente également.

- 国王加冕礼和摄政加冕礼。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Elles se sont connues toutes jeunes à la Régence.

她们很年轻时候就在摄政酒店相识了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Présenté comme le mentor de Kim Jong-Eun, Chang song-tek occupait pratiquement le rôle de régent en Corée du Nord.

作为金正恩导师,张成德实际上在朝鲜担任摄政王。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Pour conjurer le sort, la régente aurait donc décidé de quitter son palais en construction pour s'installer à Blois, loin de Saint-Germain.

为了避免这种命运,摄政王后决定离开正在建设中殿,搬到布卢瓦,远离圣日耳曼。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

C'est sur ses conseils que le régent qu'on ne s'appuyait pour gouverner le royaume, épuisée par 25 années de guerre.

正是在建议下,摄政者并没有被依赖来统治这个被25年战争所耗尽王国。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Je vais vous faire découvrir un trésor extraordinaire, le diamant le régent, acquis par la france au moment de son gouvernement.

我会让你发现一个非凡宝藏,钻石摄政者,由法国在政府时期收购。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Encore trop naïf pour la politique et les intrigues de la Cour, c'est sa mère, la reine Blanche de Castille, qui assure la régence.

对于政治和阴谋来说,这仍然太天真了,是母亲,卡斯蒂利亚布兰奇女王确保了摄政

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le cardinal, que l’ennui du roi gagnait quelquefois, accorda avec grand plaisir ce congé à son royal lieutenant, lequel promit d’être de retour vers le 15 septembre.

国王厌烦对红衣主教亦时有所染,于是摄政王欣然准假,后者答应于九月十五日前后返回营地。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Les rites arts premiers, par dautriche c'est d'avoir pacifié le royaume, elle a été finalement une des meilleures reine de france, est une des meilleures régente.

第一个艺术仪式,由道特里希是安抚王国,她终于是法国最好女王之一,是最好摄政者之一。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Des qualités plus que nécessaire à l'aube de la régence, pour redresser la france sans fâcher personne, le régent soutenu par son premier ministre, va faire preuve d'audace et d'habileté politique.

在执政之初,要在激怒任何人情况下整顿法国,这位得到总理支持摄政者将表现出勇气和政治技巧。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je savais bien l’existence des contrebandiers, mais je pensais que depuis la prise d’Alger et la destruction de la Régence, les pirates n’existaient plus que dans les romans de Cooper et du capitaine Marryat.

“我知道确实有走私贩子,但我想,自从阿被攻克,摄政制度被摧毁以来,海盗只是库柏和玛里亚特上尉传奇小说中人物了吧。”

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Il y en eut dix qui restèrent avec lui, et leur chef, qui s'appelait Edrahil, se pencha pour ramasser la couronne et demanda qu'elle fût confiée à un régent jusqu'au retour de Felagund.

们中有十个人留在身边,酋长,名叫埃德拉希,弯下腰捡起王冠,要求将王冠托付给摄政王,直到费拉贡德回来。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

– Après le service du roi et du cardinal, vint le service de la régence, Sire ; je me suis bien battu aussi dans la Fronde, moins bien cependant que la première fois.

“在国王和红衣主教服务之后, 陛下,摄政服务来了;我在 Fronde 中也打得很好, 但如第一次好。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


autothermique, autotomie, autotopoagnosie, autotour, autotoxémie, autotoxine, autotraceur, autotracté, autotracteur, autotransducteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接