有奖纠错
| 划词

Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.

考虑到各种情况,我们推迟我们计划。

评价该例句:好评差评指正

Il a fallu pour le décider la croix et la bannière.

费了很大劲才使他

评价该例句:好评差评指正

“Là, c’est la fenêtre de ma chambre, ”décide Hélène Pazin .

“这里是我房间窗户, ”埃莱娜•巴赞选了。

评价该例句:好评差评指正

Je viens de décider d'aller à paris.

我刚要去巴黎怎么说?

评价该例句:好评差评指正

Ils ne sont alors qu'étudiants et décident de l'abandonner.

仍是学生他们自认为没有能力抚养儿子小史蒂夫,无可奈何将他抛弃。

评价该例句:好评差评指正

Si on veut avoir un enfant, il va falloir se décider un jour!

如果想要孩子,就得日子!

评价该例句:好评差评指正

Le Beau Singe Roi décide de partir pour un long voyage.

美猴王远行了。

评价该例句:好评差评指正

Vous ferez donc bien de vous décider immédiatement.

你要马上,这会对你有好处。

评价该例句:好评差评指正

Je décidai donc que la chaloupe ne devait pas être loin, bien qu’elle fût invisible.

所以我这条船应该离不远,当然它做了某什么来隐藏自己。

评价该例句:好评差评指正

Au levant du soleil, je décide d'écrire!

凌晨,写字!

评价该例句:好评差评指正

On peut difficilement décider qui a raison.

人们很难谁有理。

评价该例句:好评差评指正

La Folie décida d'inviter ses amis pour prendre un café chez elle.

疯狂朋友们在家喝咖啡。

评价该例句:好评差评指正

Il décide alors d'envoyer un courrier à sa femme.

于是,他给他妻子发一封邮件。

评价该例句:好评差评指正

Sa construction a été décidée en 1577 par la volonté de Henri III.

在1577年,亨利三世建造这座桥。

评价该例句:好评差评指正

En dernier ressort, il décide de partir.

最后, 他走了。

评价该例句:好评差评指正

La question s'est décidée après une longue discussion.

经过长时间争论, 问题得到了解决

评价该例句:好评差评指正

Norah décide de voyager pour soigner les blessures d'amour.

诺拉用长途旅行来治疗情伤来释放自己。

评价该例句:好评差评指正

Je décidai donc de mettre cette idée à l’épreuve.

所以我开始着手验证这想法。

评价该例句:好评差评指正

Un moment de réflexion lui a suffi pour se décider.

片刻思考足以使他做出

评价该例句:好评差评指正

Après cette seconde tournée, elle décide donc de prendre du recul sur sa carrière.

第二轮巡回演唱会之后,退出演艺事业。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


flanche, flancher, flanchet, flanc-mou, Flandin, flandre, flandres, flandricisme, Flandrien, flane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语听写提高级

Ils décidèrent de les abandonner dans une forêt.

他们将孩子扔到森林里。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Ce n'est pas après-coup qu'il faudra se décider.

当断则断 不断则乱!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Je décidai d'aller vers lui et de lui parler.

走向他,与他说话。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

De toute façon, changer l'alimentation d'un enfant ne se décide pas à la légère.

总之,改变孩子的饮食并不应该被轻易地

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Et aussi, je décide de voir l'humanité en moi, c'est-à-dire aussi ma propre faillibilité.

而且,我也在自己身上看到了人性,也就是我的缺陷。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Il décida de lui enlever sa bride pour lui offrir un peu de repos.

拿下绳,让他休息休息。

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Caillou décida de prétendre qu'il faisait du cheval.

卡尤假装自己骑着马。

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Il décida de prétendre que les cartes manquantes étaient de vrais animaux qu'il devait repérer.

假装那些缺少的卡片是他要寻找的真正的动物。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Les actions, nous les avons décidées, nous les avons durcies, nous les mènerons jusqu'au bout.

这些行动,我们已经我们已经坚了,我们将把它行到底。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Elle doit investir davantage pour moins dépendre des autres continents et pouvoir décider pour elle-même.

欧洲必须增加投资以减少对其他大陆的依赖并能够自主

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Il les déteste tellement qu'il décide d'écrire un livre entier sur le sujet.

他是如此厌恶比利时居民,以至于他决本关于此话题的完整书籍。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc en 1854, Baudelaire décide de s'exiler, de quitter la France.

因此在1854年时,波德莱尔自我流放,他决离开法国。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Et, donc, j'ai mis six mois pour me décider.

我花了六个月的时间下决心。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Du coup, je décide de mettre des couleurs.

所以我穿着鲜艳。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Bah par exemple, vous pouvez décider de commencer à écrire un journal intime.

比如,你可以开始写日记。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Eh ben parce que c'est pas moi qui peux décider de ça.

因为这不是我能的。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et à quel moment tu décides qu'une toile est terminée ?

你什么时候会幅画已经完成了?

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ensuite, ils décident de remonter toute la filière de production jusqu'à la matière première.

然后,他们追溯整个生产链直到原材料。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

En 1947, Christian Dior décide de remettre le corset à l’ordre du jour.

在1947年,克里斯汀 迪奥让女式紧身胸衣重新回到日常中。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Cette fois c'est à mon tour de décider.

现在换到我来

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Flos, Floscularia, floscule, flosculeuse, flosculeux, flot, flotel, flots, flottabilité, flottable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接