La paix n'est pas comparableàun objet précieux qui nous appartient.Il faut toujours la conquérir.
和平不能比作已归属我们的某件贵重物品。和平老需要争取才能患上到的。
La série télévisée était parvenue à conquérir le coeur d'une génération entière de jeunes Chinois.
该剧已瞬间征服了中国新一代年轻人的心。
Mais le marché chinois est plus difficile à conquérir.
但,中国市难攻克的。
A cette époque, conquérir le marché chinois était déjà une aventure.
当年,要征服中国大陆的市已一种冒险。
Encore une fois,je suis conquise par toi.
再一次,我被你征服了。
Nous savons que nous conquerrons un jour la justice sociale et le développement.
我们知道,总有一天我们将实现社会正义和展。
Certains ont suivi la même voie simplement pour conquérir un territoire.
有些人这么做的方式赤裸裸地占领领土。
Il n'y a pas de mondes à conquérir, mais des mondes à recréer.
现在已没有世界可以征服,但却有世界可以重新创造。
Il s'agit d'écraser les Palestiniens et de les conquérir complètement.
这一政策试图压跨坦人并将其彻底战胜。
Pour gagner cette guerre, il est vital de conquérir les cœurs et les esprits.
要赢得这战争,必须赢得民心。
Quelles mesures faut-il prendre pour conquérir le cœur et l'esprit des Iraquiens?
需要什么措施以赢得伊拉克人民的心?
Le professeur conquiert l'estime des étudiants.
老师赢得了学生们的尊重。
Avec son visage d'ange, ce jeune garçon a su conquérir des millions de fans à travers le monde.
拥有天使般的脸庞,这个年轻的男孩征服了世界上成千上万的歌迷。
Et il pourrait bien conquérir les tablettes de la même manière à terme, qu’Apple le veuille ou non.
并且它有可能终以同样的方式征服平板电脑市,不管苹果否希望看到其生。
Après avoir vaincu les Alamans à Tolblac (496 ou 506), les Wisigoths à Vouillé (507), il conquiert l'Aquitaine.
在托尔比亚克战胜阿曼人(496或506年)在和武耶战胜西哥特人(507年)以后,他征服了阿基坦。
C'est souvent par les migrants que passent les entreprises étrangères désireuses de conquérir un marché local.
移徙者往往成为外国制造商成功进入当地市的切入点。
Je pense que tant que nous aurons une forte volonté et,oui,nous serons en mesure de conquérir un sommet arbitraire!
我相信只要我们拥有顽强的意志力,我们一定能够征服任意一座高峰!
Je viens pour conquérir.
我为征服而来。
L'amour peut tout conquérir.
爱可以征服一切。
Traditionnellement, les guerres avaient pour objectif de conquérir un territoire en réduisant les capacités militaires de l'ennemi.
历史上,打仗为了征服领土,而要达到这一目的,就必须消灭对方的军事力量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Laurence est conquise. Et en plus, un super beau chariot comme il est beau d'essayer.
劳伦斯被打动了。此外,这个手推车还很漂亮。可以试试。
Je vous aiderai à conquérir ce monde.
我将帮助你获得这个世界。
Ayons ensemble cette volonté de conquérir, cette énergie du jour qui vient.
让我一起拥有战斗意志面对即将到来日子。
Mais quand Kiev est conquise, il parle d’autres dialectes Rus.
但当基辅被占领时候,那里人就是罗斯一种方言。
Malheureusement, Vercingétorix est vaincu et petit à petit, César conquiert entièrement la Gaule.
不幸是,Vercingétorix被打败了,慢慢地,凯撒征服了整个高卢。
Mais pour les britanniques, il éveille l'espoir de conquérir un immense marché.
但对于英人来,却激起了征服巨大市场希望。
La vérité est mystérieuse, fuyante, toujours à conquérir.
真理是难以捉摸、稍纵即逝、永远有待追。
L'Allemagne nazi conquiert une bonne partie de l'Europe.
纳粹德占领了欧洲大部分地区。
La France conquise est occupée par l'armée Allemande.
法当时就处于德军占领中。
À cause de cet amour coupable, ce chevalier perd le droit de conquérir le Saint-Graal.
由于这个有罪爱情,这个骑士失去了赢得圣杯权利。
Oui, assurément parce qu'il n'y a plus personne qui va conquérir.
是,当然,因为不再有人能成功挑战这个重量。
C'est idiot! II s'agissait de le conquérir pas de le détruire.
真是傻,我要是征服,不是摧毁。
Plaît-il ? dit le Lucquois en essayant de conquérir un air majestueux.
“请你把你意思明一下好不好?”少校极力做出一种庄重神气。
Certes ! qui hésiterait à conquérir une telle renommée ?
“当然罗!能得到这种荣誉,谁会犹豫不决?
Comme, pourquoi pas… conquérir le monde ?
所以… … 为什么不征服世界呢?
Je me moque de conquérir une montagne.
我并不在乎征服一座山峰。
La France veut conquérir l'Algérie, mais elle manque de soldats.
法想征服阿尔及利亚,但缺乏士兵。
Alors, est-ce que vous êtes motivés pour aller explorer et conquérir le monde ?
那么,你有动力去探索和征服世界吗?
La charrette fut conquise, l’ivrogne fut fait prisonnier.
那辆小车被占领了,那个醉汉也被俘虏了。
Il commande une armée de trente millions d'hommes, prêts à conquérir l'Europe.
他拥有一支三干多万人大军,准备去征服欧洲。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释