Enfin, je termine le rapport avec un petit nombre de recommandations importantes.
最后,我束部分提出一些重要建议。
Enfin, je termine le rapport avec un petit nombre de recommandations importantes.
最后,我束部分提出一些重要建议。
Cet autre défi à relever est examiné en détail dans la conclusion du présent rapport.
本
束部分,将深入审查对我们工作的这一新的挑战。
Nous faisons nôtres les remarques judicieuses du Secrétaire général qui figurent à la fin de son rapport.
我们支持秘书长束部分提出的宝贵意见。
Quoi qu'il en soit, je suis arrivé au terme de ma déclaration.
不管怎样,我已到了束发言的部分。
Ici se termine la partie algérienne de la trans-maghéribine.
这里是马格里布命脉线阿尔及利亚部分的束处。
À sa 29e séance, le 17 juillet, le Conseil a conclu son débat consacré aux questions de coordination.
7月17日第29次会议上,理事会
束了协调部分的工作。
J'aimerais conclure ce volet sur le sida en réaffirmant simplement ce que j'ai dit au début.
我愿以重申我开始所说过的话来
束关于艾滋病部分的内容。
La partie officielle de l'événement sera suivie de la projection d'un documentaire primé, intitulé “Moissons du désespoir”.
正式部分
束后,将放映获奖记录片“Harvest of Despair”(收获失望)。
Sixième rapport du Rapporteur spécial sur les règles générales applicables aux actes unilatéraux (conclusion de la première partie).
特别员关于适用于单方面行为的一般规则的第六次
(第一部分
束)。
La Cour représente une étape décisive vers la fin de l'impunité pour les crimes les plus graves contre l'humanité.
国际刑事法院是朝着束大部分严重危害人类罪行不受惩罚的现象跨出的决定性一步。
Les recommandations des congrès devraient prendre la forme d'une déclaration adoptée à la fin du débat de haut niveau.
应级别部分会议
束时通过以宣言为形式的大会建议。
Cet événement s'est produit après la fin de la première partie de la présente session de la Conférence du désarmement.
这件事情发生裁军谈判会议第一部分
束之后。
Qu'il me soit permis de conclure cette partie de mon intervention en abordant la question sous un angle plus large, littéralement.
让我束这部分内容时更加广泛地谈一谈这个题目。
À la fin de chaque section, un cadre est réservé à l'information, aux fonctions de recherche, à la documentation et aux contacts.
每一部分
束时,都有登录新闻、搜索功能、文件和联系人之处。
Le Comité consultatif note que le transfert des pouvoirs non réservés en vertu du chapitre 5 du Cadre constitutionnel est pratiquement achevé.
咨询委员会注意到,《宪法框架》第5章中所列非保留责任的移交工作现已大部分束。
La délégation de l'orateur est convaincue qu'on pourra trouver un consensus avant la fin de la partie principale de la session en cours.
前南斯拉夫的马其顿共和国代表团相信本届会议主要部分
束前会达成共识。
La Section III présente les recommandations d'ordre juridique et politique adressées aux États, aux organes, organismes et institutions spécialisées des Nations Unies et à la société civile.
第三节作为束部分,提出了对国家、联合国机关和机构以及民间社会的法律和政策建议。
À la fin de l'examen de la partie du projet de guide concernant l'article 6, plusieurs propositions tendant à l'insertion de paragraphes supplémentaires ont été faites.
对指南草案中有关第6条的部分讨论
束时,与会者提出了一些关于添加额外段落的建议。
Le Coordonnateur fera rapport à la Conférence du désarmement sur les progrès de ses travaux avant la fin de la deuxième partie de la présente session.
“协调员须本届会议第二部分
束之前向裁军谈判会议提交一份工作进展
。
Le projet d'article 53, le dernier du chapitre I de la troisième partie, contient une disposition qui n'est pas dans les articles sur la responsabilité de l'État.
第53条草案束了第三部分第一章,其中载有一项关于国家责任的条约所没有的规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。