La présidente prononcera quelques mots à l'issue de la cérémonie .
仪式后主席发表了几句话。
La présidente prononcera quelques mots à l'issue de la cérémonie .
仪式后主席发表了几句话。
Quand vous aurez terminé vos études en France, que voulez-vous faire ?
你法国的业
后,有何
?
Après avoir terminé vos études, vous voulez travailler dans quel domaine ?
习
后你想在什么领域工作?
Les lecons finies, les élèves vont à la salle de lecture.
课后,
生们去阅览室了。
Ils pourraient être déférés au parquet à l'issue de cette garde à vue.
在拘留后他们将会被检察官起诉。
17. Quand vous aurez terminé vos études en France, que voulez-vous faire ?
当你在法国习
后,你有何
?
Ayant passé les examens, la plupart des étudiants sont rentrés chez eux.
试
后,大部分
生都回家了。
Après le Mondial, la capacité du stade sera réduite à 25 500 sièges.
世界后,阿尔-瓦克拉体育场的座椅数量将减至25500个。
Les changements importants devront être approuvés au plus tard six mois après les Jeux.
有关技术手册内容的重大更改应在奥运会后六个月内获得批准。
Un communiqué commun a été publié à l'issue de ces réunions.
会谈后发表了联合公报。
Un programme de certification a été mis en place pour sanctionner l'achèvement de chaque module.
每个培训单元后都颁发证书。
1À l'issue des consultations officieuses du Conseil.
在委员会非正式协商后举行。
1 À l'issue des consultations plénières du Conseil de sécurité.
在安全理事会全体磋商后举行。
Ce cycle d'enseignement est sanctionné par le baccalauréat.
专科习
后,即举行中
会
。
Le montant est payable tous les trimestres au maximum 15 jours après la fin du trimestre.
按季在季度后15天以内支付。
Après avoir purgé sa peine, il a été placé en internement administratif.
刑期后,他受行政拘留。
Que voulez-vous faire quand vous aurez terminé vos études en France ?
您在法国的习
后,您有何
?你
成后的职业设想是什么?
La séance publique a été suivie de consultations plénières.
公开情况通报会后举行了全体磋商。
Une affaire est en délibéré à partir de la clôture de la procédure orale.
一个案件在口述程序后立即进入评议。
1À l'issue de la réunion du Groupe des 77 au niveau des ambassadeurs.
在77国集团大使级会议后举行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。