La présidente prononcera quelques mots à l'issue de la cérémonie .
仪式结主席发表了几句话。
La présidente prononcera quelques mots à l'issue de la cérémonie .
仪式结主席发表了几句话。
Quand vous aurez terminé vos études en France, que voulez-vous faire ?
法国的
业结
,有何打算?
Après avoir terminé vos études, vous voulez travailler dans quel domaine ?
习结
想在什么领域工作?
Les lecons finies, les élèves vont à la salle de lecture.
课结,
生们去阅览室了。
Ils pourraient être déférés au parquet à l'issue de cette garde à vue.
在拘留结他们将会被检察官起诉。
17. Quand vous aurez terminé vos études en France, que voulez-vous faire ?
当在法国
习结
,
有何打算?
Ayant passé les examens, la plupart des étudiants sont rentrés chez eux.
考试结,大部分
生都回家了。
Après le Mondial, la capacité du stade sera réduite à 25 500 sièges.
世界杯结,阿
-
拉体育场的座椅数量将减至25500个。
Les changements importants devront être approuvés au plus tard six mois après les Jeux.
有关技术手册内容的重大更改应在奥运会结六个月内获得批准。
Un communiqué commun a été publié à l'issue de ces réunions.
会谈结发表了联合公报。
Un programme de certification a été mis en place pour sanctionner l'achèvement de chaque module.
每个培训单元结都颁发证书。
1À l'issue des consultations officieuses du Conseil.
在委员会非正式协商结举行。
1 À l'issue des consultations plénières du Conseil de sécurité.
在安全理事会全体磋商结举行。
Ce cycle d'enseignement est sanctionné par le baccalauréat.
专科习结
,即举行中
会考。
Le montant est payable tous les trimestres au maximum 15 jours après la fin du trimestre.
按季在季度结15天以内支付。
Après avoir purgé sa peine, il a été placé en internement administratif.
刑期结,他受行政拘留。
Que voulez-vous faire quand vous aurez terminé vos études en France ?
您在法国的习结
,您有何打算?
成
的职业设想是什么?
La séance publique a été suivie de consultations plénières.
公开情况通报会结举行了全体磋商。
Une affaire est en délibéré à partir de la clôture de la procédure orale.
一个案件在口述程序结立即进入评议。
1À l'issue de la réunion du Groupe des 77 au niveau des ambassadeurs.
在77国集团大使级会议结举行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。