Le Gouvernement tunisien soutient la cause palestinienne par principe.
突尼斯将支持巴勒斯坦事业作为一个问题。
Principe et Interdiction pour la Profession médicale 《医门法律》
principe m. 理;
; 准
principe amer 苦素
principe d'Archimède 阿基米德理
principe d'association des points d'acupuncture 相配取穴
principe d'exclusion 不相容理
principe d'équidistance 等距
principe d'équivalence 等效理
principe de causalité 因理, 因
律
principe de complémentarité 并协性理
principe de correspondance 对应理
principe de défaillance unique 单一故障准
principe de fonctionnement 工作理
principe de la conservation de la quantité du mouvement 动量守恒定律
principe de levier 杠杆理
principe de réaction 反作用理
principe de réciprocité 倒易理
principe de superposition 叠加理
principe des déplacements virtuels 虚位移理
principe des travaux virtuels 虚功理
principe du flexoforage 柔性钻探理
principe essentiel de réaction sérologique 血清学反应的基本理
principe vital 精气
pathogénicité et principe du diagnostic microbiologique 病性与微生物学诊断
en principe n. 基本的(始的, 基础的, 固有的);
理(法
, 因素, 要素, 主义)
principe de soins 【医学】处理
sa~o tomé et principe 圣多美和普林西比[非洲]
Le Gouvernement tunisien soutient la cause palestinienne par principe.
突尼斯将支持巴勒斯坦事业作为一个问题。
Le secteur militaire devrait en principe enregistrer une forte croissance.
军事部门预计会强劲增长。
Le Gouvernement coréen a scrupuleusement appliqué les principes de la Convention.
“韩国政府忠实执行了《公约》各项。
De nombreux traités internationaux donnent effet au principe aut dedere aut judicare.
许多国际条约都已确定引渡或起诉。
Le Guide recommande d'adopter ce principe (voir recommandation 100, troisième phrase).
《指南》建议采用这种(见建议100,第三句)。
La Commission ne doit donc pas trop s'occuper de ce principe.
因此,委员会不应过纠缠这项
。
Cela renvoie à un deuxième principe essentiel lorsqu'on évoque le dialogue.
这反映了第二项,而在谈到对话时,我们都会珍视这项
。
Cette approche porterait sérieusement atteinte aux principes habituels en matière de procédure civile.
这种做法严重损害正常的民事程序。
L'ensemble de la population cubaine bénéficie du principe de protection sociale universelle.
全体人民享受普遍的社会保护。
Il met aussi très fortement l'accent sur les principes de viabilité écologique.
另外,它还在环境可持续性方面提供了确凿的信息。
Ce Comité devrait en principe se réunir du 4 au 7 septembre.
审评委暂定于9月4日至7日举行会议。
En fait, la coexistence des libertés repose sur le principe de la tolérance.
事实上,宽容的是自由共存的基础。
À cet égard, l'Afrique du Sud estime importants les principes directeurs suivants.
在这方面,南非认为以下几项指导十
重要。
Maurice reste, pour sa part, attaché au principe des responsabilités communes mais différenciées.
就毛里求斯而言,它继续致力于共同但有区别的责任。
Malheureusement, cette résolution qui concerne un pays en particulier ne respecte pas ces principes.
遗憾的是,这份针对特定国家的决议不符合这些。
Pour certains États, les projets d'articles ne devaient être que des principes directeurs.
对一些国家来说,条款草案应简单地视为指南性的东西。
En premier lieu, sa délégation se déclare par principe opposée à de telles motions.
首先,挪威代表团上反对这种动议。
Par ailleurs, la composition du Comité doit respecter le principe de la répartition géographique.
除此之外,在审咨委的构成方面,必须适用公平地域配
。
C'est ainsi que nous pourrons concrétiser le principe des responsabilités communes mais différenciées.
这样我们才能具体贯彻共享但有差异性责任这一。
Ceci renforce le principe de l'égalité des chances en matière de promotion professionnelle.
这就加强了关于平等晋升机会的。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。