Ses actes sont en conformité avec ses principes.
他行为与他所奉行原则致。
La société poursuit le principe de la qualité en premier lieu, la priorité de service.
公司奉行原则是质量第,服务优。
L'honnêteté est le fonctionnement de notre principe, dans l'espoir d'une bonne coopération avec vous.
经营是我贯宗旨,希望能与您愉快合作。
Art. 3.- Le principe de toute Souveraineté réside essentiellement dans la Nation.
第三条 整个主权本原主要是寄托于国民。
Apprenez et partagez ces principes avec votre entourage.
与您身边人传授和分享这几点原则。
En compagnie de bonne foi, le principe de l'avantage mutuel et du développement commun.
公司本着实用,互惠互利原则,以共同求发展。
Or, la compréhension et l'interprétation de ces principes sont fort diverses.
然而,对这些原则理解和诠释却众说纷纭,迥然不同。
Etiez-vous donc redevable au ciel, à la terre, que vous avez créés dans le principe?
天地有什么值得你“在元始”创造它呢?
Notre principe est de travailler dur, traiter les gens honnêtement et de commerce équitable.
我原则是用心做事,实待人,公平交易。
Les experts remonte jusqu'au principe de toutes choses .
专家追溯到了万物起源。
En principe, l'assemblage est terminé.On procède désormais aux réglages.
理论上,装配已经结束,从今以后应着手调节部件了。
Je respecte par le principe de bonne foi, l'intégrité des transactions.
本人遵守实用原则,交易。
Gestion de l'intégrité, la clientèle est la première entreprise à exploiter le service en principe!
经营,客户第是我公司经营服务原则!
Afin de survivre à la qualité, le service et le développement des principes de développement.
本着以质量求生存,以服务求发展原则经营发展。
Notre bonne foi fondée sur les principes, donnent aux clients une récolte satisfaisante!
我公司本着为本原则,将给客户个满意收获!
Elles approuvent le principe de la convocation d’un Sommet du C.S.N.U. sur la non prolifération.
中法两国原则赞成召开联合国安理会防扩散问题领导人会议。
Nous croyons au principe de bonne foi, et vous chérir tous les co-opération!
我奉原则,珍惜与你每次合作!
Depuis sa création, le "honnêteté" et "bénéfice mutuel" principe.
公司自成立以来,以“为本”,"互惠互利”为原则。
En stricte conformité avec les principes de gestion ISO9002, organisme de production et de ventes.
严格按照ISO9002管理原则、组织生产与销售。
Ce même homme a inventé le principe du droit d'auteur.
正是他,最提出了著作权原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Moi, en principe, je n'ai pas peur de la mort.
我上是不害怕死亡。
Pour moi déjà, il me semble que c’est une question de principe.
对于我来说,当然啊,这是个问。
En rendant chaque jour notre laïcité effective car elle est un principe de liberté.
法坚持日常生活去宗教化,因为这是自由。
Ils sont issus des milieux différents mais ont des principes très égalitaires de jeunes intellectuels.
他们出生于不同阶展,但有着年轻知识分非常平等。
Ils sont issus des milieux différents mais ont des principes très égalitaires de jeunes intellectuelles.
Maintenant, vous avez compris le principe donc les deux autres vont être faciles.
现在你们知道理了,所以其他两个词会很简单。
C’est pour ça que vous partez du principe que tout le monde est con.
这就是为什么你认为每个人都很愚蠢。
Donc on va plier, tendu, même principe, on masse toujours le tapis.
然后我们屈膝,伸直,一样理,一直贴着毯。
Il a pour principe la lutte contre les inégalités sociales et les privilèges.
社会党是对抗社会不公平现象以及特权现象。
L’égalité des sexes est, en principe, un des acquis de la Révolution française.
上,性别平等是法大革命成果之一。
Vous passez beaucoup de temps sur la recherche de structures logiques et de principes.
你们花了很多时间在逻辑结构和研究上。
Mais parfois ce principe est déréglé et l'air pollué reste bloqué au sol.
不过有时候这种理并不奏效,被污染空气仍然被留在了地面。
Ce sont les principes de la justice des mineurs.
这是未成年人司法。
En principe, les bars et restaurants doivent fermer aux alentours de minuit et demi.
上,酒吧和餐馆必须在凌晨12: 30左右关门。
Vous avez compris le principe du béta-carotène.
你们就已经了解了β-胡萝卜素理。
C'est un peu le même principe que pour la préparation du thé.
这有点儿类似于泡茶。
C'est le même principe pour la lumière.
这和光理是一样。
Le principe est simple, des candidats participent à un concours de chant et de danse.
很简单,候选人参加唱歌和跳舞比赛。
En principe, les pensionnaires ne devaient pas assister aux enterrements.
上,院里老人不许去送殡,只许参加守灵。
Ce principe a fait école et régale les Brésiliens des villes.
这一开创了先例,让城市里巴西人感到高兴。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释