Il existe quand même une lueur d'espoir.
还是有点望
。
lueur f. 辉光, 发光; 微光
lueur nocturne 夜天光
charge anti lueur 消装药
décharge en lueur 辉光放电
poudre anti lueur 无光火药
Il existe quand même une lueur d'espoir.
还是有点望
。
Loin du feu qui projette sur moi ses lueurs vives.
遥远战火在我身上投下闪闪微光.
Tant qu’il y a une lueur d’espoir, nous persistons, quelque soit la difficulté.
只要有望,无论多难,我们也要坚持。
La lueur des bougies expire par degrés.
蜡烛微光逐渐消失了。
Une lueur de vérité commence à poindre.
事情真相渐露端倪。
Quelques lueurs d'espoir éclairent cependant cette grisaille.
然而,在这种暗淡全球环境中也有夺目
亮点。
Avec cette Commission, une lueur d'espoir est née dans le cœur des Burundais.
委员会让布隆迪人民心中产生了
望。
Il pourrait y avoir des lueurs d'espoir pour cette population de laissés-pour-compte.
但是,对这些全球底层人,可以出现
种光亮。
De ce point de vue, le Document final du Sommet apporte une lueur d'espoir.
在这方面,首脑会议成果有可能改善该状况。
L'Assemblée générale est la dernière lueur d'espoir pour le peuple palestinien.
大会是巴勒斯坦人民最终
望所在。
Il y a quelques lueurs d'espoir, quelques signes encourageants.
我们看到了些
望和令人鼓舞
迹象。
Mais ma délégation distingue quand même une lueur d'espoir.
尽管如此,我国代表团仍然看到了望。
Je dois dire toutefois qu'au cours des derniers mois, certains signes donnent une lueur d'espoir.
我必须指出,最近几个月中出现了些更有
望
迹象。
L'an dernier, j'ai parlé avec optimisme devant l'Assemblée d'une lueur d'espoir pour l'avenir du Soudan.
去年,我乐观地在大会谈到了苏丹未来曙光。
Le processus de paix s'avère enlisé, en dépit de quelques lueurs d'espoir ici et là.
和平进程看来陷于停顿,尽管在某些方面存在着望。
Nous apercevons enfin une lueur d'espoir pour le peuple éprouvé de la Somalie.
灾难深重索马里人民终于看到了
望。
Ce fait nouveau a fait naître une lueur d'espoir.
这种新情况带来了望。
Il y a en effet quelques lueurs d'espoir, même si elles sont rares.
事实上,出现了些许望,尽管是很少
望。
Dans ce bourbier afghan, il faut s'attacher à toute lueur d'espoir ou de lumière.
在阿富汉泥淖里,应当抓住任何
望和任何
丝光芒。
L'ONU était et demeure une lueur d'espoir pour le peuple palestinien.
联合国过去是、现在仍然是巴勒斯坦人民望
灯塔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。