Loin du feu qui projette sur moi ses lueurs vives.
遥远
战火在我身上投下闪闪微光.
知识, 尚未入门
知识, 初步
知识Loin du feu qui projette sur moi ses lueurs vives.
遥远
战火在我身上投下闪闪微光.
Quelques lueurs d'espoir éclairent cependant cette grisaille.
然而,在
种暗淡
球环境中也有夺目
点。
Il pourrait y avoir des lueurs d'espoir pour cette population de laissés-pour-compte.
但是,对

球
底层人,可以出现一种光
。
Il y a quelques lueurs d'espoir, quelques signes encourageants.
我们看到了一
希望和令人

迹象。
Le processus de paix s'avère enlisé, en dépit de quelques lueurs d'espoir ici et là.
和平进程看来陷于停顿,尽管在某
方面存在着一线希望。
Il y a en effet quelques lueurs d'espoir, même si elles sont rares.
事实上,出现了
许希望,尽管是很少
希望。
Ce sont là des lueurs d'espoir et des signes de soulagement.

是希望
曙光和解脱
迹象。
Il vrai qu'il existe, dans tous ces domaines, des lueurs d'espoir ainsi que des défis.
在所有
方面,既出现了种种希望迹象,也出现了各种挑战。
Il y a des lueurs d'espoir à l'horizon.
地平线上已经出现了曙光。
Toutefois, en dépit des morts et des destructions, quelques lueurs d'espoir se sont fait jour.
但是,尽管我们看到了死亡和破坏,仍然显露一
令人乐观
理由。
Malgré quelques lueurs d'espoir, le processus de paix est toujours bloqué.
尽管有时出现一线希望,和平进程仍然停滞不前。
En dépit des résultats décevants enregistrés ces dernières années, nous sommes néanmoins encouragés par certaines lueurs d'espoir.
尽管近期
结果令人失望,但我们振奋地看到了一
希望
曙光。
Les pays riches suspendent leur aide économique jusqu'à ce qu'ils entrevoient les lueurs d'un règlement du conflit.
富国中止经济援助,直到冲突可望得到解决为止。
La situation d'ensemble au Moyen-Orient présente à ce jour un tableau contrasté entre lueurs d'espoir et vives préoccupations.
今天,中东总体局势对比鲜明,希望
曙光和令人严重关切
问题同时存在。
Bien que les revers aient été nombreux, ma délégation n'en est pas moins encouragée par quelques lueurs d'espoir.
虽然出现许多挫折,但我国代表团对一
希望之光感到
。
Néanmoins, quelques lueurs d'espoir apparaissent.
但我们还是欣慰地看到了一
希望
曙光。
Nous allons quitter le Conseil en étant fermement convaincus que le monde extérieur voit en ses membres 15 lueurs d'espoir.
我们离开安理会时坚定地相信,安理会成员为
世界点燃了15支希望
蜡烛。
Les récentes déclarations des principaux responsables politiques israéliens et palestiniens laissent entrevoir quelques lueurs d'espoir, quoique assorties de conditions.
在此问题上,以色列和巴勒斯坦重要政治官员最近
声明给我们提供了一丝希望,虽然他们提出了一定
条件。
Il y a eu des occasions où nous avons discerné de faibles lueurs d'espoir, voire des perspectives plus brillantes.
有时候我们看到了希望
曙光,甚至光明
前景。
Ces lueurs d'espoir ne devraient cependant pas occulter la réalité souvent tragique au Kosovo et les relations tendues entre les communautés.
然而,
使人们感到有希望
理由不应掩盖科索沃往往是悲惨
现实状况和各社区之间
紧张局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。