Il importe que nous ne perdions pas de vue le fait que les arrestations continuent.
重要的是,我应无视逮捕仍在
续的情况。
Il importe que nous ne perdions pas de vue le fait que les arrestations continuent.
重要的是,我应无视逮捕仍在
续的情况。
Le Canada continue d'avoir les mêmes préoccupations.
这是加拿大续担心的问题。
Nous continuons de renforcer la confiance que l'Afrique doit avoir en elle.
我续建立非洲的自信。
Ils n'en restèrent pas moins très proches.
但是他续保持密切的
系。
Aide à la création d'entreprises par les immigrants.
续重视移民的企业经营活动。
Pas à pas le monde doit poursuivre son voyage historique pour atteindre cet objectif.
世界必须一步一步地续自己的历史征程,以实现这一目标。
Le moratoire de la Russie ne signifie pas que nous renonçons à tout dialogue ultérieur.
俄罗斯暂停执行条约并着我
已经
续对话的大门。
Le terrorisme continue de faire planer une menace sur le monde entier.
恐怖主义续威胁我
的世界。
Nous continuons à compter sur leur appui et leur inspiration.
我续依靠他
的支持和启迪。
La Commission poursuit son programme de formation.
监核视委续实施自己的培训方案。
En continuant d'éliminer les matières fissiles de leurs programmes d'armement.
续从美国的武器计划中消除裂变材料。
Nous apprécions beaucoup le soutien constant qu'ils apportent au développement de notre pays.
我十分感激它
对我国发展的
续支持。
Sa famille a déclaré vouloir poursuivre la procédure devant le Comité.
她的家属表示希望续委员会的程序。
Il peut compter dans ces efforts en ce sens sur notre soutien déterminé et durable.
我坚决地
续支持他的这一努力。
Le secrétariat continue de développer son nouveau système d'information commerciale Sud-Sud.
秘书处续开发新的南南贸易信息系统。
Ils traduisent manifestement une volonté politique d'aller de l'avant.
这些成果清楚地显示了续前进的政治
愿。
L'Administration continuera de traiter toutes les affaires en appliquant les mêmes principes.
行政当局将续用同样的标准处理所有案件。
Il est essentiel que la collaboration se poursuive entre l'organisation régionale et le BRSAO.
西非经共体与西非办事处的续协作是必
可少的。
Tant qu'il persistera, ce dilemme sera une source inévitable de conflits.
这一难题的续存在
可避免地将为冲突火上浇油。
Il faut que, dans ce processus, vos voix continuent d'être entendues.
在这一进程中,你必须
续表达你
的
见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。