Cependant, la persistance de structures administratives parallèles demeure une cause de préoccupation.
然而,并行行政机构的继续存仍然是引起关注的问
。
Cependant, la persistance de structures administratives parallèles demeure une cause de préoccupation.
然而,并行行政机构的继续存仍然是引起关注的问
。
Malgré ces efforts, il est toutefois manifeste que de nombreux besoins, nouveaux ou anciens, subsistent.
但尽管作出了这些努力,现依然存
多正
出现和一些继续存
的需要。
Une double autorité de facto continue d'exister dans les territoires palestiniens.
目前巴勒斯坦领土
仍继续存
两个事实
的权力机构。
Le Groupe considère que la persistance des armes nucléaires menace gravement l'humanité.
本集团认为,核武器的继续存对人类构成重大的威胁。
Tant qu'il persistera, ce dilemme sera une source inévitable de conflits.
这一难的继续存
不可避免地将为冲突火
浇油。
La plus grande menace contre l'humanité provient de l'existence persistante des armes nucléaires.
人类面临的最大威胁来自核武器的继续存。
Franchement, les enjeux sont trop grands pour permettre à l'impasse actuelle de continuer.
坦率地说,允目前的僵局继续存
所造成的后果将太严重。
Le document à l'examen illustrait bien la nécessité de maintenir le Groupe de travail en existence.
值得注意的是,文件解释了工作组继续存的必要性。
Nous sommes également préoccupés par le problème constant d'actes criminels commis en mer.
我们还对继续存海
犯罪的问
关切。
Le problème persiste et est au centre du troisième rapport du Groupe.
这一问依然存
,监测组本报告最鲜明的主
是,
维护根深蒂固的既得利益的情况下,继续存
暴力可能加剧的趋势。
La dernière version dudit projet comporte des insuffisances manifestes dont je vais évoquer les suivantes.
这项草案的最新案文继续存明显的不足之处,其中我想特别指出以下几点。
Nous espérons que les quelques difficultés qui subsistent dans ce domaine seront bientôt surmontées.
我们希望,这方面继续存的几个困难将很快得
克服。
Un autre problème humanitaire continue à se poser, celui des personnes déplacées et des réfugiés.
另一项继续存的人道主义挑战是国内流离失所者和难民的困境。
Les deux variantes reflètent les différences d'approche qui semblent persister.
两项待择案文都考虑了办法中继续存
而且似乎流行的差异。
Le harcèlement est un problème persistant au Secrétariat.
秘书处继续存的一个问
是对工作人员的骚扰。
Enfin - et c'est important - l'Afrique doit rester à notre ordre du jour.
最后,同样重要的是,非洲必须继续存于我们的议程
。
En Turquie, les femmes demeuraient fortement minoritaires dans les médias, d'où la persistance du sexisme.
土耳其报告说,媒体工作的妇女人数仍然非常少,助长了性别歧视的继续存
。
Dans le même temps, beaucoup de menaces ont persisté et de nouveaux problèmes sont apparus.
与此同时,多威胁继续存
,新的挑战不断出现。
Il est évident qu'à l'heure actuelle la présence internationale reste nécessaire.
目前阶段,显然需要国际社会的继续存
。
Tant que ces armes existeront, le risque d'acquisition et de trafic illicites persistera.
此类武器的继续存可能导致非法获取和贩运大规模毁灭性武器。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。