Je prends la hardiesse de vous adresser cette requête.
我不客气地向个要求。
requête f. 请求, 要求
Je prends la hardiesse de vous adresser cette requête.
我不客气地向个要求。
L’avocate a refusé, en revanche, de préciser quand avait été lancée la requête de divorce.
在离婚申请出后,律师拒绝透露详情。
Merci d'avoir accédé à ma requête.
感谢同意我的请求。
La requête Chinoise est donc nulle et non avenue.
因此中国的要求完全无效。
Nous appuyons expressément la requête des Maldives.
我们尤其支持马尔代夫的请求。
La Cour a rejeté les deux requêtes.
德累斯顿高等地方法驳回了原告的两项请求。
Le présent rapport répond à cette requête.
本报告就是依照项请求
交的。
Je demande aux membres d'examiner favorablement ces requêtes.
我敦促理事国以赞成的态度考虑些请求。
Il considère que le Bureau souhaite accéder à sa requête.
他认为委员会不妨批准一请求。
Il a ensuite été fait droit partiellement à cette requête.
该动的一部分后来得到批准。
Le Président répond que le Bureau examinera la requête des États-Unis.
主席说,主席团将审项请求。
Si vous avez présenté votre requête avec l’assistance d’un avocat, j’aviserai celui-ci de la date d’audience.
如果已经通过代理律师递交了
状,我将会通知他庭讯的日期。
L'auteur était donc de nouveau invitée à présenter une telle requête.
因此,再次请交人
出
一要求。
Toutefois, nous avons humblement une requête à faire, sur laquelle je reviendrai.
不过,我们晚些时候将会宣读一个很小的要求。
Une autre voie de recours possible était la requête en inconstitutionnalité.
另外一个补救办法是出宪法申
。
Aucun des deux n'était donc présent pour contester la requête.
为此,他们俩都未出席就动出反驳。
Nous estimons qu'il était important de répondre favorablement à cette requête.
我们认为,伊拉克政府的个要求应该得到满足。
Le défendeur avait présenté une requête demandant que la sentence soit déclarée exécutoire.
被告申请宣布该裁决可执行。
Le Président croit comprendre que le Bureau souhaite faire droit à cette requête.
他认为委员会不妨接受一请求。
En outre, une notification faite dans la requête déposée auprès du tribunal suffit.
另外,如果向法交申
书,那么有申
书中的通知就行了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。