On s'est inquiété de ce que, dans certains pays, le terme “demande de manifestation d'intérêt” (request for expressions of interest) était employé pour décrire une étape obligatoire qui déclenchait l'ouverture de négociations avec appel à la concurrence.
提出的关切是,在有些法域,征求意向书这一术语用于描述可激发

谈判的强调
阶段。
使用的术语相混淆,一项最终获得支持的建议是在拟议的

将“征求意向书”一词改为“征求意向通告”或其他类似的词语。
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。



