Elle n'y eût point, cependant, réussi sans l'assentiment de l'immense masse française.
然而,没有广大民众支持,取得
场胜利也是不可能
。
Elle n'y eût point, cependant, réussi sans l'assentiment de l'immense masse française.
然而,没有广大民众支持,取得
场胜利也是不可能
。
Ce point de vue a rencontré l'assentiment général.
者普遍同意
一看法。
Mais, pour être efficaces, celles-ci doivent recueillir l'assentiment des populations.
但是,种反应若要有效,就必须建
层支持
础上。
Des sessions supplémentaires pourraient être organisées ponctuellement, avec l'assentiment préalable du Conseil.
征得理事
事先批准
情况下,可临时额外安排
议。
Le Bureau solliciterait pour sa décision l'assentiment des membres de la Commission.
主席团将就其决定征求委员成员同意。
La nature et le mandat de cet organe devraient recueillir l'assentiment de tous.
该机构性质和任务将需要得到每个人
同意。
Le Conseil a également invité le Gouvernement à donner son assentiment à ce déploiement.
安理还请苏丹政府同意部署
一部队。
L'Union européenne exhorte le Gouvernement soudanais à donner son assentiment à cette opération.
欧盟强烈敦促苏丹政府同意项行动。
Cette candidature rencontre l'assentiment du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États.
Thomma先生候选人资格得到了西欧及其他国家集团
支持。
Parfois, les autorités sont de connivence ou tout au moins ont donné leur assentiment tacite.
有时候,政府纵容或至少是消极默许也很明显。
Les amendements rendent compte d'un certain nombre de propositions qui semblaient recueillir l'assentiment général.
修正反映了一些看来符合普遍商定意见建议。
Dans ce dernier cas, il faudra aussi l'assentiment du Procureur général et de l'accusé.
就后一种情况而言,还需要征得总检察长和被告同意。
J'ai l'intention, avec l'assentiment des membres du Conseil, de suspendre la séance jusqu'à 15 heures.
征得安理成员同意,我打算现
暂停
议,下午3时复
。
L'inconvénient de ce système est néanmoins qu'il est subordonné à l'assentiment des parties en cause.
然而,一制度
缺点是,要依赖有关各方
同意。
Si j'obtiens l'assentiment des membres du Conseil, je poursuivrai la séance en conséquence.
如果安理成员同意,我将照此行事。
Elle peut toutefois donner son assentiment à la position et aux recommandations du CCQAB y relatives.
尽管如此,该代表团可以支持咨询委员一问题上
场和建议。
Après quoi, le procureur ou, avec son assentiment, l'enquêteur présente une requête en saisie motivée.
随后检察官或经其同意而行事调查员提出并递交合理扣押诉请。
À la onzième session du Comité spécial, le libellé de cette disposition a reçu l'assentiment général.
特设委员第十一届
议就本款措词取得了一致意见。
Il en fixe la composition avec l'assentiment des parties, conformément à l'article 30 du Règlement.
种分庭
组成由法庭依《规则》第30条规定
方式,
征得各当事方同意后决定。
Avec l'assentiment des membres du Conseil, nous reprendrons la séance à 15 h 30.
如果安理成员同意,我们将于下午3时30分再开
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。