J'ai oublié le titre de cet ouvrage.
我忘了这本著作标题。
titre m. 标题; 题目; 名; 成色; 滴定[度、率]; 金银成色; 学位; 证书; 资格; 股票; 证券; 凭证
titre d'alliage 合金成色
titre d'or 黄金证券
titre de (fonction, profession) 职
titre de (placement, portefeuille) 投资证券
titre de créance 债券
titre de l'or 金成色
titre de propriété 财证书, 所有权证书
titre de propriété foncière 地契
titre de rente 公债证券
titre en alcool 醇滴定法
titre libéré 全部缴清证券
titre non libéré 未清偿证券
titre universitaire (高校)职
titres m. pl. 券
titres cotés 上市股票
titres cotés en Bourse 挂牌证券
titres en pension 贷款抵押证券
à titre de . . . 作为. . . , 以. . . 名义, 以. . . 方式
à titre de référence 作为参考
à titre de réciprocité 作为互惠, 礼尚往来
argent (Ag) au titre 标准银
contrat à titre gratuit 无偿保险合[同、约]
poids et titre 含金量
solution au titre 规定溶液
sous titre m. 字幕
tolérance de titre 成色公差
J'ai oublié le titre de cet ouvrage.
我忘了这本著作标题。
Un composé proglumide comprimés à croquer par SFDA titre de produits de qualité, de l'aspirine en même temps pour atteindre la Grande-Bretagne et les États-Unis normes de la pharmacopée.
其中复方丙谷胺咀嚼片获国家药监局优质号,阿斯匹林同时达到英、美两国药典
标准。
On écrit op. cit. pour éviter de répéter le titre d’un ouvrage déjà cité et ibid. lorsque la source est la même qu’à la note précédente.
参(在不引用原文时,用以说明某个观点或数据
文献来源;可只给书名和出版社名,不标具体页码)。
Bastianelli est devenue championne du monde à l'âge de 20 ans, en septembre dernier à Stuttgart, en Allemagne, en devançant la tenante du titre, la Néerlandaise Marianne Vos.
巴斯蒂亚尼莉20岁时便成为了世界冠军。去年九月在德国斯图加特,她超过了前世界冠军荷兰人玛丽亚沃。
Ce titre est le nom d'un film qui vaut bien d'être vu. Les humains doivent réfléchir et réagir: aimer les animaux, protéger l'environnement et sauver la Terre.
标题是一部电影,很值得一。更值得反思,人类应该行动起来: 爱护动物,保护环境,拯救地球。
Société pendant de nombreuses années en tant que "lourd contrat, le maintien de la parole" unité, et 2 années de suite a été "AAA" de classe entreprise titre.
公司连续多年被评为“重合同、守信用”单位,并且连续2年获得“AAA”级企业号。
OZ marchandises par an, cinq ans de garantie, à titre gracieux à l'engagement à long terme de l'entreprise: à acheter des biens, payer plus tard.
商一年包换,五年保修;对长期合作公司特惠承诺:选购商
,用后付款。
L'entreprise fabrique des fournitures sanitaires. Fondée en 2003. Avoir accès à des produits de qualité fiables titre. Procès est demandée par la certification ISO9002.
本公司主要生卫生用
.成立于2003年.曾获得质量信得过
号.现正在审请通过iso9002认证.
Minable! A peine deux pour cent. Rien que le titre de mon émission était tellement convaincant que la grande majorité des téléspectateurs s'étaient mis au lit.
“低得可怜!差不多2%吧,节目名本身就很能说服人,所以绝大部分电视观众早早上床睡觉去了。”
Mais il est une autre formule qui va me retenir et qui constitue d'ailleurs le titre de mon intervention.
但它是另一种表述,一种让我抓住并建立我所发明题目
表达。
Lionel Messi a remporté le premier titre de meilleur joueur UEFA en Europe jeudi, qui remplace le titre de Footballeur européen de l'année.
星期四,梅西获得了“欧洲最佳球员”号,成为本年欧洲球星
领头人物。
Fabre a obtenu beaucoup de titres de nombreux scientifiques, tandis que il est toujours simple, comme toujours, son timide et humble , et vivait une vie frugale.
法布尔虽然获得了许多学头衔,但他仍然朴实如初,为人腼腆谦逊,过着清贫
生活。
Ceux-ci s’avèrent tellement réussis que Johnny Hallyday, en l’entendant chanter, tombe sous le charme de sa voix et de sa personnalité et décide d’enregistrer le titre en duo avec elle.
这首歌非常成功,以至于Johnny Hallyday听到她唱歌,都为她声音和个性
魅力所倾倒,并且决定和她一起录制二重唱。
Avant de déposer une réclamation au titre de la garantie d'exécution, le Maitre de l'Ouvrage doit, dans tous les cas, notifier l’Entrepreneur de la nature du défaut objet de la reclamation.
对履约保证金提出索赔之前,在任何情况下,业主应通知承包人,针对提出索赔,说明违约
性质。
A maintenant plus de 160 employés, qui ont de hauts titres professionnels et 22, 65 mi-titres de niveau 2, directeur de projet, chef de projet 4.
现拥有员工160多人,其中具有高级技术职22 人,中级技术职
65 人,高级项目经理2人,项目经理4人。
À l'heure actuelle, la société dispose de 16 doctorants et 27 de maîtrise, de hauts titres professionnels pour atteindre le nombre total de salariés de plus de 60%.
目前,公司拥有16位博士和27位硕士,中高级专业技术职人员达企业员工总数
60%以上。
Selon le document, le titre de « Xinwen Lianbo » et son studio vont connaître des changements, surtout de nouvelles formes de rapporter seront apportées.
据报导,《新闻联播》片头和演播室都会做出调整,尤其是会加入新报导形式。
À ce titre, sa longévité à Matignon, rare dans l'histoire de la Ve République, hors cohabitation, n'entraîne-t-elle pas chez lui des moments de lassitude ?
他长期位居马提翁大厦,除了左右共治这在第五共和国历史上是罕见
,因此,这是否会引起他
倦怠?
Vous pouvez effectuer sur ce site une recherche par titre ou auteur, mot-clé, .... Vous pouvez aussi chercher dans les catégories, ou bien cliquer sur les images de nos défiiérentes sections.
你可以在本网站上通过输入书名,作者或关键字进行询,也可以按图书类别或直接点击分类标记图来
询。
À l'heure actuelle, près de 200 personnes ont un haut degré de fidélité du personnel, 5 titres professionnels haut de personnel technique, il ya de plus grand producteur de matériel de fabrication.
目前拥有近200人高度忠诚
员工队伍,有5个具有专业高级职
专一技术人员,有较为领先生
制造设备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。