词条纠错
X

teinter

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

teinter TEF/TCF

音标:[tɛ̃te] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 teinter 的动词变位
v. t.
着上一层浅色, 涂上一层浅色:
teinter de jaune 着上黄色
teinter de l'eau avec du vin 在水里对一点葡萄酒使之略红色



se teinter v. pr.
1. 被涂上浅色, 呈现出浅色:
Le ciel se teinte de rose. 整个天空抹上一层粉红色。

2. [转]点…味
une remarque qui se teinte d'ironie 有讽刺味的意见
www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想:
  • couleur   n.f. 颜色;彩色;颜料;染料;色彩;脸色;肤色;政治色彩

近义词:
colorer,  colorier,  peindre,  nuancer,  se nuancer
反义词:
blanchir,  décolorer,  décoloré

Tel était notre espoir, teinté d'idéalisme.

那是们理想主义的希望,但们认识到,现实是不同的。

Le message de Madagascar reste toujours teinté de cette lueur d'espoir que notre délégation a portée à Copenhague.

国代表团哥本哈根了希望,因此马达加斯加的信息仍然有效。

D'un petit atelier de tissage ont mis au point pour aujourd'hui le tissage.Teinté dans l'une des petites et moyennes entreprises.

从原来的一个小织布车间发展到现今拥有织布.染色于一体的中小型企业。

Nous œuvrons en vue de transformer les attitudes, les coutumes et les pratiques culturelles teintées de discrimination à l'égard des femmes.

们正努力变歧视妇女的文化态度、习惯和作法。

Dans le même temps, nous devons prendre en compte le fait que les informations provenant des ONG peuvent être teintées de subjectivisme.

同时,们需要考虑到来自非政府组织的信息可能不会免于主观意识的事实。

Le repose poignet est désormais teinté en bleu métal, alors que le clavier offre des touches noires contrastant avec le fond couleur argent.

现在的腕托蓝色金属,而 键盘与银色背景对比提供黑色的按钮。

Elle me montre sa production de colliers. Là, ce sont de petites tiges de bambou, à gauche naturel et à droite teintés et cuites.

做项链的材料,这些是采来的竹子。左边是自然状态,右边是染色加工过的。

C'est aussi un discours teinté d'un vieux fond d'antisémitisme: certains, pour servir leurs intérêts politiques, ont implicitement ou explicitement recours aux préjugés antisémites.

有人利用含蓄或公开的反犹太偏见谋求其政治利益。

Notre tristesse, pour les victimes, est teintée de remords parce que nous n'avons pas su réagir de façon appropriée aux atrocités commises au Rwanda.

们对受害者感到悲痛的同时,们没有能够对发生在卢旺达的滔天罪行作出适当的回应而感到自责。

L'année dernière, mon message, le premier en ma qualité de Directeur général, était un message d'espoir mais il était également teinté d'un certain sentiment d'attente.

去年,以总干事的身份发出的第一个信息是表达希望的信息,但一些期望。

De plus, l'AMISOM est fortement tributaire du financement des donateurs, au titre d'arrangements complexes qui teintent d'une forte incertitude les efforts de planification de l'Union africaine.

此外,非索特派团过于依赖捐助者供资,具体安排很复杂,给非洲联盟的计划工作了很大的不确定性。

Je suis d'avis que le secteur religieux a l'influence morale pour aider le Conseil de sécurité dans ses efforts, en particulier dans des conflits teintés de religion.

,宗教界有着帮助安全理事会作出努力的义影响力,特别是在有宗教色彩的冲突中。

Mes propos sont peut-être teintés d'émotion ou de nostalgie, mais il s'agit là, probablement, de la période la plus importante, dans tous les sens du terme, de ma carrière.

所说的话或许有怀旧的情感流露,但这确实是职业活动中的最重要或许是最得意的时期。

Les agents privés circulent souvent, sans signe d'identification, dans des véhicules loisir travail non identifiés aux vitres teintées, sans plaque d'immatriculation, à la manière des tristement célèbres escadrons de la mort.

他们时常到处巡游而不显示身份,开着没有任何标志的公用跑车,戴着墨镜,没有车牌,形象类似臭名昭著的杀人小队。

Assurément, toute analyse à laquelle je prendrai le risque de me livrer maintenant serait nécessairement teintée d'un sentiment de frustration personnelle, et les émotions ne sont pas bonnes conseillères pour une réflexion rationnelle.

当然,以来看,现在要尝试作出的分析个人沮丧的感情色彩,感情用事不利于理性思维。

Son exploitation non seulement a consommé des montagnes, vallées et villages complets.La haute teneur en cuivre fait que la rivière qui traverse cette région est teintée de rouge.

这个露天矿使这里的大山、峡谷和村庄消失了,这条河的河水含有丰富的铜等重金属所以呈现红色。

Cet état d'esprit était teinté d'un certain alarmisme et rares étaient ceux qui pouvaient se rendre à l'évidence que les problèmes que posaient les réfugiés dans le pays d'accueil étaient temporaires et que leurs effets étaient limités.

其中有一定的危言耸听的成份,没有多少人记得,接收国的难民问题是暂时的,其影响是有限的。

L'environnement international a été assombri, dans certains pays, par de nouvelles tensions internes ou externes, souvent teintées de très fortes connotations ethniques ou religieuses, dont les conséquences désastreuses sur le plan humanitaire ont forcé la communauté internationale à intervenir.

在一些国家内部以及国家之间重新出现的紧张局势,已经给国际环境蒙上了阴影,这些紧张局势往往有着强烈的种族和宗教因素,并有着国际社会不得不对其作出反应的灾难性人主义后果。

Depuis le début du procès de ces derniers, elle avait été menacée de blessures physiques, s'était vu offrir des pots-de-vin et une voiture aux vitres teintées, sans numéro d'immatriculation, avec deux ou trois hommes à bord, avait souvent stationné devant sa maison.

自这些官员受审以来,她受到了人身伤害威胁,有人试图收买她,另外,有一辆没有车牌号的黑窗汽车经常停在她家的门前,车里有两三个男子。

Le Rapporteur spécial signale le fait que la réticence à reconnaître la demande de main-d'œuvre migrante, commune parmi les pays d'accueil, prend une importance considérable quand il apparaît clairement qu'il existe un lien entre cette réticence et l'apparition d'idéologies hostiles aux immigrants, souvent teintées de xénophobie et de racisme.

特别报告员还提到,人们不太愿承认对移徙工人劳动力有所需求这一事实,这是收容国的共同点,这种不情愿的态度和出现反移民思想之间显然具有某些关系,而且后者往往有仇外心理和种族主义色彩,这种情况值得令人深省。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 teinter 的法语例句

用户正在搜索


iconographe, iconographie, iconographique, iconographiste, iconolastie, iconolâtre, iconolâtrie, iconologie, iconomaque, iconomètre,

相似单词


teinochimie, teint, teintant, teinte, teinté, teinter, teinture, teinturerie, teinturier, Teissier,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。