Au contraire, ils se recoupent et se renforcent mutuellement.
相反,它们相互交叉,相互加强。
Au contraire, ils se recoupent et se renforcent mutuellement.
相反,它们相互交叉,相互加强。
Il faut se demander pourquoi l'Organisation des Nations Unies se retrouve dans une telle situation.
应该问一问,联合国为何处于这种状况。
Le paragraphe 1 de l'article premier se réfère aux litiges se rapportant à un contrat.
第1条第(1)款提及与合同有关的争议。
Les ventes de filiales se sont poursuivies.
专门的让产易股销售继续进行。
Notre société civile se développe sans cesse.
我国民间社会在不断发展。
La situation humanitaire au Darfour se détériore.
达尔富尔的人道主义局势在恶化。
Une fois arrivés, leur déshumanisation se poursuivait.
们到达之后,受到了进一步的非人待遇。
Elle ne se déroule pas sans heurt.
联合国改革目前进展不顺利。
Notre engagement doit se refléter dans nos décisions.
我们的承诺必须体现在我们的决定中。
La Conférence se trouve à une étape cruciale.
缔约方会议处在一个关键的十字路口。
Le Comité se doit de respecter ces vœux.
要求委员会尊重这一愿望。
Il se serait vu refuser un tel document.
据报告,的旅行证件申请遭到拒绝。
Aujourd'hui, la Pologne se développe à vive allure.
今天,波兰是一个快速发展的国家。
Nous espérons voir cet objectif se réaliser rapidement.
我们期待着这一目标的早日实现。
Cette tendance à une réduction anticipée se poursuit.
这一最初的削减势态目前在持续。
Le Costa Rica se félicite de cette occasion mémorable.
哥斯达黎加欢迎这个难忘的时刻。
Malgré tout, quelques signes d'espoir se font jour.
但也有一些有希望的迹象。
La Conférence devrait se mobiliser pour combler ces lacunes.
谈判会议应当行动起来消除这种盲点。
La pauvreté et l'instabilité se moquent des frontières.
贫困和不稳定是不分国界的。
L'Assemblée générale devra se prononcer à ce sujet.
大会需要就专家的经费来源作出决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。