Les deux parties ont entamé des négociations.
双方开始谈判。
Les deux parties ont entamé des négociations.
双方开始谈判。
Elle a, pour sa part, entamé le processus de ratification.
就瑞士而言,它已经开始了批准程。
Le dialogue national a été entamé avec tous les secteurs intéressés du pays.
另外,有国家各相关部门参与的全国对话也已展开。
Le Forum international a en outre entamé les préparatifs de la sixième Conférence internationale.
该论坛亦开始筹备第六次国际会议。
Le Ministère compétent a déjà entamé des négociations avec les plus grands architectes internationaux.
有关部门已与要的国际建筑商展开谈判。
Un échec aurait été fâcheux pour l'Organisation et aurait sérieusement entamé sa crédibilité.
如果得不到核可,本组织就会受到损害,并对本组织的公信力造成严重损害。
L'orateur appelle l'ONU à surveiller le processus d'émancipation entamé en Nouvelle-Calédonie.
他敦促联合国监督新喀里多尼亚业已开始的解放程。
Telle était l'atmosphère dans laquelle nous avons entamé nos travaux en début d'année.
那就今年初当我们开始工作的时候所存在的
。
Les gouvernements des principaux pays donateurs ont eux aussi entamé un processus de réflexion collective.
要的捐助国政府也开始了集体反思。
Aujourd'hui, il s'efforce de donner un coup d'accélérateur à un réchauffement entamé en 2006.
今天,他致力于推自2006年开始的两国关系回暖。
La FAO a indiqué que certains pays avaient entamé l'élaboration de plans d'action nationaux.
粮农组织报告,一些国家已开始制订本国行计划。
Je n'affirmerais pas que mon Père n'eût point entamé déjà des négociations à ce sujet.
我不能肯定我父亲对于这个题目绝没有找人商量过。
Le Groupe d'experts note que le Libéria a entamé des négociations officielles avec l'Union européenne.
专家小组注意到,利比里亚已正式与欧洲联盟行谈判。
Ce pain est déjà entamé.
这个面包被切好了。
L'UNICEF, pour sa part, a déjà entamé l'élaboration d'une édition spéciale de Savoir pour sauver.
儿童基金会已开始为《生命知识》特刊做准备,这网络工作的一部分。
Je voudrais l'entamé de ce pain.
我要这个面包的第一片。
Ce travail de définition et d’harmonisation du Système International d’unité a été entamé il y a deux siècles.
国际单位制的定义和统一的工作已启了约两个世纪。
Le processus réglementaire est bien entamé.
条例拟订程序正在落实之中。
Nous avons déjà entamé les préparatifs de la Conférence.
我们已开始了该次会议的准备工作。
Entre-temps, l'Initiative a entamé sa troisième phase, en juillet.
与此同时,“推土机”行在7月份开始实行第三阶段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。