Qu’est-ce exactement que ces troubles de l’humeur saisonniers?
这些季节性的情绪到底是什么?
Qu’est-ce exactement que ces troubles de l’humeur saisonniers?
这些季节性的情绪到底是什么?
Lorsque celle-ci découvre le grimoire, c'est le début du chaos !
当她现了这本魔法书的时候,却是一
的开始!
Les déséquilibres croissants de la balance courante sont préoccupants, et risquent d'entraîner un ajustement désordonné.
经常账户失调日益扩大,造成调整的危险,令人感到关切。
Nous devons arrêter toutes les tentatives visant à créer le chaos et la destruction.
我们须阻止造成
和毁灭的所有企图。
La recherche de la clarté ne doit pas entraîner une période de confusion prolongée.
寻求澄清不应使我们陷入旷日持久的。
Il a reconnu que pour l'essentiel l'article 30 ne posait pas de problèmes considérables de fragmentation.
人们承认,第三十条的大部分案文并没有引起严重的体系题。
Dès lors, cela ne soulevait normalement pas de difficultés sous l'angle de la fragmentation.
它通常不会以造成体系的方式引起困难。
Le chaos et l'insécurité en Afghanistan alimentent une fois de plus l'extrémisme.
阿富汗的与不安全正在再次孳生极端主义。
Les derniers affrontements qui menacent de plonger le Darfour dans le chaos sont très préoccupants.
最近的一些冲突使达尔富尔有陷入状态的危险,因此令人深感关切。
Aucun développement véritable ne peut survenir dans l'insécurité et le chaos.
在不安全和的气氛中不可能实现有意义的
。
Toute confusion concernant les critères d'établissement des rapports doit être dissipée.
须澄清有关报告要求的任何
状态。
Mettons fin à ce désordre et édifions un monde plus respectueux du genre humain.
我们须停止向
的冲刺,并建设一个更加尊重人类的世界。
S'agissant de la revitalisation de l'Assemblée générale, la perception qu'on en a nous semble confuse.
关于振兴大会题,我们认为,存在一种
的看法。
Depuis l'avènement de la mondialisation, les régimes de retraite sont en effervescence.
随着全球化的到来,全世界的养恤金系统一直处于的状态。
K. a été brutalement agressé par deux policiers.
由于人群造成的,他得以逃脱,并被送进医院。
Plusieurs sont redondantes, même susceptibles d'ajouter à la confusion qui souvent entoure la question.
有几项过于冗长,甚至有可能使该专题常常出现的情况更严重。
Selon M. Guillaume, ces pratiques conduisent à l'anarchie dans le droit international.
纪尧姆先生认为,这种做法只会导致国际法的。
Les dispositions, a-t-on fait observer, telles que rédigées actuellement, pourraient prêter inutilement à confusion.
据指出,条文目前的措词可能会造成不要的
。
Celle-ci est claire et évite toute confusion possible à propos du terme “servitudes”.
该提案很清楚,而且避免了就“地役权”这个词而可能出现的任何。
C'est un vivier pour l'agitation politique, le chaos économique et les fractures sociales.
这是政治动、经济
和社会分裂的肥沃的滋生土壤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现
题,欢迎向我们指正。