Une plus grande interdépendance est également nécessaire.
另外还需要更多的相存。
interdépendance f. 相, 相
,
相
性; 相
耦合
interdépendance entre le Yin et le Yang 阴阳根
Une plus grande interdépendance est également nécessaire.
另外还需要更多的相存。
L'interdépendance et l'ouverture des frontières nous rapprochent en même temps que l'intolérance nous sépare.
相存和开
边界拉近了我们之间的距离,而不容忍又使我们之间的距离拉远。
Chaque jour nous fait mieux prendre conscience de notre interdépendance.
每天都在让我们进一步认识到我们大家如何相存。
Il existe donc une interdépendance précaire entre la diversité biologique et la diversité génétique.
因此,生物多样性和遗传多样性之间存在一种微妙的相存
系。
L'Union européenne réaffirme l'interdépendance indiscutable existant entre le développement et la sécurité.
欧洲联盟重申发展与安全之间无疑存着相联的
系。
Il convient de noter que la Constitution brésilienne détermine l'interdépendance des pouvoirs gouvernementaux.
值得一提的是,巴西宪法决定了各政府部门间的相系。
À l'heure de la mondialisation, notre interdépendance s'accroît tous les jours.
在全球化时代,我们之间的相存与日俱增。
Il importe aussi de noter l'interdépendance des éléments constitutifs des services assurés par les écosystèmes.
还应在此指出各种生态系统服务的构成部分之间的相存性,这一点也十分重要。
On a beaucoup parlé du caractère évident de l'interdépendance entre la paix et le développement.
和平与发展相存,这一事实不言自喻,而且也谈了很多。
À l'heure de la mondialisation, nos sociétés sont de plus en plus contraintes à l'interdépendance.
逐步全球化的世界日益迫使我们各个社会更加相存。
L'interdépendance croissante du monde moderne n'en a pas fait pour autant un monde plus sûr.
当今世界更加相存,但这并未使世界变得更安全。
Cependant, les principes de l'interdépendance et de la responsabilité commune restent fondamentaux.
然而,相存和分担责任的意义仍然是基本点。
Le Secrétaire général met en relief l'interdépendance de ces trois grands domaines.
秘书长强调这三个键领域的相
性。
Un débat sur la mondialisation et l'interdépendance devrait donc refléter tous les aspects du phénomène.
因此,于全球化和相
存的讨论应能反映出这一现象的各个方面。
Il existe un besoin urgent de démontrer la réalité de l'interdépendance mondiale.
使人们明白世界各国相存这个现实迫在眉睫。
Cette approche privilégie l'ouverture, l'interdépendance, la participation et la non-discrimination.
这样一个方针注重包容、相存、参与和不歧视。
À mesure que le monde se rétrécit, notre sentiment d'interdépendance s'accroît.
随着世界日渐缩小,我们的相存意识不断增强。
Les organisations peuvent renforcer leur efficacité en utilisant au mieux ces interdépendances.
各组织可通过最佳地利用这些联系来增加效能。
En englobant tous les droits, le droit au développement oblige à prendre en compte cette interdépendance.
将所有权利结合起来的发展权利迫使我们去认识这些权利之间的补性。
Dans le contexte actuel de la mondialisation et de l'interdépendance, nos difficultés ignorent les frontières.
在当今全球化和相存的世界中,挑战具有跨国性质。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。