"l'identité nationale,l'individualité, l'harmonie et la coexistence" se font les thèmes et l'âme de ses créations.
他的作品大多表现中国民族题材, “民族、个性、和谐、共生”是XXX生的创作主题,也是他艺术作品的灵魂。
coexistence f. 共存; 共栖
"l'identité nationale,l'individualité, l'harmonie et la coexistence" se font les thèmes et l'âme de ses créations.
他的作品大多表现中国民族题材, “民族、个性、和谐、共生”是XXX生的创作主题,也是他艺术作品的灵魂。
La mondialisation consiste culturelle différente du monde la coexistence entre culture et l’harmonie.
文全球
指的是世界上不同优秀文
的共处与整体和谐。
L'humain et l'animal peuvent atteindre la coexistence sur la Terre.
人类和动物能够在地球上共存。
On peut observer la coexistence d'entreprises modernes et de structures asociales archaïques.
人们能看到现代的企业和陈旧的社会结构同时存在。
Au niveau international, la coexistence pacifique de différentes valeurs et cultures reste problématique.
在国际一级,不同价值观和文的和平共处仍然是一项挑战。
Nous voulons la coexistence pacifique des grandes religions, pour vaincre les intégrismes et les fanatiques.
我们希望看到各大宗教和平共处,铲除原教旨主和狂热主
。
En fait, la coexistence des libertés repose sur le principe de la tolérance.
事实上,宽容的原则是自由共存的基础。
Il avait grandement foi en l'unité du monde et en la coexistence pacifique des nations.
他是世界团结和各国和平共处的伟大信奉者。
C'est de cela que dépend la coexistence internationale pacifique et ordonnée à laquelle nous aspirons.
我们都渴望的和平而有秩序的国际共存取决于这项假定。
La Conférence a appelé l'Iraq à la coexistence pacifique avec les pays voisins.
会议呼吁伊拉克人与其邻国和平共处。
La réconciliation met fin au cycle de violence en jetant les bases d'une coexistence nouvelle.
和解能够制止暴力循环,为新的共存奠定基础。
L'interprétation minimaliste réduit la réconciliation à une forme de coexistence non létale.
按照最低程度的解,和解只是一种非致命的共存。
À cet égard, nous approuvons l'utilisation du sport comme instrument de coexistence pacifique.
在这一方面,我们支持体育作为促进和平共处的一个工具。
Ce qui s'est passé hier au Kosovo n'est pas le résultat de la coexistence.
科索沃昨天发生的事情不是共处的结果。
Elle met fin au cycle de la violence et pose les bases d'une nouvelle coexistence.
和解结束了暴力循环,并为新的共存奠定了基础。
La coexistence de différents délais au titre de différents régimes (internationaux et nationaux) est possible.
议定书并未预见国内法与国际法的融合,不同体制(国际和国内两级)下可使用不同时限。
Les progrès sur la voie de la coexistence pacifique demeurent fragiles.
和平共处方面取得的进展仍然是脆弱的。
Jusqu'à présent, on sait peu de choses sur la coexistence des Roms avec d'autres habitants.
到目前为止,人们尚未充分了解罗姆族与其他居民共存方面的情况。
Ces enfants façonneront la nature de notre coexistence pour la prochaine génération.
这些儿童将确定我们下一代共处的性质。
Il développe une bonne camaraderie qui favorise la coexistence pacifique des communautés.
它能够培养友爱精神和良好情谊,增强不同人群和平共处的能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。