Peu à peu et sans qu'il en ait conscience, il s'abêtit dans l'inaction.
他慢慢地,不知不觉在
所事事中变得愚笨。
inaction f. 拒
Peu à peu et sans qu'il en ait conscience, il s'abêtit dans l'inaction.
他慢慢地,不知不觉在
所事事中变得愚笨。
Pour une personne aussi active, l'inaction est un martyre.
对这样一个活跃人来说, 闲着是难以忍受
。
Mais ce calme a inspiré non pas des mesures positives, mais l'inaction.
但配合这种平静并不是积极
措施,而是毫
。
Rien ne peut justifier l'inaction dans ce domaine.
在此方面不采取是毫
道理
。
En d'autres termes, il permet de quantifier le coût de l'inaction.
这包括地方影响以及非当地、跨界或跨区域
影响。
Une inaction aurait d'énormes conséquences pour les pays en développement.
不采取而带来
后果对
发展中世界将是巨
。
Le coût d'une action sur le changement climatique est bien inférieur aux conséquences de l'inaction.
对气候变化问题不采取成本要
采取
成本。
Notre inaction fait de ce monde un endroit plus dangereux.
我们迟迟不将使这个世界成为一个更加危险
居住地。
Comment nier que l'inaction face à ces sonnettes d'alarme a mené à de terribles catastrophes?
我们怎能否认在这种警告之后衷导致了巨
灾难?
Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.
对此没有模糊空间,也不能
衷。
Le point mort actuel et l'inaction de l'ONU sont extrêmement alarmants.
目前僵局和联合国缺乏
极其令人担忧。
Le prix de l'inaction est trop élevé.
若不采取,后果将非常严重。
Nous devons rechercher le consensus, mais le consensus ne peut être une excuse pour l'inaction.
我们必须谋求共识,但不可把共识当作不作为借口。
Ce qui est certain, toutefois, c'est que le coût de l'inaction serait incalculable.
但是,可以确定一点是,什么都不做所要付出
代价将是
法估量
。
La Slovaquie ne pense pas que l'inaction est une réponse.
斯洛伐克认为,所事事不是答案。
Elle a déjà traversé et surmonté des crises similaires marquées par l'inaction et le doute.
裁谈会过去遇到并渡过了不作为和自我怀疑类似危机。
Soyons réalistes, par conséquent, et ne transformons pas l'absence de consensus en prétexte à l'inaction.
因此,我们应该持现实态度,而不是将不能达成共识作为不采取
借口。
Notre inaction risque de porter préjudice à la crédibilité de ce Conseil.
我们如不,就可能危及安理会
信誉。
Cela a également été confirmé par leurs actions ou leur inaction.
他们或缺乏
也证实了这一点。
Cependant, cela ne peut servir d'excuse à la passivité et à l'inaction.
然而,这不能成为消极和不采取借口。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。