Elle a pris un cachet pour atténuer un mal de tête .
她吃了一片药来疼痛。
s'atténuer: diminuer, faiblir, pâlir, ralentir, s'assoupir, adouci, affaibli, amoindri, diminué, étouffé, tomber,
s'atténuer: exacerbé, renforcé,
atténuer vt
pilule d'orange vert et amer pour atténuer la plénitude 枳实消痞丸
resserrer l'énergie pulmonaire pour atténuer et prévenir l'asthme 敛肺定喘
atténuer la rigidité des tendons-muscles 【医学】利筋骨
atténuer la sensation d'étouffement au thorax et résoudre la masse atténuer la sensation d'étouffement au thorax et résoudre la masse【医学】宽胸散结
atténuer l'asthme et renforcer l'énergie Yang 【医学】定喘助阳
Elle a pris un cachet pour atténuer un mal de tête .
她吃了一片药来疼痛。
Le temps atténue son impression de sa mère .
时间使他对母亲得印象变淡了。
Mes yeux étaient moins gonflés, les rides se sont atténuées et mes cernes ont diminué.
我眼睛没那么浮肿了,皱纹变了,黑眼圈也不见了。
Différents traitements sont capables de les atténuer avec plus ou moins de succès.
但是现在已经出现了很的治疗方法,这些方法
对你都是有帮助的。
Rien de ce qui a été tenté jusqu'à présent afin d'atténuer la situation n'a servi.
为缓局势所作的种种努力没有发挥作用。
Rien n'a été fait pour atténuer l'instabilité sous-jacente.
迄今没有作出任何努力来这种根本的不稳定。
Les politiques des pouvoirs publics peuvent atténuer certains effets potentiellement négatifs des IED.
政府政策可以外国直接投资的一些潜在的不利影响。
De telles mesures peuvent être encore plus efficaces pour atténuer la pauvreté en Afrique.
这一类的措施可能对缓非洲的贫困甚至更加有效。
Le Kenya réalise actuellement des programmes nationaux visant à atténuer les effets des changements climatiques.
肯尼亚目前正在执行旨在气候变化所带来的后果的国家方案。
Il est évident qu'il faut une gestion et une surveillance efficaces pour atténuer ces risques.
很明显,需要采取有效的管理和监督措施,以风险。
La communauté internationale pourrait faire bien plus pour atténuer les souffrances du peuple palestinien.
国际社会为巴勒斯坦人民的苦难所做的工作远远不够。
Aucune nation ne doit rester à la traîne des efforts pour atténuer les changements climatiques.
在气候变化的努力中,任何国家都不能落伍。
Des dispositions ont été prises pour atténuer ces problèmes.
最近已经做出了一些努力,以缓解这些问题。
Nous vivons tous aujourd'hui dans un monde où les risques se multiplient sans s'atténuer.
我们共同生活在一个全球风险不断加重的世界上。
Il est maintenant urgent d'atténuer les tendances actuelles.
现在紧迫需要缓目前的趋势。
Nous continuerons d'appuyer l'action des groupes humanitaires qui s'efforcent d'atténuer les souffrances des Birmans.
我们将继续支持人道主义团体为缅甸人民的疾苦而作出的努力。
L'État partie devrait abroger les textes prévoyant des peines atténuées en cas de «crime d'honneur».
缔约国应当废除对“荣誉杀人”规定较处罚的法律。
Cette assistance contribuerait en définitive à atténuer la dépendance à l'égard de l'aide.
提供此类援助将最终会对援助的依赖。
La Convention est un instrument crucial pour atténuer l'impact humanitaire de certaines armes.
该公约是某些武器所产生人道主义影响的一项关键文书。
L'adoption de mesures spéciales temporaires doit être envisagée en vue d'atténuer ces problèmes.
应该考虑采取临时特别措施来缓解这类问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。