有奖纠错
| 划词

Comment transgresser à la fois le médiat et l'immédiat?

如何能够同时僭越中介性(调停)和直接

评价该例句:好评差评指正

En même temps, l'invalidité, de la réserve rendait généralement invalide la ratification du traité elle-même.

与此同时,保留的无效一般影响到条本身的批准。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, le Département élabore une politique plus stricte en matière d'exploitation et de violence sexuelles.

同时,维持和平行动部目前正在制定一项更强有力的政策,处理剥削和性虐待问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'intervalle, on avait adopté une réglementation sectorielle dans différents domaines.

同时,在不同部门的条例。

评价该例句:好评差评指正

Cette synthèse permet d'étendre la portée des analyses tout en continuant de présenter des statistiques.

将两份出版物合二为一是为增加分析内容的篇幅,同时保留每年的统计内容。

评价该例句:好评差评指正

Les coordonnateurs ont également été formés à leurs rôles et responsabilités.

与此同时,还培训防止剥削和性虐待协调人解自己的作用和职责。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, celle des hommes a augmenté, passant d'environ 5 % à 10 %.

同时,从事非全日工作的男子从5%上升到10%。

评价该例句:好评差评指正

Non seulement les contrats sont de courte durée, mais ils sont liés aux crédits disponibles.

不仅合同是短期的,同时也须视经费的有无而定。

评价该例句:好评差评指正

Dans la majorité des cas, la convention générale et les conventions sectorielles pourraient s'appliquer simultanément.

在多数情况下,可以同时实施全和部门

评价该例句:好评差评指正

Elle stipule également que la liberté de conviction religieuse est inviolable.

同时,亦确立宗教之神圣不可侵犯

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs mesures d'ordre institutionnel ont également été prises.

同时也进行一系列机构措施。

评价该例句:好评差评指正

Mais inversement le système international n'est ni homogène ni hiérarchisé.

同时,国际制度既不具有相同性质,也不是等级的。

评价该例句:好评差评指正

On a constaté une augmentation du nombre d'actes de violences sexuelles.

与此同时,肯尼亚攻击和暴力的发生率也有所上升。

评价该例句:好评差评指正

Il vise à privilégier la flexibilité des négociations au détriment de la rigueur législative.

它旨在使谈判享有灵活性特权,但同时却损害立法的严格

评价该例句:好评差评指正

Le protocole recommandé par le Groupe d'experts mérite d'être accueilli favorablement, en dépit de ses lacunes.

同时,在关于改进具体类型弹药自毁和可探测技术解决办法的未来讨论中,应当突出技术转让等方问题,同时牢记各种人道主义的考虑。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, la sanction maximale en cas d'achat de services sexuels à une personne jeune serait augmentée.

同时将加大对购买年轻人服务者的最高惩罚力度。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, une nouvelle révision de la loi sur la protection sexuelle des adolescents est en cours.

同时,对《青少年保护法》的补充修订也即将进行。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, un travail d'exploration utile a été réalisé sur la question des mines antivéhicule.

与此同时,就反车辆地雷问题已开展一些有助益的探讨工作。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui fait peut-être également défaut, c'est une législation qui définisse clairement le consentement en matière sexuelle.

同时也缺乏清楚界定问题中同意这一概念的立法,而且也没有足够的程序起诉犯罪人,因此,警方很少能有效地调查身体虐待和性虐待的个案或将此类个案交由法院审理。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi il faut s'associer étroitement aux activités organisées pour combattre la violence sexiste exercée contre les femmes.

因此,有必要与开展的打击针对妇女的暴力行为的活动同时进行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


proportionnel, proportionnelle, proportionnellement, proportionner, proportionneur, propos, proposer, proposition, propositionnel, propositionnelle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识

Parfois, cela aggrave les choses ou, en essayant de supprimer tes besoins sexuels, tu peux aussi essayer activement d'éviter les pensées sexuelles.

有时这会让事情变得更糟,或者在试图抑制性冲动的同时,你也可能会积极尝试避想法。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Avec son nouveau bouclier Anti Menace, Nord VPN protège toujours votre identité en ligne, mais en plus il sauvegarde vos appareils contre les sites web malveillants, les malwares, les trackers, et autres publicités intrusives.

有了全新的威胁防盾,NordVPN始终大家的在线身份,同时你的设备受恶意网站、恶意软件、追踪器和其他侵入广告的侵害。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


propriocepteur, proprioceptif, proprioception, proprioceptive, propulsé, propulser, propulseur, propulseur axial, propulsif, propulsion,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接