Le chien se couche aux pieds de sa maîtresse .
狗躺在
脚边。


) maître

) hôte

所有
) propriétaire; possesseur





Le chien se couche aux pieds de sa maîtresse .
狗躺在
脚边。
Le chien donne la patte à son maître.
狗向
伸出爪子来。
Chacun est maître de son propre sort.
每个
都是自己命运

。
C'est la maîtresse de maison.
这是屋子
女
。
La terre et l'eau semblaient être à la dévotion de son maître.
陆地和海洋似乎都是忠诚地在为他

效劳。
Il apparaît plus sombre, avec un héros tourmenté par les forces du mal.
这部作品

公
于

力而苦恼,使整个故事看上去更加阴郁。
Je suis en possession de cette belle maison.
我是这所漂亮房子

。
La maîtresse de ce manoir est très noble.
这个庄园
女
十分高贵。
La maîtresse de maison nous a préparé un appartement très douillet .
女
为我们准备了一间温暖舒适
套房。
Cet invité a accaparé le maître de maison.
这位客
把
缠住了,使他不能分身。
Il fallait l’éliminer avant qu’il ne devienne le maître incontesté de Solférino.
必须在他成为索尔菲力诺(社会党总部所在地,译者注)确凿无疑

之前把他除去。
Le sort que l'auteur a réservé à l'héroïne était misérable.
作者为女
翁安排
命运是悲惨
。
L’argent … est un bon serviteur et un mauvais maître.
(Préface de La Dame aux Camélias d'Alexandre Dumas fils) 金钱……既是好仆
,又是坏
。
Le chien se précipita sur son maître, il se mit à aboyer joyeusement.
狗欢叫着朝
跑去。
Le petit et le grand sont là, Et l'esclave n'est plus soumis à son maître.
大小都在那里。奴仆脱离

辖制。
Non, répondit celui-ci, c'est le passeport de mon maître.
“不是我
,是我

。”
La patronne de la hutte de droite nous prépare le repas.
茅屋
女
张罗着我们
中饭。
Dans certaines familles, l’hôtesse n’aime pas les nounous femmes et elle préfère les nounous hommes.
有
家庭中
女
容易对女保姆采取敌视态度,更欢迎男保姆。
La bonne a la confiance de sa patronne.
女仆得到女

信任。
Le pauvre garçon,pieds nus et tout déconfit, suivit son maître sans mot dire.
这倒霉
小伙子,光着脚,狼狈不堪地跟
上了车,连一句话也没说。
声明:以上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。