La tenue de débats thématiques est une évolution positive.
举行专题辩论是一受欢迎
事态发展。
La tenue de débats thématiques est une évolution positive.
举行专题辩论是一受欢迎
事态发展。
Il convient de prendre une décision sur la question.
应该就该问题做出一决定。
Pour le constituant en revanche, il faut une règle.
但是,有必要为确定设保所在地规定特别
规则。
C'est une tâche énorme qui incombe à 192 délégations.
这是192国家
代表团面临
艰巨
务。
Nous plaidons en faveur d'une meilleure coordination dans ce domaine.
我们建议加强这一领域协调工作。
La nécessité de créer une armée véritablement professionnelle a été soulignée.
建立一支真正专业化军队
必要性得到了强调。
Enfin, aujourd'hui, une paix et un avenir plus radieux semblent possibles.
现在,我们终于有可能实现和平和更美好未来。
Singapour est une nation insulaire qui a de grands intérêts maritimes.
新加坡是一拥有重大海洋利益
岛国。
M. Voulgaris (Grèce) demande une discussion sérieuse sur ce point.
Voulgaris先生(希腊)要求就该事项进行实质性讨论。
Le FNUAP a également assuré une formation à la prévention des fraudes.
口基金还开展了关于防止欺诈
培训。
La représentante de l'Algérie a une conception inhabituelle de la démographie.
在口统计问题上,阿尔及利亚代表采取了一种不同寻常
姿态。
Seul le dialogue permettra d'obtenir une paix et un développement durables.
只有通过对话才能实现持久和平与可持续发展。
Gérer la mondialisation dans l'intérêt de tous demeure une préoccupation majeure.
对全球化实施管理以造福全类仍然是一
重大关切事项。
Dans une vente avec réserve de propriété, ce peut être le vendeur.
在保留所有权销售中,可能是出售。
La Grèce est donc favorable à la convocation d'une conférence diplomatique.
因此,希腊支持召开外交会议。
1 Les deux victimes présumées étaient coaccusées dans une affaire de meurtre.
1 两名据称受害是同一
刑事案件
共同被告
。
Il demande également qu'une indemnisation suffisante soit versée à la victime.
提交还要求为受害者支付充分
赔偿。
À ce jour, 11 États Membres ont choisi le règlement en une fois.
至今为止,已有11会员国选择一次付款办法。
Un affaiblissement de la biodiversité marine entraînerait une réduction de la diversité génétique.
海洋生物多样性消失,会导致遗传多样性
消失。
Notre environnement se compose pour une grande part de zones marines et côtières.
我们环境有一大部分由海洋和沿海地区构成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。