C'est certainement un garçon intelligent.
他确是个聪明的男孩。
C'est certainement un garçon intelligent.
他确是个聪明的男孩。
En effet, chaque année, 13 millions d’ hectares de forêts se volatilisent.
确,每年有1300万公顷的森林消失。
Pourtant des poursuites pénales sont bel et bien prévues en cas d'accident.
然而如果出现交通意外的话,刑事追究也确难免。
Et oui, ce sont bien deux adjoints qui ont été choisis, qui seconderont Christine Lagarde.
是的,确有两位新人被选中,以协助克
娜•拉加德。
Il lui a fallu un certain courage.
这确需要他有几分勇气。
C'est vrai pour quelques-uns mais il ne faut pas généraliser.
有些人确如此但也不能一概而论。
En bref, cet incident, la première chose s'est passé, en effet, est un fait.
总之,这样的事件,第一件,确
是事
。
C’est pourquoi, cette image, et il ne pouvait pas en être autrement, elle n’existe pas.
因此,这个形象当然也就不存在了,确也只可能如此。
En effet, les plaisirs de la ville ont attiré les jeunes gens.
确,城市
活的乐趣吸引了年轻人。
Bonne chance, mon ami, elle est effectivement très mignonne.
亚瑟小子[大王]:祝你好运!她确很可爱!
Vue du haut du chateau, Jodhpur est réellement une ville couverte de la couleur bleue.
在城堡上眺望,确是一座名副其
的蓝色之城.
Le mécanicien n'avait point tenté de renverser l'obstacle, et il avait prudemment agi.
司机确是一点也没打算冲破面前的障碍,他这样谨慎是对的。
Certes, dans ses écrits on apprendra peu de ce qu'il pense des chiens.
确,在他的文集中我们很少见到他想到狗。
Les vacanceses de deux mois sont vraiment très long.
两个月的假期确很长.
Les Milanais auraient-ils sous estimé la modeste formation de Sienne ?
米兰人有确的尊重到Sienne这个对手吗?
Le francais est très difficile,mais cest une belle langue!
小弟不才,学了一点皮毛,但我认为法语确是很美,很有吸引力的语言哦!
Tout cela était en effet très beau.
这一切确非常精彩。
Ah, mais il l'a fait. Modigliani était aussi sculpteur.
啊,他确雕过的。莫迪
阿尼也是一个雕刻家。
Vraiement, a-t-on des qualités ainsi, mais il faut en enfouir, on l'appelle sang-frois.
我们确有如是的优点,但也要隐藏几分,这个叫做涵养。
Ne pas être pendu au téléphone jour et nuit sans besoin réel.
没有确需要的时候不要天天煲电话粥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。