C'est certainement un garçon intelligent.
他确实是个聪明男孩。
En effet, chaque année, 13 millions d’ hectares de forêts se volatilisent.
确实,每年有1300万公顷森林消失。
Pourtant des poursuites pénales sont bel et bien prévues en cas d'accident.
然而如果出现交通话,刑追究也确实难免。
Et oui, ce sont bien deux adjoints qui ont été choisis, qui seconderont Christine Lagarde.
是,确实有两位新人被选中,以协助克里斯蒂娜•拉加德。
Il lui a fallu un certain courage.
这确实需要他有几分勇气。
C'est vrai pour quelques-uns mais il ne faut pas généraliser.
有些人确实如此但也不能一概而论。
En bref, cet incident, la première chose s'est passé, en effet, est un fait.
总之,这样件,第一件发生,确实是实。
C’est pourquoi, cette image, et il ne pouvait pas en être autrement, elle n’existe pas.
因此,这个形象当然也就不存了,确实也只可能如此。
En effet, les plaisirs de la ville ont attiré les jeunes gens.
确实,市生活乐趣吸引了年轻人。
Bonne chance, mon ami, elle est effectivement très mignonne.
亚瑟小子[大王]:祝你好运!她确实很可爱!
Vue du haut du chateau, Jodhpur est réellement une ville couverte de la couleur bleue.
上眺望,确实是一座名副其实蓝色之.
Le mécanicien n'avait point tenté de renverser l'obstacle, et il avait prudemment agi.
司机确实是一点也没打算冲破面前障碍,他这样谨慎是对。
Certes, dans ses écrits on apprendra peu de ce qu'il pense des chiens.
确实,他文集中我们很少见到他想到狗。
Les vacanceses de deux mois sont vraiment très long.
两个月假期确实很长.
Les Milanais auraient-ils sous estimé la modeste formation de Sienne ?
米兰人有确实尊重到Sienne这个对手吗?
Le francais est très difficile,mais cest une belle langue!
小弟不才,学了一点皮毛,但我认为法语确实是很美,很有吸引力语言哦!
Tout cela était en effet très beau.
这一切确实非常精彩。
Ah, mais il l'a fait. Modigliani était aussi sculpteur.
啊,他确实雕过。莫迪里阿尼也是一个雕刻家。
Vraiement, a-t-on des qualités ainsi, mais il faut en enfouir, on l'appelle sang-frois.
我们确实有如是优点,但也要隐藏几分,这个叫做涵养。
Ne pas être pendu au téléphone jour et nuit sans besoin réel.
没有确实需要时候不要天天煲电话粥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça, ce sont des verres pour le saké. C'est vrai qu'on boit beaucoup de saké.
这些是酒杯。我们确喝了很多清酒。
A vrai dire, c’est obligé sans être obligatoire.
确如此,它照理是应该来,但不是必须得来。
Pour les ESTJ, c'est vraiment quelque chose qui les caractérisent et qui leur parlent sincèrement.
对于ESTJ,确某些事让们特别和们说很真诚。
Celle-ci était, il est vrai, ce qu'il faut appeler une femme forte.
这个女人确是很强壮。
Dans les autres cas, oui, il y a des issues plus difficiles, voire des décès.
剩余病例中,确有十分严重,甚至导致死。
Comme sans se l’avouer, il était fort troublé, il écrivit ce plan.
虽然不承认,可确意乱,就写下了这个计划。
Oui, en vérité, je me sentais cuire !
是,确我觉得自己是被蒸熟了。
« Oui, certes, on parle ! on parle ! »
“是,确有人在说话!”
La conversation en allant fut vraiment bien.
一路上谈笑风生,确不错。
Bon, c'est sûr qu'il fait très chaud.
现在确变热了。
En effet, depuis le premier jour, nous agissons.
确,从第一天开始,我们就一直在采取行动。
Je parle bien d'ajustement et non de remise à plat.
我确说是调整, 而不是重新思考。
Cette décision était à mes yeux en effet inéluctable.
在我看来,这个决定确是必然。
Ah oui, oui, en effet. J’y ai jeté un coup d’oeil.
阿,是,是, 确。我几经看过了。
Alors c'est vrai que j'ai une obsession avec le Palais Bulles depuis très jeune.
我确从很小时候就很迷恋泡泡宫。
Mais parfois, comme pour Edward avec l’article, c’est vrai qu’on peut se tromper.
但有时候,就像Edward看那篇文章时一样,我们确会搞错。
C'était vrai au dix-neuvième siècle, mais c'est moins vrai de nos jours.
在十九世纪时候确是,不过,现在说就不怎么准确了。
Dans tous les cas, la vérité, c'est qu'Arsène Lupin est bien un personnage de fiction.
无论如何,Arsène Lupin确是一个虚构人物。
Ah bah oui en effet ! Mais comment ça se fait ?
是啊确你叫路易威登!但为什么会这样呢?
Entre 15 et 18 euros. Ah, oui, effectivement. C'est assez cher.
15~18欧。 啊,是,这确挺贵。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释