Les organisations non gouvernementales participeront dans la mesure du possible à l'élaboration des dispositions législatives.
非政府组织将尽可能参立法
拟定。
élaboration f. 规划; 起草;
procédé d'élaboration 炼钢法
Les organisations non gouvernementales participeront dans la mesure du possible à l'élaboration des dispositions législatives.
非政府组织将尽可能参立法
拟定。
Les organes d'élaboration des politiques et de coordination sont souvent peu représentatifs.
政策和协调机构依据范围往往很窄。
Il a également publié un manuel sur l'élaboration et la réalisation des programmes d'action nationaux.
它还撰写了本关于拟
和执行国家行动方案
手册。
La Serbie-et-Monténégro souligne sa volonté de participer de façon constructive à l'élaboration de ce plan.
塞尔维亚和黑山强调,它愿意建设性地参拟
这项计划
工作。
L'élaboration des normes devrait continuer de manière indépendante.
标准应当独立地进行。
Plusieurs intervenants ont souligné l'importance de la collecte de données et de l'élaboration de publications.
几位发言者都认为需重视数据收集和出版物编写工作。
Ces avancées ont été couronnées par l'élaboration de la Constitution, qui représente un progrès majeur.
这些措施最终成果是起草了《宪法》,这是十分重要
情况发展。
Autre percée, la participation à l'élaboration de politiques.
在政策也取得了很大
进步。
Il serait utile de savoir, à ce sujet, qui est responsable de l'élaboration du rapport.
在这方面,了解由谁负责起草报告可能会有帮助。
La formation d'enseignants bilingues et l'élaboration de manuels scolaires bilingues sont en cours.
目前正在进行关于双语教员培训工作和双语教科书
编写工作。
Des recommandations ont été adressées au Gouvernement pour l'élaboration de sa politique culturelle.
来自全国所有区域600多人参加了会议,包括所有土著社区
代表。
A partir des résultats de l'atelier, l'élaboration de directives sera envisagée.
将根据该次讲习班成果考虑拟
各项相关准则。
Ce débat ouvrira la voie à l'élaboration d'un système de vérification.
通过此种审议,将详细拟定种核查
度。
Quant aux fonctions propres à ce Bureau, ses modalités opératoires sont en cours d'élaboration.
关于该局本身工作,目前正在建立行动机
。
La troisième voie du processus d'application de l'ordre du jour concerne l'élaboration d'instruments.
议程落实过程第三条“道路”关系到“工具
发展”。
Ces organisations ont joué un rôle de premier plan dans l'élaboration et l'exécution du programme.
他们在议程拟定和推进方面发挥了不可或缺
作用。
L'élaboration détaillée de la liste, sur la base d'informations fiables, constitue certainement un progrès majeur.
根据可靠信息详细拟定该名单,无疑是非常重要
进展。
L'article 17 prévoit l'élaboration par les États parties d'une ou plusieurs annexes concernant la responsabilité.
第17条进步规定,缔约国应就责任
立
项或多项附件。
Un domaine où l'élaboration des normes en est à ses balbutiements est celui du clonage.
正处于规范
早期阶段
个领域涉及克隆。
L'essentiel des activités menées à ce jour étaient axées sur l'élaboration de lois d'application.
迄今大部分工作集中在定实施决议
立法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。