L'arrangement analogue conclu au sein de la MANUTO peut servir de modèle pour ce protocole.
东帝汶支助团内部
相应安排为这样一个议定
提供了一个可能模式。
文程式汇编;

程式汇编
;(引申义)外交会议决议
草案protocole m. 协议; 议定
; 约定表; 约定规程; 礼仪, 礼宾
protocole d'internet 互联网协议
protocole de réception 验收议定
protocole de sondage 测深规程
protocole de transfert d'hypertexte 超文本传送协议
protocole pour l'échange de marchandises 换货议定
L'arrangement analogue conclu au sein de la MANUTO peut servir de modèle pour ce protocole.
东帝汶支助团内部
相应安排为这样一个议定
提供了一个可能模式。
Le Burkina Faso a été d'ailleurs, le premier pays africain à ratifier ce protocole.
布基纳法索也是批准该议定

一个非洲国家。
L'article 7 du Protocole interdit toute activité relative aux ressources minérales.
议定
7条禁止有关矿物资源
任何活动。
Le projet de protocole propose un certain nombre de modifications importantes.
议定
草案作了一些明显
改动。
La SADC a également adopté des protocoles relatifs à l'extradition et à l'assistance juridique mutuelle.
南共体还通过了关于引渡和法律援助
议定
。
L'Australie collabore avec l'AIEA et d'autres pays en vue d'accroître le nombre de protocoles additionnels.
澳大利亚正在与原子能机构和其他国家共同努力,增加已经生效
《附加议定
》。
Les États qui ne l'ont pas encore fait devraient accéder aux conventions et protocoles antiterroristes.
尚未加入反恐
约和议定
国家应该加入进来。
Bien que plus rapide, le processus d'entrée en vigueur des protocoles additionnels reste insatisfaisant.
尽管在使附加议定
生效方面
进展已经加快,但仍不能令人满意。
N'oublions pas que 167 États sont parties à ces protocoles.
我们不应忘记,有167个国家加入了这两项议定
。
La Force continue d'exhorter les forces turques à mettre la dernière main au protocole.
联塞部队继续与土耳其部队积极接触,以便敲定程序协定。
Les pays qui ne l'ont pas encore fait devraient adhérer à ce protocole.
尚未采取行动
国家应该加入《京都议定
》。
Dans d'autres, il pourrait s'agir d'un problème d'habitude et d'expérience de l'utilisation des protocoles.
在另一些情况下,这可能属于对协议
使用是否熟悉或是否有经验
问题。
Les protocoles internationaux sont un moyen de faciliter la coopération et la coordination internationales.
促进跨国界合作与协调
一个手段是订立跨国界协议。
Tous les protocoles n'ont pas été ratifiés par toutes les parties contractantes.
并非所有缔约方都批准了全部
议定
。
De nombreuses questions ont été volontairement exclues du protocole afin d'être réglées durant la procédure.
许多问题故意未在协议中提及,以便在程序中解决。
Il recommande l'utilisation d'un protocole et énonce des règles universelles de répartition.
本条原则建议采用协议,并包含普遍性分配规则。
Les questions qui relèveraient de ces catégories générales ne sont pas toutes l'apanage des protocoles.
这几大类中
具体内容并不都是协议所独有
。
Les protocoles d'insolvabilité internationale ne sont soumis à aucune condition de forme.
典型
跨国界破产协议并没有一定
格式。
La Russie a signé des protocoles annexés aux traités de Tlatelolco, Rarotonga et Pelindaba.
俄国签署了《特拉特洛尔科条约》、《拉罗汤加》条约和《佩林达巴条约》所附
这类议定
。
Ce dernier a approuvé par la suite un protocole d'insolvabilité internationale, qui les incorporait expressément.
美国法院随后核准了一项跨国界破产协议,其中具体纳入了《准则》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。