STEPHANE VALORY.LE PACS DONNE-T-IL NAISSANCE A UN DEVOIR DE FIDELITE?
《以民事契约方式组织的共同生活体否存在忠实义务?
devoir à: emprunter,
manquer au devoir 渎职
négliger le devoir 失职
STEPHANE VALORY.LE PACS DONNE-T-IL NAISSANCE A UN DEVOIR DE FIDELITE?
《以民事契约方式组织的共同生活体否存在忠实义务?
On devrait donc instituer l'obligation de rendre des comptes pour les choix erronés.
高级专员的报告还阐述了高级专员办事处在增加自愿捐款方面所做的努力。
Cette augmentation marquée du déficit devrait se poursuivre dans les mois à venir.
这种赤字的显著增长,今后数月可能还会持续。
Les règles supplétives devraient tenir compte des besoins et des pratiques de chaque pays.
补充规则反映各个法域的需要和惯例。
L'aspect sécuritaire inhérent à cette assistance doit être envisagé de près.
必须认真考虑在安全方面的援助。
Le Comité devrait continuer à débattre de la question.
委员会继续讨论这一问题。
Toutefois, la réforme du Département de l'information ne doit pas dépendre du seul critère financier.
然而,新闻部的改革不只在财政标准的基础上。
Mais le système hérité depuis la Seconde Guerre mondiale doit être mis à jour.
们从第二次世界大战继承的体系需要更新。
Le développement avec toute ses dimensions doit être au centre des préoccupations de l'Organisation.
发展的所有方面成为本组织关切的中心问题。
Il devrait même constituer sa priorité absolue.
事实上,发展成为本组织的最高优先任务。
La réforme ne doit pas être motivée par des considérations budgétaires.
预算关切问题不成为改革的动机。
Certains pays estimaient que le sujet devait être abordé de manière plus restreinte.
一些国家认为,以更限制性的方式处理这一专题。
Le cas échéant, elle désire connaître la procédure que doit suivre le chef du Bureau.
如果能够的话,她询问处处长
遵循的程序
什么。
L'Assemblée générale devra élire les vice-présidents et rapporteurs des grandes commissions de la cinquante-huitième session.
大会仍须选举第五十八届会议各主要委员会副主席和报告员。
Il devrait examiner en priorité la possibilité d'adhérer au premier Protocole facultatif.
缔约国优先考虑加入第一《任择议定书》。
L'État partie devrait réexaminer la loi qui prive les détenus condamnés du droit de vote.
缔约国重新考虑剥夺已决犯投票权的法律。
L'État partie devrait mettre fin à la détention en prison des demandeurs d'asile.
缔约国结束将寻求庇护者拘留在监狱的做法。
L'État partie devrait réexaminer ces pouvoirs à la lumière des observations du Comité.
缔约国根据委员会的意见重新审查这些权力。
Il devrait prendre des mesures contre les personnes tenues responsables d'actes de harcèlement.
缔约国采取步骤,处置此类骚扰行为的责任者。
Dans le premier cas, les mesures qui s'imposent doivent être prises par les autorités nationales.
就第一种情形而言,各国家当局必须采取必要行动。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。