Ils diffèrent entre eux par la taille.
他们个子高矮
同。
différer vt缓期, 延期
différer le paiement 延期偿付
法语 助 手Ils diffèrent entre eux par la taille.
他们个子高矮
同。
Le style des deux modèles «prototypés» diffèrent sensiblement.
这两家设计式样
风格有明显差别。
Les deux astres diffèrent par de nombreux points.
这两个星球在很多方面具有差异。
Nous ne différons qu'en un seul point.
我们只在一点上有分歧。
Ces nations diffèrent entre elles par le langage, les institutions et les lois.
这些国家语言、风俗和法律都
一样。
Mais nous sommes conscients que les avis diffèrent sur ce sujet.
但是,我们认识到,在这个问题上存在其他看法。
Toutefois notre souvenir des faits survenus le 20 juillet diffère légèrement.
然而,我们对7月20日所发生事件
回忆稍有
同。
L'évaluation en Haïti a été différée en raison des troubles politiques.
海地评估因政局动荡而延后。
Il est donc inacceptable que la réforme du Conseil continue d'être différée.
因此,进一步搁置安理会改革是能接受
。
Nous estimons que la solution à cette question ne saurait continuer à être différée.
我们认为,该问题解决
能再拖延。
De nombreux pays ont dit que leur classification des forêts différait de celle du GIEC.
许多国家报告说,本地森林分类与《气专委指南》
分类制度
同。
M. Aponte Hernandez ne doute pas que les résultats de ces efforts différeront des précédents.
他坚信,这些努力结果将与以往
努力有所
同。
L'oratrice a noté que les campagnes d'information différaient selon les pays de la région.
她指出,宣传运动在这一地区是因国家同而
同
。
D'une façon générale, l'innovation est une idée nouvelle à appliquer, qui diffère de l'invention.
一般而言,创新是涉及实施创造性想法,与发明
同。
Le concept d'équipes opérationnelles intégrées est un exemple parmi d'autres de réforme trop longtemps différée.
有改革早就应该进行,统筹行动小组就是一个例子。
L'importance relative des certificats de titres au porteur et nominatifs diffère d'un pays à l'autre.
无记名和记名投资证券证书
相对重要性因国家
同而相异。
Il diffère beaucoup de son frère.
他与他兄弟大
相同。
L'« apprentissage » diffère de l'« enseignement ».
“学习”一词与“教育”一词含义
同。
Néanmoins, la situation diffère selon les régions.
然而,各区域表现
尽相同。
Ces systèmes diffèrent sensiblement à plusieurs égards.
这些法律制度在若干方面差异很大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。