法语助手
  • 关闭

v. t.
1.
sevrer un bébé 婴儿断

2. [转]剥夺, 使丧失:
sevrer qn de qch 使某人丧失某物

3. [园艺]使分株:
sevrer une marcotte 替一个压条分株



se sevrer v. pr.
丧失, 放弃

常见用法
sevrer un animal动物断
sevrer un enfant子断

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
priver,  frustrer
反义词:
nourrir,  allaiter,  donner,  donné
联想词
sevrage;débarrasser清除,使脱,使解除;culpabiliser有罪;consommer消耗,消费;digérer消化;abandonner放弃;endormir使入睡,催眠;arrêter阻止,使停止;reprendre再拿,再取;fumer吸烟,抽烟;calmer使平静;

Sèvres est une commune française du département des Hauts-de-Seine de la région Île-de-France.

巴黎西南近郊的弗尔位于法国法兰西岛大区,上塞纳省的一个镇。

Une petite fille sevrée trop tôt sera privée des éléments nutritifs indispensables à sa croissance.

如果女婴在比所建议的时候早断,女婴就得不到生长发育所需的养分。

Les mères qui sevraient leur enfant connaissaient des problèmes de santé et étaient en butte à la critique.

停止授乳的母亲出现康问题并受到批评。

Cinquante quatre petits sevrés et cinquante cinq jeunes de un an (parmi lesquels treize étaient des petits sevrés recapturés) ont été étudiés.

对总共五十四只刚断的幼海豹和五十五只一岁的小海豹(其中有十三只是断后再捕获的)进行了研究。

En effet, la communauté internationale devrait tout mettre en œuvre pour sevrer les Taliban des sommes importantes provenant du commerce illicite des drogues.

国际社会应尽一切力量使塔利班无法从非法毒品交易中得到大笔资金。

Les programmes à cette fin devraient viser à sevrer la population de l'aide humanitaire et à créer, à l'échelon local, une structure durable pour les activités de relèvement.

此类方案应旨在使人民不再依赖人道主义援助,并在地方一级为复兴奠定可持续的基础。

8 L'enfant grandit, et fut sevré; et Abraham fit un grand festin le jour où Isaac fut sevré.

8 子渐长,就断了。以撒断的日子,亚伯拉丰盛的筵席。

L'émaciation était à son plus haut degré dans le groupe d'âge des 12-29 mois, à l'âge où de nombreux nouveau-nés sont sevrés et exposés à des maladies infectieuses aiguës.

在12-19个月年龄组,消瘦达到高峰,在这个阶段,很多儿童开始,面临着急性传染病方面的风险。

Pratiquement tous les petits enfants du Samoa sont alimentés au sein à la naissance, mais le lait du sein est supplémenté rapidement et à six mois la plupart des enfants sont sevrés.

实际上,萨摩亚所有婴儿在出生时都是母乳喂养,但取代母乳喂养的时间过早,大多数婴儿在半岁后断

Une ouvrière qui soigne un enfant non sevré a droit à une heure par jour ou à deux demi-heures pour nourrir son enfant au titre de la Section 19 3) de la Loi sur la main-d'œuvre.

根据《劳动法》第19(3)条规定,子女喂的女工,有权每天工休1小时或分两次各休半小时用于子女喂

Une ouvrière, qui soigne un enfant non sevré, a droit à une heure par jour ou à une demi-heure deux fois par jour pour nourrir l'enfant au titre de la Section 19 3) de la Loi sur la main-d'œuvre.

《劳动法》第19(3)条规定,子女喂的女工有权每天工休1小时或分两次休半小时子女喂

Les nouvelles mesures relatives à l'échange d'informations opérationnelles sur le terrorisme, conjuguées aux nouvelles mesures destinées à sevrer les réseaux terroristes importants de tout soutien financier, devraient pouvoir, dans le cadre d'un grand ensemble de stratégies et de mécanismes complémentaires, entraver sérieusement la capacité d'action des terroristes.

有关交流打击恐怖主义行动情报的新措施,与旨在割断大规模恐怖主义行动的资金生命线的新措施一起,一旦作为一整套战略和机制中的一个统一和组成环节加以执行,定能严重削弱恐怖主义分子的行动能力。

Le PNUD a été la principale interface du système des Nations Unies avec les institutions de Bretton Woods et a continué à déployer ses ressources pour éviter que les Comores soient totalement sevrées de l'appui de ces institutions.

开发计划署一直是联合国系统与布雷顿森林机构进行联系的主要接口,一直在不断地部署资源,以免科摩罗完全丧失这些机构的支持。

Nous devons les sevrer de leurs fonds et mettre au jour leurs réseaux de communication; nous devons entraver la coopération entre les différents groupes terroristes, les trafiquants de drogues et les autres formes de criminalité organisée - coopération dont se servent les terroristes pour collecter des fonds, obtenir des informations, acquérir des armes et mettre à exécution leurs desseins meurtriers.

我们必须使其资金枯竭并追踪他们的通讯联系;我们应破坏各种恐怖集团、贩毒者和其他有组织的犯罪份子之间的合作——恐怖主义份子利用这种合作来筹集资金、获得信息、获取武器和实施其图谋。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sevrer 的法语例句

用户正在搜索


白术, 白树脂, 白霜, 白霜(果皮上的), 白水, 白水磷铝石, 白水泥, 白说, 白丝巾, 白丝菌素,

相似单词


sevillana, sévillane, séville, sévir, sevrage, sevrer, sèvres, sevreuse, sévrien, sex,

v. t.
1. 给断
sevrer un bébé 给婴儿断

2. [转]剥夺, 使丧失:
sevrer qn de qch 使某人丧失某物

3. [园艺]使分株:
sevrer une marcotte 替一个压条分株



se sevrer v. pr.
丧失, 放弃

常见用法
sevrer un animal给动物断
sevrer un enfant给孩子断

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
词:
priver,  frustrer
词:
nourrir,  allaiter,  donner,  donné
联想词
sevrage;débarrasser清除,使摆脱,使解除;culpabiliser有罪;consommer消耗,消费;digérer消化;abandonner放弃;endormir使入睡,催眠;arrêter阻止,使停止;reprendre再拿,再取;fumer吸烟,抽烟;calmer使平静;

Sèvres est une commune française du département des Hauts-de-Seine de la région Île-de-France.

巴黎西南近郊的弗尔位于法国法兰西岛大区,上塞纳省的一个镇。

Une petite fille sevrée trop tôt sera privée des éléments nutritifs indispensables à sa croissance.

如果女婴在比所建议的时候早断,女婴就得不到生长发育所需的养分。

Les mères qui sevraient leur enfant connaissaient des problèmes de santé et étaient en butte à la critique.

停止授乳的母亲出现康问题并受到批评。

Cinquante quatre petits sevrés et cinquante cinq jeunes de un an (parmi lesquels treize étaient des petits sevrés recapturés) ont été étudiés.

对总共五十四只刚断的幼海豹和五十五只一岁的小海豹(其中有十三只是断后再捕获的)进行研究。

En effet, la communauté internationale devrait tout mettre en œuvre pour sevrer les Taliban des sommes importantes provenant du commerce illicite des drogues.

国际社会应尽一切力量使塔利班无法从非法毒品交易中得到大笔资金。

Les programmes à cette fin devraient viser à sevrer la population de l'aide humanitaire et à créer, à l'échelon local, une structure durable pour les activités de relèvement.

此类方案应旨在使人民不再依赖人道主援助,并在地方一级为复兴奠定可持续的基础。

8 L'enfant grandit, et fut sevré; et Abraham fit un grand festin le jour où Isaac fut sevré.

8 孩子渐长,就断撒断的日子,亚伯拉罕设摆丰盛的筵席。

L'émaciation était à son plus haut degré dans le groupe d'âge des 12-29 mois, à l'âge où de nombreux nouveau-nés sont sevrés et exposés à des maladies infectieuses aiguës.

在12-19个月年龄组,消瘦达到高峰,在这个阶段,很多儿童开始,面临着急性传染病方面的风险。

Pratiquement tous les petits enfants du Samoa sont alimentés au sein à la naissance, mais le lait du sein est supplémenté rapidement et à six mois la plupart des enfants sont sevrés.

实际上,萨摩亚所有婴儿在出生时都是母乳喂养,但取代母乳喂养的时间过早,大多数婴儿在半岁后断

Une ouvrière qui soigne un enfant non sevré a droit à une heure par jour ou à deux demi-heures pour nourrir son enfant au titre de la Section 19 3) de la Loi sur la main-d'œuvre.

根据《劳动法》第19(3)条规定,给未子女喂的女工,有权每天工休1小时或分两次各休半小时用于给子女喂

Une ouvrière, qui soigne un enfant non sevré, a droit à une heure par jour ou à une demi-heure deux fois par jour pour nourrir l'enfant au titre de la Section 19 3) de la Loi sur la main-d'œuvre.

《劳动法》第19(3)条规定,给未子女喂的女工有权每天工休1小时或分两次休半小时给子女喂

Les nouvelles mesures relatives à l'échange d'informations opérationnelles sur le terrorisme, conjuguées aux nouvelles mesures destinées à sevrer les réseaux terroristes importants de tout soutien financier, devraient pouvoir, dans le cadre d'un grand ensemble de stratégies et de mécanismes complémentaires, entraver sérieusement la capacité d'action des terroristes.

有关交流打击恐怖主行动情报的新措施,与旨在割断大规模恐怖主行动的资金生命线的新措施一起,一旦作为一整套战略和机制中的一个统一和组成环节加执行,定能严重削弱恐怖主分子的行动能力。

Le PNUD a été la principale interface du système des Nations Unies avec les institutions de Bretton Woods et a continué à déployer ses ressources pour éviter que les Comores soient totalement sevrées de l'appui de ces institutions.

开发计划署一直是联合国系统与布雷顿森林机构进行联系的主要接口,一直在不断地部署资源,免科摩罗完全丧失这些机构的支持。

Nous devons les sevrer de leurs fonds et mettre au jour leurs réseaux de communication; nous devons entraver la coopération entre les différents groupes terroristes, les trafiquants de drogues et les autres formes de criminalité organisée - coopération dont se servent les terroristes pour collecter des fonds, obtenir des informations, acquérir des armes et mettre à exécution leurs desseins meurtriers.

我们必须使其资金枯竭并追踪他们的通讯联系;我们应破坏各种恐怖集团、贩毒者和其他有组织的犯罪份子之间的合作——恐怖主份子利用这种合作来筹集资金、获得信息、获取武器和实施其图谋。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sevrer 的法语例句

用户正在搜索


白汤, 白糖, 白陶, 白陶方砖, 白藤, 白藤杖, 白体, 白体铅字, 白体字, 白天,

相似单词


sevillana, sévillane, séville, sévir, sevrage, sevrer, sèvres, sevreuse, sévrien, sex,

v. t.
1. 给断奶:
sevrer un bébé 给婴儿断奶

2. [转]剥夺, 丧失:
sevrer qn de qch 某人丧失某物

3. [园艺]分株:
sevrer une marcotte 替一个压条分株



se sevrer v. pr.
丧失, 放弃

常见用法
sevrer un animal给动物断奶
sevrer un enfant给孩子断奶

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
priver,  frustrer
反义词:
nourrir,  allaiter,  donner,  donné
联想词
sevrage断奶;débarrasser摆脱,;culpabiliser有罪;consommer消耗,消费;digérer消化;abandonner放弃;endormir入睡,催眠;arrêter阻止,停止;reprendre再拿,再取;fumer吸烟,抽烟;calmer平静;

Sèvres est une commune française du département des Hauts-de-Seine de la région Île-de-France.

巴黎西南近郊的弗尔位于法国法兰西岛大区,上塞纳省的一个镇。

Une petite fille sevrée trop tôt sera privée des éléments nutritifs indispensables à sa croissance.

如果女婴比所建议的时候早断奶,女婴就得不到生长发育所需的养分。

Les mères qui sevraient leur enfant connaissaient des problèmes de santé et étaient en butte à la critique.

停止授乳的母亲出现康问题并受到批评。

Cinquante quatre petits sevrés et cinquante cinq jeunes de un an (parmi lesquels treize étaient des petits sevrés recapturés) ont été étudiés.

对总共五十四只刚断奶的幼海豹和五十五只一岁的小海豹(其中有十三只是断奶后再捕获的)进行了研究。

En effet, la communauté internationale devrait tout mettre en œuvre pour sevrer les Taliban des sommes importantes provenant du commerce illicite des drogues.

国际社会应尽一切力量塔利班无法从非法毒品交易中得到大笔资金。

Les programmes à cette fin devraient viser à sevrer la population de l'aide humanitaire et à créer, à l'échelon local, une structure durable pour les activités de relèvement.

此类案应旨人民不再依赖人道主义援助,并一级为复兴奠定可持续的基础。

8 L'enfant grandit, et fut sevré; et Abraham fit un grand festin le jour où Isaac fut sevré.

8 孩子渐长,就断了奶。以撒断奶的日子,亚伯拉罕设摆丰盛的筵席。

L'émaciation était à son plus haut degré dans le groupe d'âge des 12-29 mois, à l'âge où de nombreux nouveau-nés sont sevrés et exposés à des maladies infectieuses aiguës.

12-19个月年龄组,消瘦达到高峰,这个阶段,很多儿童开始断奶,面临着急性传染病面的风险。

Pratiquement tous les petits enfants du Samoa sont alimentés au sein à la naissance, mais le lait du sein est supplémenté rapidement et à six mois la plupart des enfants sont sevrés.

实际上,萨摩亚所有婴儿出生时都是母乳喂养,但取代母乳喂养的时间过早,大多数婴儿半岁后断奶。

Une ouvrière qui soigne un enfant non sevré a droit à une heure par jour ou à deux demi-heures pour nourrir son enfant au titre de la Section 19 3) de la Loi sur la main-d'œuvre.

根据《劳动法》第19(3)条规定,给未断奶子女喂奶的女工,有权每天工休1小时或分两次各休半小时用于给子女喂奶。

Une ouvrière, qui soigne un enfant non sevré, a droit à une heure par jour ou à une demi-heure deux fois par jour pour nourrir l'enfant au titre de la Section 19 3) de la Loi sur la main-d'œuvre.

《劳动法》第19(3)条规定,给未断奶子女喂奶的女工有权每天工休1小时或分两次休半小时给子女喂奶。

Les nouvelles mesures relatives à l'échange d'informations opérationnelles sur le terrorisme, conjuguées aux nouvelles mesures destinées à sevrer les réseaux terroristes importants de tout soutien financier, devraient pouvoir, dans le cadre d'un grand ensemble de stratégies et de mécanismes complémentaires, entraver sérieusement la capacité d'action des terroristes.

有关交流打击恐怖主义行动情报的新措施,与旨割断大规模恐怖主义行动的资金生命线的新措施一起,一旦作为一整套战略和机制中的一个统一和组成环节加以执行,定能严重削弱恐怖主义分子的行动能力。

Le PNUD a été la principale interface du système des Nations Unies avec les institutions de Bretton Woods et a continué à déployer ses ressources pour éviter que les Comores soient totalement sevrées de l'appui de ces institutions.

开发计划署一直是联合国系统与布雷顿森林机构进行联系的主要接口,一直不断部署资源,以免科摩罗完全丧失这些机构的支持。

Nous devons les sevrer de leurs fonds et mettre au jour leurs réseaux de communication; nous devons entraver la coopération entre les différents groupes terroristes, les trafiquants de drogues et les autres formes de criminalité organisée - coopération dont se servent les terroristes pour collecter des fonds, obtenir des informations, acquérir des armes et mettre à exécution leurs desseins meurtriers.

我们必须其资金枯竭并追踪他们的通讯联系;我们应破坏各种恐怖集团、贩毒者和其他有组织的犯罪份子之间的合作——恐怖主义份子利用这种合作来筹集资金、获得信息、获取武器和实施其图谋。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sevrer 的法语例句

用户正在搜索


白铁工, 白铁工大剪刀, 白铁工人, 白铁匠, 白铁矿, 白铁皮, 白铁铺, 白铁器具, 白铁制品(业), 白厅,

相似单词


sevillana, sévillane, séville, sévir, sevrage, sevrer, sèvres, sevreuse, sévrien, sex,

v. t.
1. 给断奶:
sevrer un bébé 给婴儿断奶

2. [转]剥夺, 使丧失:
sevrer qn de qch 使某人丧失某物

3. [园艺]使分株:
sevrer une marcotte 替一个压条分株



se sevrer v. pr.
丧失, 放弃

常见用法
sevrer un animal给动物断奶
sevrer un enfant给孩子断奶

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
priver,  frustrer
反义词:
nourrir,  allaiter,  donner,  donné
联想词
sevrage断奶;débarrasser清除,使摆脱,使解除;culpabiliser有罪;consommer消耗,消费;digérer消化;abandonner放弃;endormir使入睡,催眠;arrêter阻止,使停止;reprendre再拿,再取;fumer吸烟,抽烟;calmer使平静;

Sèvres est une commune française du département des Hauts-de-Seine de la région Île-de-France.

西近郊的弗尔位于法国法兰西岛大区,上塞纳省的一个镇。

Une petite fille sevrée trop tôt sera privée des éléments nutritifs indispensables à sa croissance.

如果女婴在比所建议的时候早断奶,女婴就得不到生长发育所需的养分。

Les mères qui sevraient leur enfant connaissaient des problèmes de santé et étaient en butte à la critique.

停止授乳的母亲出现康问题并受到批评。

Cinquante quatre petits sevrés et cinquante cinq jeunes de un an (parmi lesquels treize étaient des petits sevrés recapturés) ont été étudiés.

对总共五十四只刚断奶的幼海豹和五十五只一岁的小海豹(其中有十三只是断奶后再捕获的)进行了研究。

En effet, la communauté internationale devrait tout mettre en œuvre pour sevrer les Taliban des sommes importantes provenant du commerce illicite des drogues.

国际社会应尽一切力量使无法从非法毒品交易中得到大笔资金。

Les programmes à cette fin devraient viser à sevrer la population de l'aide humanitaire et à créer, à l'échelon local, une structure durable pour les activités de relèvement.

此类方案应旨在使人民不再依赖人道主义援助,并在地方一级为复兴奠定可持续的基础。

8 L'enfant grandit, et fut sevré; et Abraham fit un grand festin le jour où Isaac fut sevré.

8 孩子渐长,就断了奶。以撒断奶的日子,亚伯拉罕设摆丰盛的筵席。

L'émaciation était à son plus haut degré dans le groupe d'âge des 12-29 mois, à l'âge où de nombreux nouveau-nés sont sevrés et exposés à des maladies infectieuses aiguës.

在12-19个月年龄组,消瘦达到高峰,在这个阶段,很多儿童开始断奶,面临着急性传染病方面的风险。

Pratiquement tous les petits enfants du Samoa sont alimentés au sein à la naissance, mais le lait du sein est supplémenté rapidement et à six mois la plupart des enfants sont sevrés.

实际上,萨摩亚所有婴儿在出生时都是母乳喂养,但取代母乳喂养的时间过早,大多数婴儿在半岁后断奶。

Une ouvrière qui soigne un enfant non sevré a droit à une heure par jour ou à deux demi-heures pour nourrir son enfant au titre de la Section 19 3) de la Loi sur la main-d'œuvre.

根据《劳动法》第19(3)条规定,给未断奶子女喂奶的女工,有权每天工休1小时或分两次各休半小时用于给子女喂奶。

Une ouvrière, qui soigne un enfant non sevré, a droit à une heure par jour ou à une demi-heure deux fois par jour pour nourrir l'enfant au titre de la Section 19 3) de la Loi sur la main-d'œuvre.

《劳动法》第19(3)条规定,给未断奶子女喂奶的女工有权每天工休1小时或分两次休半小时给子女喂奶。

Les nouvelles mesures relatives à l'échange d'informations opérationnelles sur le terrorisme, conjuguées aux nouvelles mesures destinées à sevrer les réseaux terroristes importants de tout soutien financier, devraient pouvoir, dans le cadre d'un grand ensemble de stratégies et de mécanismes complémentaires, entraver sérieusement la capacité d'action des terroristes.

有关交流打击恐怖主义行动情报的新措施,与旨在割断大规模恐怖主义行动的资金生命线的新措施一起,一旦作为一整套战略和机制中的一个统一和组成环节加以执行,定能严重削弱恐怖主义分子的行动能力。

Le PNUD a été la principale interface du système des Nations Unies avec les institutions de Bretton Woods et a continué à déployer ses ressources pour éviter que les Comores soient totalement sevrées de l'appui de ces institutions.

开发计划署一直是联合国系统与布雷顿森林机构进行联系的主要接口,一直在不断地部署资源,以免科摩罗完全丧失这些机构的支持。

Nous devons les sevrer de leurs fonds et mettre au jour leurs réseaux de communication; nous devons entraver la coopération entre les différents groupes terroristes, les trafiquants de drogues et les autres formes de criminalité organisée - coopération dont se servent les terroristes pour collecter des fonds, obtenir des informations, acquérir des armes et mettre à exécution leurs desseins meurtriers.

我们必须使其资金枯竭并追踪他们的通讯联系;我们应破坏各种恐怖集团、贩毒者和其他有组织的犯罪份子之间的合作——恐怖主义份子用这种合作来筹集资金、获得信息、获取武器和实施其图谋。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sevrer 的法语例句

用户正在搜索


白透辉石, 白涂料, 白土岩, 白拖黑, 白脱饼干, 白脱油, 白晚葡萄, 白网链霉菌, 白尾, 白尾海雕,

相似单词


sevillana, sévillane, séville, sévir, sevrage, sevrer, sèvres, sevreuse, sévrien, sex,

v. t.
1. 给断奶:
sevrer un bébé 给婴儿断奶

2. [转]剥夺, 使丧失:
sevrer qn de qch 使某丧失某物

3. [园艺]使分株:
sevrer une marcotte 替一个压条分株



se sevrer v. pr.
丧失,

常见用法
sevrer un animal给动物断奶
sevrer un enfant给孩子断奶

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
priver,  frustrer
反义词:
nourrir,  allaiter,  donner,  donné
联想词
sevrage断奶;débarrasser清除,使摆脱,使解除;culpabiliser有罪;consommer耗,费;digérer;abandonner弃;endormir使入睡,催眠;arrêter阻止,使停止;reprendre再拿,再取;fumer吸烟,抽烟;calmer使平静;

Sèvres est une commune française du département des Hauts-de-Seine de la région Île-de-France.

巴黎西南近郊的弗尔位于法国法兰西岛大区,上塞纳省的一个镇。

Une petite fille sevrée trop tôt sera privée des éléments nutritifs indispensables à sa croissance.

如果女婴在比所建议的时候早断奶,女婴就得不到生长发育所需的养分。

Les mères qui sevraient leur enfant connaissaient des problèmes de santé et étaient en butte à la critique.

停止授乳的母亲出现康问题并受到批评。

Cinquante quatre petits sevrés et cinquante cinq jeunes de un an (parmi lesquels treize étaient des petits sevrés recapturés) ont été étudiés.

对总共五十四只刚断奶的幼海豹和五十五只一岁的小海豹(其中有十三只是断奶后再捕获的)进行了研究。

En effet, la communauté internationale devrait tout mettre en œuvre pour sevrer les Taliban des sommes importantes provenant du commerce illicite des drogues.

国际社会应尽一切力量使塔利班无法从非法毒品交易中得到大笔资金。

Les programmes à cette fin devraient viser à sevrer la population de l'aide humanitaire et à créer, à l'échelon local, une structure durable pour les activités de relèvement.

此类方案应旨在使民不再道主义援助,并在地方一级为复兴奠定可持续的基础。

8 L'enfant grandit, et fut sevré; et Abraham fit un grand festin le jour où Isaac fut sevré.

8 孩子渐长,就断了奶。以撒断奶的日子,亚伯拉罕设摆丰盛的筵席。

L'émaciation était à son plus haut degré dans le groupe d'âge des 12-29 mois, à l'âge où de nombreux nouveau-nés sont sevrés et exposés à des maladies infectieuses aiguës.

在12-19个月年龄组,瘦达到高峰,在这个阶段,很多儿童开始断奶,面临着急性传染病方面的风险。

Pratiquement tous les petits enfants du Samoa sont alimentés au sein à la naissance, mais le lait du sein est supplémenté rapidement et à six mois la plupart des enfants sont sevrés.

实际上,萨摩亚所有婴儿在出生时都是母乳喂养,但取代母乳喂养的时间过早,大多数婴儿在半岁后断奶。

Une ouvrière qui soigne un enfant non sevré a droit à une heure par jour ou à deux demi-heures pour nourrir son enfant au titre de la Section 19 3) de la Loi sur la main-d'œuvre.

根据《劳动法》第19(3)条规定,给未断奶子女喂奶的女工,有权每天工休1小时或分两次各休半小时用于给子女喂奶。

Une ouvrière, qui soigne un enfant non sevré, a droit à une heure par jour ou à une demi-heure deux fois par jour pour nourrir l'enfant au titre de la Section 19 3) de la Loi sur la main-d'œuvre.

《劳动法》第19(3)条规定,给未断奶子女喂奶的女工有权每天工休1小时或分两次休半小时给子女喂奶。

Les nouvelles mesures relatives à l'échange d'informations opérationnelles sur le terrorisme, conjuguées aux nouvelles mesures destinées à sevrer les réseaux terroristes importants de tout soutien financier, devraient pouvoir, dans le cadre d'un grand ensemble de stratégies et de mécanismes complémentaires, entraver sérieusement la capacité d'action des terroristes.

有关交流打击恐怖主义行动情报的新措施,与旨在割断大规模恐怖主义行动的资金生命线的新措施一起,一旦作为一整套战略和机制中的一个统一和组成环节加以执行,定能严重削弱恐怖主义分子的行动能力。

Le PNUD a été la principale interface du système des Nations Unies avec les institutions de Bretton Woods et a continué à déployer ses ressources pour éviter que les Comores soient totalement sevrées de l'appui de ces institutions.

开发计划署一直是联合国系统与布雷顿森林机构进行联系的主要接口,一直在不断地部署资源,以免科摩罗完全丧失这些机构的支持。

Nous devons les sevrer de leurs fonds et mettre au jour leurs réseaux de communication; nous devons entraver la coopération entre les différents groupes terroristes, les trafiquants de drogues et les autres formes de criminalité organisée - coopération dont se servent les terroristes pour collecter des fonds, obtenir des informations, acquérir des armes et mettre à exécution leurs desseins meurtriers.

我们必须使其资金枯竭并追踪他们的通讯联系;我们应破坏各种恐怖集团、贩毒者和其他有组织的犯罪份子之间的合作——恐怖主义份子利用这种合作来筹集资金、获得信息、获取武器和实施其图谋。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sevrer 的法语例句

用户正在搜索


白线蚓属, 白陷鱼鳞, 白相, 白香肠, 白鲞, 白消安, 白榍石, 白心, 白锌漆, 白熊,

相似单词


sevillana, sévillane, séville, sévir, sevrage, sevrer, sèvres, sevreuse, sévrien, sex,

v. t.
1. 给奶:
sevrer un bébé 给婴儿

2. [转]剥夺, 使丧失:
sevrer qn de qch 使某人丧失某物

3. [园艺]使分株:
sevrer une marcotte 替一个压条分株



se sevrer v. pr.
丧失, 放弃

常见用法
sevrer un animal给动物
sevrer un enfant给

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
priver,  frustrer
反义词:
nourrir,  allaiter,  donner,  donné
联想词
sevrage奶;débarrasser清除,使摆脱,使解除;culpabiliser有罪;consommer消耗,消费;digérer消化;abandonner放弃;endormir使入睡,催眠;arrêter阻止,使停止;reprendre再拿,再取;fumer吸烟,抽烟;calmer使平静;

Sèvres est une commune française du département des Hauts-de-Seine de la région Île-de-France.

巴黎西南近郊的弗尔位于法国法兰西岛大区,上塞纳省的一个镇。

Une petite fille sevrée trop tôt sera privée des éléments nutritifs indispensables à sa croissance.

如果女婴在比所建议的时候早奶,女婴就得不到生长发育所需的养分。

Les mères qui sevraient leur enfant connaissaient des problèmes de santé et étaient en butte à la critique.

停止授乳的母亲出现康问题并受到批评。

Cinquante quatre petits sevrés et cinquante cinq jeunes de un an (parmi lesquels treize étaient des petits sevrés recapturés) ont été étudiés.

对总共五十四只刚奶的幼海豹和五十五只一岁的小海豹(其中有十三只是奶后再捕获的)进行了研究。

En effet, la communauté internationale devrait tout mettre en œuvre pour sevrer les Taliban des sommes importantes provenant du commerce illicite des drogues.

国际社会应尽一切力量使塔利班无法从非法毒品交易中得到大笔资金。

Les programmes à cette fin devraient viser à sevrer la population de l'aide humanitaire et à créer, à l'échelon local, une structure durable pour les activités de relèvement.

此类方案应旨在使人民不再依赖人道主义援助,并在地方一级为复兴奠定可持续的基础。

8 L'enfant grandit, et fut sevré; et Abraham fit un grand festin le jour où Isaac fut sevré.

8 渐长,就了奶。以撒奶的日,亚设摆丰盛的筵席。

L'émaciation était à son plus haut degré dans le groupe d'âge des 12-29 mois, à l'âge où de nombreux nouveau-nés sont sevrés et exposés à des maladies infectieuses aiguës.

在12-19个月年龄组,消瘦达到高峰,在这个阶段,很多儿童开始,面临着急性传染病方面的风险。

Pratiquement tous les petits enfants du Samoa sont alimentés au sein à la naissance, mais le lait du sein est supplémenté rapidement et à six mois la plupart des enfants sont sevrés.

实际上,萨摩亚所有婴儿在出生时都是母乳喂养,但取代母乳喂养的时间过早,大多数婴儿在半岁后奶。

Une ouvrière qui soigne un enfant non sevré a droit à une heure par jour ou à deux demi-heures pour nourrir son enfant au titre de la Section 19 3) de la Loi sur la main-d'œuvre.

根据《劳动法》第19(3)条规定,给未女喂奶的女工,有权每天工休1小时或分两次各休半小时用于给女喂奶。

Une ouvrière, qui soigne un enfant non sevré, a droit à une heure par jour ou à une demi-heure deux fois par jour pour nourrir l'enfant au titre de la Section 19 3) de la Loi sur la main-d'œuvre.

《劳动法》第19(3)条规定,给未女喂奶的女工有权每天工休1小时或分两次休半小时给女喂奶。

Les nouvelles mesures relatives à l'échange d'informations opérationnelles sur le terrorisme, conjuguées aux nouvelles mesures destinées à sevrer les réseaux terroristes importants de tout soutien financier, devraient pouvoir, dans le cadre d'un grand ensemble de stratégies et de mécanismes complémentaires, entraver sérieusement la capacité d'action des terroristes.

有关交流打击恐怖主义行动情报的新措施,与旨在割大规模恐怖主义行动的资金生命线的新措施一起,一旦作为一整套战略和机制中的一个统一和组成环节加以执行,定能严重削弱恐怖主义分的行动能力。

Le PNUD a été la principale interface du système des Nations Unies avec les institutions de Bretton Woods et a continué à déployer ses ressources pour éviter que les Comores soient totalement sevrées de l'appui de ces institutions.

开发计划署一直是联合国系统与布雷顿森林机构进行联系的主要接口,一直在不地部署资源,以免科摩罗完全丧失这些机构的支持。

Nous devons les sevrer de leurs fonds et mettre au jour leurs réseaux de communication; nous devons entraver la coopération entre les différents groupes terroristes, les trafiquants de drogues et les autres formes de criminalité organisée - coopération dont se servent les terroristes pour collecter des fonds, obtenir des informations, acquérir des armes et mettre à exécution leurs desseins meurtriers.

我们必须使其资金枯竭并追踪他们的通讯联系;我们应破坏各种恐怖集团、贩毒者和其他有组织的犯罪份之间的合作——恐怖主义份利用这种合作来筹集资金、获得信息、获取武器和实施其图谋。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sevrer 的法语例句

用户正在搜索


白游风, 白鼬, 白鱼, 白鱼眼石, 白玉, 白玉无瑕, 白云苍狗, 白云矿, 白云母, 白云母化,

相似单词


sevillana, sévillane, séville, sévir, sevrage, sevrer, sèvres, sevreuse, sévrien, sex,

v. t.
1. 给断奶:
sevrer un bébé 给婴儿断奶

2. [转]剥夺, 使丧失:
sevrer qn de qch 使某人丧失某物

3. [园艺]使分株:
sevrer une marcotte 替个压条分株



se sevrer v. pr.
丧失, 放弃

常见用法
sevrer un animal给动物断奶
sevrer un enfant给孩子断奶

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
priver,  frustrer
反义词:
nourrir,  allaiter,  donner,  donné
联想词
sevrage断奶;débarrasser清除,使摆脱,使解除;culpabiliser有罪;consommer消耗,消费;digérer消化;abandonner放弃;endormir使入睡,催眠;arrêter阻止,使停止;reprendre再拿,再取;fumer吸烟,抽烟;calmer使平静;

Sèvres est une commune française du département des Hauts-de-Seine de la région Île-de-France.

巴黎西南近郊位于法国法兰西岛大区,上纳省个镇。

Une petite fille sevrée trop tôt sera privée des éléments nutritifs indispensables à sa croissance.

如果女婴在比所建议时候早断奶,女婴就得不到生长发育所需养分。

Les mères qui sevraient leur enfant connaissaient des problèmes de santé et étaient en butte à la critique.

停止授乳母亲出现康问题并受到批评。

Cinquante quatre petits sevrés et cinquante cinq jeunes de un an (parmi lesquels treize étaient des petits sevrés recapturés) ont été étudiés.

对总共五十四只刚断奶幼海豹和五十五只小海豹(其中有十三只是断奶后再捕获)进行了研究。

En effet, la communauté internationale devrait tout mettre en œuvre pour sevrer les Taliban des sommes importantes provenant du commerce illicite des drogues.

国际社会应尽量使塔利班无法从非法毒品交易中得到大笔资金。

Les programmes à cette fin devraient viser à sevrer la population de l'aide humanitaire et à créer, à l'échelon local, une structure durable pour les activités de relèvement.

此类方案应旨在使人民不再依赖人道主义援助,并在地方级为复兴奠定可持续基础。

8 L'enfant grandit, et fut sevré; et Abraham fit un grand festin le jour où Isaac fut sevré.

8 孩子渐长,就断了奶。以撒断奶日子,亚伯拉罕设摆丰盛筵席。

L'émaciation était à son plus haut degré dans le groupe d'âge des 12-29 mois, à l'âge où de nombreux nouveau-nés sont sevrés et exposés à des maladies infectieuses aiguës.

在12-19个月年龄组,消瘦达到高峰,在这个阶段,很多儿童开始断奶,面临着急性传染病方面风险。

Pratiquement tous les petits enfants du Samoa sont alimentés au sein à la naissance, mais le lait du sein est supplémenté rapidement et à six mois la plupart des enfants sont sevrés.

实际上,萨摩亚所有婴儿在出生时都是母乳喂养,但取代母乳喂养时间过早,大多数婴儿在半岁后断奶。

Une ouvrière qui soigne un enfant non sevré a droit à une heure par jour ou à deux demi-heures pour nourrir son enfant au titre de la Section 19 3) de la Loi sur la main-d'œuvre.

根据《劳动法》第19(3)条规定,给未断奶子女喂奶女工,有权每天工休1小时或分两次各休半小时用于给子女喂奶。

Une ouvrière, qui soigne un enfant non sevré, a droit à une heure par jour ou à une demi-heure deux fois par jour pour nourrir l'enfant au titre de la Section 19 3) de la Loi sur la main-d'œuvre.

《劳动法》第19(3)条规定,给未断奶子女喂奶女工有权每天工休1小时或分两次休半小时给子女喂奶。

Les nouvelles mesures relatives à l'échange d'informations opérationnelles sur le terrorisme, conjuguées aux nouvelles mesures destinées à sevrer les réseaux terroristes importants de tout soutien financier, devraient pouvoir, dans le cadre d'un grand ensemble de stratégies et de mécanismes complémentaires, entraver sérieusement la capacité d'action des terroristes.

有关交流打击恐怖主义行动情报新措施,与旨在割断大规模恐怖主义行动资金生命线新措施起,旦作为整套战略和机制中个统和组成环节加以执行,定能严重削弱恐怖主义分子行动能

Le PNUD a été la principale interface du système des Nations Unies avec les institutions de Bretton Woods et a continué à déployer ses ressources pour éviter que les Comores soient totalement sevrées de l'appui de ces institutions.

开发计划署直是联合国系统与布雷顿森林机构进行联系主要接口,直在不断地部署资源,以免科摩罗完全丧失这些机构支持。

Nous devons les sevrer de leurs fonds et mettre au jour leurs réseaux de communication; nous devons entraver la coopération entre les différents groupes terroristes, les trafiquants de drogues et les autres formes de criminalité organisée - coopération dont se servent les terroristes pour collecter des fonds, obtenir des informations, acquérir des armes et mettre à exécution leurs desseins meurtriers.

我们必须使其资金枯竭并追踪他们通讯联系;我们应破坏各种恐怖集团、贩毒者和其他有组织犯罪份子之间合作——恐怖主义份子利用这种合作来筹集资金、获得信息、获取武器和实施其图谋。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sevrer 的法语例句

用户正在搜索


白珠树, 白珠树属, 白株树油, 白煮肉, 白浊, 白字, 白字连篇, 白族, 白嘴儿, 白做某事,

相似单词


sevillana, sévillane, séville, sévir, sevrage, sevrer, sèvres, sevreuse, sévrien, sex,

v. t.
1. 给断奶:
sevrer un bébé 给婴儿断奶

2. [转]剥夺, 使丧失:
sevrer qn de qch 使某人丧失某物

3. [园艺]使分
sevrer une marcotte 压条分



se sevrer v. pr.
丧失, 放弃

常见用法
sevrer un animal给动物断奶
sevrer un enfant给孩子断奶

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
priver,  frustrer
反义词:
nourrir,  allaiter,  donner,  donné
联想词
sevrage断奶;débarrasser清除,使摆脱,使解除;culpabiliser有罪;consommer消耗,消费;digérer消化;abandonner放弃;endormir使入睡,催眠;arrêter阻止,使停止;reprendre再拿,再取;fumer吸烟,抽烟;calmer使平静;

Sèvres est une commune française du département des Hauts-de-Seine de la région Île-de-France.

巴黎西南近郊的弗尔位于法国法兰西岛大区,上塞纳省的镇。

Une petite fille sevrée trop tôt sera privée des éléments nutritifs indispensables à sa croissance.

如果女婴比所建议的时候早断奶,女婴就得不到生长发育所需的养分。

Les mères qui sevraient leur enfant connaissaient des problèmes de santé et étaient en butte à la critique.

停止授乳的母亲出现康问题并受到批评。

Cinquante quatre petits sevrés et cinquante cinq jeunes de un an (parmi lesquels treize étaient des petits sevrés recapturés) ont été étudiés.

对总共五十四只刚断奶的幼海豹和五十五只岁的小海豹(其中有十三只是断奶后再捕获的)进行了研究。

En effet, la communauté internationale devrait tout mettre en œuvre pour sevrer les Taliban des sommes importantes provenant du commerce illicite des drogues.

国际社会应尽切力量使塔利班无法从非法毒品交易中得到大笔资金。

Les programmes à cette fin devraient viser à sevrer la population de l'aide humanitaire et à créer, à l'échelon local, une structure durable pour les activités de relèvement.

此类方案应旨使人民不再依赖人道主义援助,并地方级为复兴奠定可持续的基础。

8 L'enfant grandit, et fut sevré; et Abraham fit un grand festin le jour où Isaac fut sevré.

8 孩子渐长,就断了奶。以撒断奶的日子,亚伯拉罕设摆丰盛的筵席。

L'émaciation était à son plus haut degré dans le groupe d'âge des 12-29 mois, à l'âge où de nombreux nouveau-nés sont sevrés et exposés à des maladies infectieuses aiguës.

12-19月年龄组,消瘦达到高峰,阶段,很多儿童开始断奶,面临着急性传染病方面的风险。

Pratiquement tous les petits enfants du Samoa sont alimentés au sein à la naissance, mais le lait du sein est supplémenté rapidement et à six mois la plupart des enfants sont sevrés.

实际上,萨摩亚所有婴儿出生时都是母乳喂养,但取代母乳喂养的时间过早,大多数婴儿半岁后断奶。

Une ouvrière qui soigne un enfant non sevré a droit à une heure par jour ou à deux demi-heures pour nourrir son enfant au titre de la Section 19 3) de la Loi sur la main-d'œuvre.

根据《劳动法》第19(3)条规定,给未断奶子女喂奶的女工,有权每天工休1小时或分两次各休半小时用于给子女喂奶。

Une ouvrière, qui soigne un enfant non sevré, a droit à une heure par jour ou à une demi-heure deux fois par jour pour nourrir l'enfant au titre de la Section 19 3) de la Loi sur la main-d'œuvre.

《劳动法》第19(3)条规定,给未断奶子女喂奶的女工有权每天工休1小时或分两次休半小时给子女喂奶。

Les nouvelles mesures relatives à l'échange d'informations opérationnelles sur le terrorisme, conjuguées aux nouvelles mesures destinées à sevrer les réseaux terroristes importants de tout soutien financier, devraient pouvoir, dans le cadre d'un grand ensemble de stratégies et de mécanismes complémentaires, entraver sérieusement la capacité d'action des terroristes.

有关交流打击恐怖主义行动情报的新措施,与旨割断大规模恐怖主义行动的资金生命线的新措施起,旦作为整套战略和机制中的和组成环节加以执行,定能严重削弱恐怖主义分子的行动能力。

Le PNUD a été la principale interface du système des Nations Unies avec les institutions de Bretton Woods et a continué à déployer ses ressources pour éviter que les Comores soient totalement sevrées de l'appui de ces institutions.

开发计划署直是联合国系统与布雷顿森林机构进行联系的主要接口,不断地部署资源,以免科摩罗完全丧失些机构的支持。

Nous devons les sevrer de leurs fonds et mettre au jour leurs réseaux de communication; nous devons entraver la coopération entre les différents groupes terroristes, les trafiquants de drogues et les autres formes de criminalité organisée - coopération dont se servent les terroristes pour collecter des fonds, obtenir des informations, acquérir des armes et mettre à exécution leurs desseins meurtriers.

我们必须使其资金枯竭并追踪他们的通讯联系;我们应破坏各种恐怖集团、贩毒者和其他有组织的犯罪份子之间的合作——恐怖主义份子利用种合作来筹集资金、获得信息、获取武器和实施其图谋。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sevrer 的法语例句

用户正在搜索


百倍, 百倍(的), 百倍地, 百弊丛生, 百病皆生于气, 百步穿杨, 百部, 百草霜, 百尺竿头,更进一步, 百尺竿头,更进一步,

相似单词


sevillana, sévillane, séville, sévir, sevrage, sevrer, sèvres, sevreuse, sévrien, sex,

v. t.
1. 给奶:
sevrer un bébé 给婴儿

2. [转]剥夺, 使丧失:
sevrer qn de qch 使某人丧失某物

3. [园艺]使分株:
sevrer une marcotte 替一个压条分株



se sevrer v. pr.
丧失, 放弃

常见用法
sevrer un animal给动物
sevrer un enfant给

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
priver,  frustrer
反义词:
nourrir,  allaiter,  donner,  donné
联想词
sevrage奶;débarrasser清除,使摆脱,使解除;culpabiliser有罪;consommer消耗,消费;digérer消化;abandonner放弃;endormir使入睡,催眠;arrêter阻止,使停止;reprendre再拿,再取;fumer吸烟,抽烟;calmer使平静;

Sèvres est une commune française du département des Hauts-de-Seine de la région Île-de-France.

巴黎西南近郊的弗尔位于法国法兰西岛大区,上塞纳省的一个镇。

Une petite fille sevrée trop tôt sera privée des éléments nutritifs indispensables à sa croissance.

如果女婴在比所建议的时候早奶,女婴就得不到生长发育所需的养分。

Les mères qui sevraient leur enfant connaissaient des problèmes de santé et étaient en butte à la critique.

停止授乳的母亲出现康问题并受到批评。

Cinquante quatre petits sevrés et cinquante cinq jeunes de un an (parmi lesquels treize étaient des petits sevrés recapturés) ont été étudiés.

对总共五十四只刚奶的幼海豹和五十五只一岁的小海豹(其中有十三只是奶后再捕获的)进行了研究。

En effet, la communauté internationale devrait tout mettre en œuvre pour sevrer les Taliban des sommes importantes provenant du commerce illicite des drogues.

国际社会应尽一切力量使塔利班无法从非法毒品交易中得到大笔资金。

Les programmes à cette fin devraient viser à sevrer la population de l'aide humanitaire et à créer, à l'échelon local, une structure durable pour les activités de relèvement.

此类方案应旨在使人民不再依赖人道主义援助,并在地方一级为复兴奠定可持续的基础。

8 L'enfant grandit, et fut sevré; et Abraham fit un grand festin le jour où Isaac fut sevré.

8 渐长,就了奶。以撒奶的日,亚设摆丰盛的筵席。

L'émaciation était à son plus haut degré dans le groupe d'âge des 12-29 mois, à l'âge où de nombreux nouveau-nés sont sevrés et exposés à des maladies infectieuses aiguës.

在12-19个月年龄组,消瘦达到高峰,在这个阶段,很多儿童开始,面临着急性传染病方面的风险。

Pratiquement tous les petits enfants du Samoa sont alimentés au sein à la naissance, mais le lait du sein est supplémenté rapidement et à six mois la plupart des enfants sont sevrés.

实际上,萨摩亚所有婴儿在出生时都是母乳喂养,但取代母乳喂养的时间过早,大多数婴儿在半岁后奶。

Une ouvrière qui soigne un enfant non sevré a droit à une heure par jour ou à deux demi-heures pour nourrir son enfant au titre de la Section 19 3) de la Loi sur la main-d'œuvre.

根据《劳动法》第19(3)条规定,给未女喂奶的女工,有权每天工休1小时或分两次各休半小时用于给女喂奶。

Une ouvrière, qui soigne un enfant non sevré, a droit à une heure par jour ou à une demi-heure deux fois par jour pour nourrir l'enfant au titre de la Section 19 3) de la Loi sur la main-d'œuvre.

《劳动法》第19(3)条规定,给未女喂奶的女工有权每天工休1小时或分两次休半小时给女喂奶。

Les nouvelles mesures relatives à l'échange d'informations opérationnelles sur le terrorisme, conjuguées aux nouvelles mesures destinées à sevrer les réseaux terroristes importants de tout soutien financier, devraient pouvoir, dans le cadre d'un grand ensemble de stratégies et de mécanismes complémentaires, entraver sérieusement la capacité d'action des terroristes.

有关交流打击恐怖主义行动情报的新措施,与旨在割大规模恐怖主义行动的资金生命线的新措施一起,一旦作为一整套战略和机制中的一个统一和组成环节加以执行,定能严重削弱恐怖主义分的行动能力。

Le PNUD a été la principale interface du système des Nations Unies avec les institutions de Bretton Woods et a continué à déployer ses ressources pour éviter que les Comores soient totalement sevrées de l'appui de ces institutions.

开发计划署一直是联合国系统与布雷顿森林机构进行联系的主要接口,一直在不地部署资源,以免科摩罗完全丧失这些机构的支持。

Nous devons les sevrer de leurs fonds et mettre au jour leurs réseaux de communication; nous devons entraver la coopération entre les différents groupes terroristes, les trafiquants de drogues et les autres formes de criminalité organisée - coopération dont se servent les terroristes pour collecter des fonds, obtenir des informations, acquérir des armes et mettre à exécution leurs desseins meurtriers.

我们必须使其资金枯竭并追踪他们的通讯联系;我们应破坏各种恐怖集团、贩毒者和其他有组织的犯罪份之间的合作——恐怖主义份利用这种合作来筹集资金、获得信息、获取武器和实施其图谋。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sevrer 的法语例句

用户正在搜索


百发百中, 百废待兴, 百废具兴, 百废俱兴, 百分比, 百分表, 百分尺, 百分的, 百分点, 百分度,

相似单词


sevillana, sévillane, séville, sévir, sevrage, sevrer, sèvres, sevreuse, sévrien, sex,