法语助手
  • 关闭

v. t.
1.
sevrer un bébé 婴儿

2. [转]剥夺, 使丧失:
sevrer qn de qch 使某人丧失某物

3. [园艺]使分株:
sevrer une marcotte 替一个压条分株



se sevrer v. pr.
丧失, 放弃

常见用法
sevrer un animal动物
sevrer un enfant孩子

近义词:
priver,  frustrer
反义词:
nourrir,  allaiter,  donner,  donné
联想词
sevrage;débarrasser清除,使摆脱,使解除;culpabiliser有罪;consommer消耗,消费;digérer消化;abandonner放弃;endormir使入睡,催眠;arrêter阻止,使停止;reprendre再拿,再取;fumer吸烟,抽烟;calmer使平静;

Sèvres est une commune française du département des Hauts-de-Seine de la région Île-de-France.

巴黎西南近郊的弗尔位于法国法兰西岛大区,塞纳省的一个镇。

Une petite fille sevrée trop tôt sera privée des éléments nutritifs indispensables à sa croissance.

如果女婴在比所建议的时候早,女婴就得不到生长发育所需的养分。

Les mères qui sevraient leur enfant connaissaient des problèmes de santé et étaient en butte à la critique.

停止授乳的母亲出现健康问并受到批评。

Cinquante quatre petits sevrés et cinquante cinq jeunes de un an (parmi lesquels treize étaient des petits sevrés recapturés) ont été étudiés.

对总共五十四只刚的幼海豹和五十五只一岁的小海豹(其中有十三只是后再捕获的)进行了研究。

En effet, la communauté internationale devrait tout mettre en œuvre pour sevrer les Taliban des sommes importantes provenant du commerce illicite des drogues.

社会应尽一切力量使塔利班无法从非法毒品交易中得到大笔资金。

8 L'enfant grandit, et fut sevré; et Abraham fit un grand festin le jour où Isaac fut sevré.

8 孩子渐长,就。以撒的日子,亚伯拉罕设摆丰盛的筵席。

Les programmes à cette fin devraient viser à sevrer la population de l'aide humanitaire et à créer, à l'échelon local, une structure durable pour les activités de relèvement.

此类方案应旨在使人民不再依赖人道主义援助,并在地方一级为复兴奠定可持续的基础。

L'émaciation était à son plus haut degré dans le groupe d'âge des 12-29 mois, à l'âge où de nombreux nouveau-nés sont sevrés et exposés à des maladies infectieuses aiguës.

在12-19个月年龄组,消瘦达到高峰,在这个阶段,很多儿童开始,面临着急性传染病方面的风险。

Pratiquement tous les petits enfants du Samoa sont alimentés au sein à la naissance, mais le lait du sein est supplémenté rapidement et à six mois la plupart des enfants sont sevrés.

摩亚所有婴儿在出生时都是母乳喂养,但取代母乳喂养的时间过早,大多数婴儿在半岁后

Une ouvrière qui soigne un enfant non sevré a droit à une heure par jour ou à deux demi-heures pour nourrir son enfant au titre de la Section 19 3) de la Loi sur la main-d'œuvre.

根据《劳动法》第19(3)条规定,子女喂的女工,有权每天工休1小时或分两次各休半小时用于子女喂

Une ouvrière, qui soigne un enfant non sevré, a droit à une heure par jour ou à une demi-heure deux fois par jour pour nourrir l'enfant au titre de la Section 19 3) de la Loi sur la main-d'œuvre.

《劳动法》第19(3)条规定,子女喂的女工有权每天工休1小时或分两次休半小时子女喂

Le PNUD a été la principale interface du système des Nations Unies avec les institutions de Bretton Woods et a continué à déployer ses ressources pour éviter que les Comores soient totalement sevrées de l'appui de ces institutions.

开发计划署一直是联合国系统与布雷顿森林机构进行联系的主要接口,一直在不地部署资源,以免科摩罗完全丧失这些机构的支持。

Les nouvelles mesures relatives à l'échange d'informations opérationnelles sur le terrorisme, conjuguées aux nouvelles mesures destinées à sevrer les réseaux terroristes importants de tout soutien financier, devraient pouvoir, dans le cadre d'un grand ensemble de stratégies et de mécanismes complémentaires, entraver sérieusement la capacité d'action des terroristes.

有关交流打击恐怖主义行动情报的新措施,与旨在割大规模恐怖主义行动的资金生命线的新措施一起,一旦作为一整套战略和机制中的一个统一和组成环节加以执行,定能严重削弱恐怖主义分子的行动能力。

Nous devons les sevrer de leurs fonds et mettre au jour leurs réseaux de communication; nous devons entraver la coopération entre les différents groupes terroristes, les trafiquants de drogues et les autres formes de criminalité organisée - coopération dont se servent les terroristes pour collecter des fonds, obtenir des informations, acquérir des armes et mettre à exécution leurs desseins meurtriers.

我们必须使其资金枯竭并追踪他们的通讯联系;我们应破坏各种恐怖集团、贩毒者和其他有组织的犯罪份子之间的合作——恐怖主义份子利用这种合作来筹集资金、获得信息、获取武器和实施其图谋。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sevrer 的法语例句

用户正在搜索


骶骨岬, 骶骨胛, 骶骨前移, 骶骨痛, 骶骨外侧动脉总干, 骶骨狭长, 骶管, 骶管裂孔, 骶管麻醉, 骶棘肌,

相似单词


sevillana, sévillane, séville, sévir, sevrage, sevrer, sèvres, sevreuse, sévrien, sex,

v. t.
1. 给断奶:
sevrer un bébé 给婴儿断奶

2. [转]剥夺, 丧失:
sevrer qn de qch 某人丧失某物

3. [园艺]分株:
sevrer une marcotte 替一个压条分株



se sevrer v. pr.
丧失, 放弃

常见用法
sevrer un animal给动物断奶
sevrer un enfant给孩子断奶

近义词:
priver,  frustrer
反义词:
nourrir,  allaiter,  donner,  donné
联想词
sevrage断奶;débarrasser清除,除;culpabiliser有罪;consommer消耗,消费;digérer消化;abandonner放弃;endormir入睡,催眠;arrêter阻止,停止;reprendre再拿,再取;fumer吸烟,抽烟;calmer平静;

Sèvres est une commune française du département des Hauts-de-Seine de la région Île-de-France.

巴黎西南近郊的弗尔位于法国法兰西岛大区,上塞纳省的一个镇。

Une petite fille sevrée trop tôt sera privée des éléments nutritifs indispensables à sa croissance.

如果女婴在比所建议的时候早断奶,女婴就得不到生长发育所需的养分。

Les mères qui sevraient leur enfant connaissaient des problèmes de santé et étaient en butte à la critique.

停止授乳的母亲出现健康问并受到批评。

Cinquante quatre petits sevrés et cinquante cinq jeunes de un an (parmi lesquels treize étaient des petits sevrés recapturés) ont été étudiés.

对总共五十四只刚断奶的幼海豹和五十五只一岁的小海豹(其中有十三只是断奶后再捕获的)进行了研究。

En effet, la communauté internationale devrait tout mettre en œuvre pour sevrer les Taliban des sommes importantes provenant du commerce illicite des drogues.

国际社会尽一切力量塔利班无法从非法毒品交易中得到大笔资金。

8 L'enfant grandit, et fut sevré; et Abraham fit un grand festin le jour où Isaac fut sevré.

8 孩子渐长,就断了奶。以撒断奶的日子,亚伯拉罕设摆丰盛的筵席。

Les programmes à cette fin devraient viser à sevrer la population de l'aide humanitaire et à créer, à l'échelon local, une structure durable pour les activités de relèvement.

此类旨在人民不再依赖人道主义援助,并在地一级为复兴奠定可持续的基础。

L'émaciation était à son plus haut degré dans le groupe d'âge des 12-29 mois, à l'âge où de nombreux nouveau-nés sont sevrés et exposés à des maladies infectieuses aiguës.

在12-19个月年龄组,消瘦达到高峰,在这个阶段,很多儿童开始断奶,面临着急性传染病面的风险。

Pratiquement tous les petits enfants du Samoa sont alimentés au sein à la naissance, mais le lait du sein est supplémenté rapidement et à six mois la plupart des enfants sont sevrés.

实际上,萨摩亚所有婴儿在出生时都是母乳喂养,但取代母乳喂养的时间过早,大多数婴儿在半岁后断奶。

Une ouvrière qui soigne un enfant non sevré a droit à une heure par jour ou à deux demi-heures pour nourrir son enfant au titre de la Section 19 3) de la Loi sur la main-d'œuvre.

根据《劳动法》第19(3)条规定,给未断奶子女喂奶的女工,有权每天工休1小时或分两次各休半小时用于给子女喂奶。

Une ouvrière, qui soigne un enfant non sevré, a droit à une heure par jour ou à une demi-heure deux fois par jour pour nourrir l'enfant au titre de la Section 19 3) de la Loi sur la main-d'œuvre.

《劳动法》第19(3)条规定,给未断奶子女喂奶的女工有权每天工休1小时或分两次休半小时给子女喂奶。

Le PNUD a été la principale interface du système des Nations Unies avec les institutions de Bretton Woods et a continué à déployer ses ressources pour éviter que les Comores soient totalement sevrées de l'appui de ces institutions.

开发计划署一直是联合国系统与布雷顿森林机构进行联系的主要接口,一直在不断地部署资源,以免科摩罗完全丧失这些机构的支持。

Les nouvelles mesures relatives à l'échange d'informations opérationnelles sur le terrorisme, conjuguées aux nouvelles mesures destinées à sevrer les réseaux terroristes importants de tout soutien financier, devraient pouvoir, dans le cadre d'un grand ensemble de stratégies et de mécanismes complémentaires, entraver sérieusement la capacité d'action des terroristes.

有关交流打击恐怖主义行动情报的新措施,与旨在割断大规模恐怖主义行动的资金生命线的新措施一起,一旦作为一整套战略和机制中的一个统一和组成环节加以执行,定能严重削弱恐怖主义分子的行动能力。

Nous devons les sevrer de leurs fonds et mettre au jour leurs réseaux de communication; nous devons entraver la coopération entre les différents groupes terroristes, les trafiquants de drogues et les autres formes de criminalité organisée - coopération dont se servent les terroristes pour collecter des fonds, obtenir des informations, acquérir des armes et mettre à exécution leurs desseins meurtriers.

我们必须其资金枯竭并追踪他们的通讯联系;我们破坏各种恐怖集团、贩毒者和其他有组织的犯罪份子之间的合作——恐怖主义份子利用这种合作来筹集资金、获得信息、获取武器和实施其图谋。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sevrer 的法语例句

用户正在搜索


骶中静脉, 骶椎, , 地, 地奥酚, 地奥属, 地板, 地板打蜡, 地板的板条, 地板的垫层,

相似单词


sevillana, sévillane, séville, sévir, sevrage, sevrer, sèvres, sevreuse, sévrien, sex,

v. t.
1. 给
sevrer un bébé 给婴儿

2. [转]剥夺, 使丧失:
sevrer qn de qch 使某人丧失某物

3. [园艺]使分株:
sevrer une marcotte 替一个压条分株



se sevrer v. pr.
丧失, 放弃

常见用法
sevrer un animal给动物
sevrer un enfant给孩子

近义词:
priver,  frustrer
反义词:
nourrir,  allaiter,  donner,  donné
联想词
sevrage;débarrasser清除,使摆脱,使解除;culpabiliser有罪;consommer消耗,消费;digérer消化;abandonner放弃;endormir使入睡,催眠;arrêter阻止,使停止;reprendre再拿,再取;fumer吸烟,抽烟;calmer使平静;

Sèvres est une commune française du département des Hauts-de-Seine de la région Île-de-France.

巴黎西南近郊弗尔位于法国法兰西岛大区,上塞纳省一个镇。

Une petite fille sevrée trop tôt sera privée des éléments nutritifs indispensables à sa croissance.

如果女婴在比所建议时候早,女婴就得不到生长发育所分。

Les mères qui sevraient leur enfant connaissaient des problèmes de santé et étaient en butte à la critique.

停止授乳母亲出现健康问并受到批评。

Cinquante quatre petits sevrés et cinquante cinq jeunes de un an (parmi lesquels treize étaient des petits sevrés recapturés) ont été étudiés.

对总共五十四只刚幼海豹和五十五只一岁小海豹(其中有十三只是后再捕获)进行了研究。

En effet, la communauté internationale devrait tout mettre en œuvre pour sevrer les Taliban des sommes importantes provenant du commerce illicite des drogues.

国际社会应尽一切力量使塔利班无法从非法毒品交易中得到大笔资金。

8 L'enfant grandit, et fut sevré; et Abraham fit un grand festin le jour où Isaac fut sevré.

8 孩子渐长,就。以撒日子,亚伯拉罕设摆丰盛筵席。

Les programmes à cette fin devraient viser à sevrer la population de l'aide humanitaire et à créer, à l'échelon local, une structure durable pour les activités de relèvement.

此类方案应旨在使人民不再依赖人道主义援助,并在地方一级为复兴奠定可持续基础。

L'émaciation était à son plus haut degré dans le groupe d'âge des 12-29 mois, à l'âge où de nombreux nouveau-nés sont sevrés et exposés à des maladies infectieuses aiguës.

在12-19个月年龄组,消瘦达到高峰,在这个阶段,很多儿童开始,面临着急性传染病方面风险。

Pratiquement tous les petits enfants du Samoa sont alimentés au sein à la naissance, mais le lait du sein est supplémenté rapidement et à six mois la plupart des enfants sont sevrés.

实际上,萨摩亚所有婴儿在出生时都是母乳喂,但取代母乳喂时间过早,大多数婴儿在半岁后

Une ouvrière qui soigne un enfant non sevré a droit à une heure par jour ou à deux demi-heures pour nourrir son enfant au titre de la Section 19 3) de la Loi sur la main-d'œuvre.

根据《劳动法》第19(3)条规定,给未子女喂女工,有权每天工休1小时或分两次各休半小时用于给子女喂

Une ouvrière, qui soigne un enfant non sevré, a droit à une heure par jour ou à une demi-heure deux fois par jour pour nourrir l'enfant au titre de la Section 19 3) de la Loi sur la main-d'œuvre.

《劳动法》第19(3)条规定,给未子女喂女工有权每天工休1小时或分两次休半小时给子女喂

Le PNUD a été la principale interface du système des Nations Unies avec les institutions de Bretton Woods et a continué à déployer ses ressources pour éviter que les Comores soient totalement sevrées de l'appui de ces institutions.

开发计划署一直是联合国系统与布雷顿森林机构进行联系主要接口,一直在不地部署资源,以免科摩罗完全丧失这些机构支持。

Les nouvelles mesures relatives à l'échange d'informations opérationnelles sur le terrorisme, conjuguées aux nouvelles mesures destinées à sevrer les réseaux terroristes importants de tout soutien financier, devraient pouvoir, dans le cadre d'un grand ensemble de stratégies et de mécanismes complémentaires, entraver sérieusement la capacité d'action des terroristes.

有关交流打击恐怖主义行动情报新措施,与旨在割大规模恐怖主义行动资金生命线新措施一起,一旦作为一整套战略和机制中一个统一和组成环节加以执行,定能严重削弱恐怖主义分子行动能力。

Nous devons les sevrer de leurs fonds et mettre au jour leurs réseaux de communication; nous devons entraver la coopération entre les différents groupes terroristes, les trafiquants de drogues et les autres formes de criminalité organisée - coopération dont se servent les terroristes pour collecter des fonds, obtenir des informations, acquérir des armes et mettre à exécution leurs desseins meurtriers.

我们必须使其资金枯竭并追踪他们通讯联系;我们应破坏各种恐怖集团、贩毒者和其他有组织犯罪份子之间合作——恐怖主义份子利用这种合作来筹集资金、获得信息、获取武器和实施其图谋。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sevrer 的法语例句

用户正在搜索


地被, 地标, 地表, 地表生活的, 地表水, 地表形态的, 地表形态结构的, 地鳖, 地波, 地波场,

相似单词


sevillana, sévillane, séville, sévir, sevrage, sevrer, sèvres, sevreuse, sévrien, sex,

v. t.
1. 给
sevrer un bébé 给婴儿

2. []剥夺, 使丧失:
sevrer qn de qch 使某人丧失某物

3. [园艺]使分株:
sevrer une marcotte 替一个压条分株



se sevrer v. pr.
丧失, 放弃

常见用法
sevrer un animal给动物
sevrer un enfant给孩子

近义词:
priver,  frustrer
反义词:
nourrir,  allaiter,  donner,  donné
联想词
sevrage;débarrasser清除,使摆脱,使解除;culpabiliser有罪;consommer消耗,消费;digérer消化;abandonner放弃;endormir使入睡,催眠;arrêter阻止,使停止;reprendre再拿,再取;fumer吸烟,抽烟;calmer使平静;

Sèvres est une commune française du département des Hauts-de-Seine de la région Île-de-France.

巴黎西南近郊弗尔位于法国法兰西岛大区,上塞纳省一个镇。

Une petite fille sevrée trop tôt sera privée des éléments nutritifs indispensables à sa croissance.

如果女婴在比所建议时候早,女婴就得不到生长发育所需养分。

Les mères qui sevraient leur enfant connaissaient des problèmes de santé et étaient en butte à la critique.

停止授乳母亲出现健康问并受到批评。

Cinquante quatre petits sevrés et cinquante cinq jeunes de un an (parmi lesquels treize étaient des petits sevrés recapturés) ont été étudiés.

对总共五十四只刚幼海豹和五十五只一岁小海豹(其中有十三只是后再捕获)进行了研究。

En effet, la communauté internationale devrait tout mettre en œuvre pour sevrer les Taliban des sommes importantes provenant du commerce illicite des drogues.

国际社会应尽一切力量使塔利班无法从非法毒品交易中得到大笔资金。

8 L'enfant grandit, et fut sevré; et Abraham fit un grand festin le jour où Isaac fut sevré.

8 孩子渐长,就。以撒日子,亚伯拉罕设摆丰盛筵席。

Les programmes à cette fin devraient viser à sevrer la population de l'aide humanitaire et à créer, à l'échelon local, une structure durable pour les activités de relèvement.

此类案应旨在使人民不再依赖人道主义援助,并在地一级为复兴奠定可持续基础。

L'émaciation était à son plus haut degré dans le groupe d'âge des 12-29 mois, à l'âge où de nombreux nouveau-nés sont sevrés et exposés à des maladies infectieuses aiguës.

在12-19个月年龄组,消瘦达到高峰,在这个阶段,很多儿童开始临着急性传染病风险。

Pratiquement tous les petits enfants du Samoa sont alimentés au sein à la naissance, mais le lait du sein est supplémenté rapidement et à six mois la plupart des enfants sont sevrés.

实际上,萨摩亚所有婴儿在出生时都是母乳喂养,但取代母乳喂养时间过早,大多数婴儿在半岁后

Une ouvrière qui soigne un enfant non sevré a droit à une heure par jour ou à deux demi-heures pour nourrir son enfant au titre de la Section 19 3) de la Loi sur la main-d'œuvre.

根据《劳动法》第19(3)条规定,给未子女喂女工,有权每天工休1小时或分两次各休半小时用于给子女喂

Une ouvrière, qui soigne un enfant non sevré, a droit à une heure par jour ou à une demi-heure deux fois par jour pour nourrir l'enfant au titre de la Section 19 3) de la Loi sur la main-d'œuvre.

《劳动法》第19(3)条规定,给未子女喂女工有权每天工休1小时或分两次休半小时给子女喂

Le PNUD a été la principale interface du système des Nations Unies avec les institutions de Bretton Woods et a continué à déployer ses ressources pour éviter que les Comores soient totalement sevrées de l'appui de ces institutions.

开发计划署一直是联合国系统与布雷顿森林机构进行联系主要接口,一直在不地部署资源,以免科摩罗完全丧失这些机构支持。

Les nouvelles mesures relatives à l'échange d'informations opérationnelles sur le terrorisme, conjuguées aux nouvelles mesures destinées à sevrer les réseaux terroristes importants de tout soutien financier, devraient pouvoir, dans le cadre d'un grand ensemble de stratégies et de mécanismes complémentaires, entraver sérieusement la capacité d'action des terroristes.

有关交流打击恐怖主义行动情报新措施,与旨在割大规模恐怖主义行动资金生命线新措施一起,一旦作为一整套战略和机制中一个统一和组成环节加以执行,定能严重削弱恐怖主义分子行动能力。

Nous devons les sevrer de leurs fonds et mettre au jour leurs réseaux de communication; nous devons entraver la coopération entre les différents groupes terroristes, les trafiquants de drogues et les autres formes de criminalité organisée - coopération dont se servent les terroristes pour collecter des fonds, obtenir des informations, acquérir des armes et mettre à exécution leurs desseins meurtriers.

我们必须使其资金枯竭并追踪他们通讯联系;我们应破坏各种恐怖集团、贩毒者和其他有组织犯罪份子之间合作——恐怖主义份子利用这种合作来筹集资金、获得信息、获取武器和实施其图谋。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sevrer 的法语例句

用户正在搜索


地层分带, 地层划分, 地层剖面, 地层倾角, 地层圈闭, 地层缺失, 地层水, 地层图, 地层学, 地层学的,

相似单词


sevillana, sévillane, séville, sévir, sevrage, sevrer, sèvres, sevreuse, sévrien, sex,

v. t.
1. 给断奶:
sevrer un bébé 给婴儿断奶

2. [转]剥夺, 使丧失:
sevrer qn de qch 使某人丧失某物

3. [园艺]使分株:
sevrer une marcotte 替一个压条分株



se sevrer v. pr.
丧失, 放弃

常见用法
sevrer un animal给动物断奶
sevrer un enfant给孩子断奶

近义词:
priver,  frustrer
反义词:
nourrir,  allaiter,  donner,  donné
联想词
sevrage断奶;débarrasser清除,使摆脱,使解除;culpabiliser有罪;consommer消耗,消费;digérer消化;abandonner放弃;endormir使入睡,催眠;arrêter阻止,使停止;reprendre再拿,再取;fumer吸烟,抽烟;calmer使平静;

Sèvres est une commune française du département des Hauts-de-Seine de la région Île-de-France.

巴黎西南近郊的弗尔位于法国法兰西岛大区,上塞纳省的一个镇。

Une petite fille sevrée trop tôt sera privée des éléments nutritifs indispensables à sa croissance.

如果女婴在议的时候早断奶,女婴就得不到生长发育所需的养分。

Les mères qui sevraient leur enfant connaissaient des problèmes de santé et étaient en butte à la critique.

停止授乳的母亲出现健康问并受到批评。

Cinquante quatre petits sevrés et cinquante cinq jeunes de un an (parmi lesquels treize étaient des petits sevrés recapturés) ont été étudiés.

对总共五十四刚断奶的幼海豹和五十五一岁的小海豹(其中有十断奶后再捕获的)进行了研究。

En effet, la communauté internationale devrait tout mettre en œuvre pour sevrer les Taliban des sommes importantes provenant du commerce illicite des drogues.

国际社会应尽一切力量使塔利班无法从非法毒品交易中得到大笔资金。

8 L'enfant grandit, et fut sevré; et Abraham fit un grand festin le jour où Isaac fut sevré.

8 孩子渐长,就断了奶。以撒断奶的日子,亚伯拉罕设摆丰盛的筵席。

Les programmes à cette fin devraient viser à sevrer la population de l'aide humanitaire et à créer, à l'échelon local, une structure durable pour les activités de relèvement.

此类方案应旨在使人民不再依赖人道主义援助,并在地方一级为复兴奠定可持续的基础。

L'émaciation était à son plus haut degré dans le groupe d'âge des 12-29 mois, à l'âge où de nombreux nouveau-nés sont sevrés et exposés à des maladies infectieuses aiguës.

在12-19个月年龄组,消瘦达到高峰,在这个阶段,很多儿童开始断奶,面临着急性传染病方面的风险。

Pratiquement tous les petits enfants du Samoa sont alimentés au sein à la naissance, mais le lait du sein est supplémenté rapidement et à six mois la plupart des enfants sont sevrés.

实际上,萨摩亚所有婴儿在出生时都母乳喂养,但取代母乳喂养的时间过早,大多数婴儿在半岁后断奶。

Une ouvrière qui soigne un enfant non sevré a droit à une heure par jour ou à deux demi-heures pour nourrir son enfant au titre de la Section 19 3) de la Loi sur la main-d'œuvre.

根据《劳动法》第19(3)条规定,给未断奶子女喂奶的女工,有权每天工休1小时或分两次各休半小时用于给子女喂奶。

Une ouvrière, qui soigne un enfant non sevré, a droit à une heure par jour ou à une demi-heure deux fois par jour pour nourrir l'enfant au titre de la Section 19 3) de la Loi sur la main-d'œuvre.

《劳动法》第19(3)条规定,给未断奶子女喂奶的女工有权每天工休1小时或分两次休半小时给子女喂奶。

Le PNUD a été la principale interface du système des Nations Unies avec les institutions de Bretton Woods et a continué à déployer ses ressources pour éviter que les Comores soient totalement sevrées de l'appui de ces institutions.

开发计划署一直联合国系统与布雷顿森林机构进行联系的主要接口,一直在不断地部署资源,以免科摩罗完全丧失这些机构的支持。

Les nouvelles mesures relatives à l'échange d'informations opérationnelles sur le terrorisme, conjuguées aux nouvelles mesures destinées à sevrer les réseaux terroristes importants de tout soutien financier, devraient pouvoir, dans le cadre d'un grand ensemble de stratégies et de mécanismes complémentaires, entraver sérieusement la capacité d'action des terroristes.

有关交流打击恐怖主义行动情报的新措施,与旨在割断大规模恐怖主义行动的资金生命线的新措施一起,一旦作为一整套战略和机制中的一个统一和组成环节加以执行,定能严重削弱恐怖主义分子的行动能力。

Nous devons les sevrer de leurs fonds et mettre au jour leurs réseaux de communication; nous devons entraver la coopération entre les différents groupes terroristes, les trafiquants de drogues et les autres formes de criminalité organisée - coopération dont se servent les terroristes pour collecter des fonds, obtenir des informations, acquérir des armes et mettre à exécution leurs desseins meurtriers.

我们必须使其资金枯竭并追踪他们的通讯联系;我们应破坏各种恐怖集团、贩毒者和其他有组织的犯罪份子之间的合作——恐怖主义份子利用这种合作来筹集资金、获得信息、获取武器和实施其图谋。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sevrer 的法语例句

用户正在搜索


地磁, 地磁北极, 地磁场, 地磁赤道, 地磁的, 地磁等年变线, 地磁活动性, 地磁极, 地磁子午线, 地磁坐标,

相似单词


sevillana, sévillane, séville, sévir, sevrage, sevrer, sèvres, sevreuse, sévrien, sex,

v. t.
1. 给断奶:
sevrer un bébé 给婴儿断奶

2. [转]剥夺, 使丧失:
sevrer qn de qch 使某丧失某物

3. [园艺]使分株:
sevrer une marcotte 替一个压条分株



se sevrer v. pr.
丧失, 放弃

常见用法
sevrer un animal给动物断奶
sevrer un enfant给孩子断奶

词:
priver,  frustrer
词:
nourrir,  allaiter,  donner,  donné
联想词
sevrage断奶;débarrasser清除,使摆脱,使解除;culpabiliser有罪;consommer消耗,消费;digérer消化;abandonner放弃;endormir使入睡,催眠;arrêter阻止,使停止;reprendre再拿,再取;fumer吸烟,抽烟;calmer使平静;

Sèvres est une commune française du département des Hauts-de-Seine de la région Île-de-France.

巴黎西南近郊的弗尔位于法国法兰西岛大区,上塞纳省的一个镇。

Une petite fille sevrée trop tôt sera privée des éléments nutritifs indispensables à sa croissance.

如果女婴在比所建议的时候早断奶,女婴就得不到生长发育所需的养分。

Les mères qui sevraient leur enfant connaissaient des problèmes de santé et étaient en butte à la critique.

停止授乳的母亲出现健康问并受到批评。

Cinquante quatre petits sevrés et cinquante cinq jeunes de un an (parmi lesquels treize étaient des petits sevrés recapturés) ont été étudiés.

对总共五十四只刚断奶的幼海豹和五十五只一岁的小海豹(其中有十三只是断奶后再捕获的)进行了研究。

En effet, la communauté internationale devrait tout mettre en œuvre pour sevrer les Taliban des sommes importantes provenant du commerce illicite des drogues.

国际社会应尽一切力量使塔利班无法从非法毒品交易中得到大笔资金。

8 L'enfant grandit, et fut sevré; et Abraham fit un grand festin le jour où Isaac fut sevré.

8 孩子渐长,就断了奶。以撒断奶的日子,亚伯拉罕设摆丰盛的筵席。

Les programmes à cette fin devraient viser à sevrer la population de l'aide humanitaire et à créer, à l'échelon local, une structure durable pour les activités de relèvement.

此类方案应旨在使民不再依赖援助,并在地方一级为复兴奠定可持续的基础。

L'émaciation était à son plus haut degré dans le groupe d'âge des 12-29 mois, à l'âge où de nombreux nouveau-nés sont sevrés et exposés à des maladies infectieuses aiguës.

在12-19个月年龄组,消瘦达到高峰,在这个阶段,很多儿童开始断奶,面临着急性传染病方面的风险。

Pratiquement tous les petits enfants du Samoa sont alimentés au sein à la naissance, mais le lait du sein est supplémenté rapidement et à six mois la plupart des enfants sont sevrés.

实际上,萨摩亚所有婴儿在出生时都是母乳喂养,但取代母乳喂养的时间过早,大多数婴儿在半岁后断奶。

Une ouvrière qui soigne un enfant non sevré a droit à une heure par jour ou à deux demi-heures pour nourrir son enfant au titre de la Section 19 3) de la Loi sur la main-d'œuvre.

根据《劳动法》第19(3)条规定,给未断奶子女喂奶的女工,有权每天工休1小时或分两次各休半小时用于给子女喂奶。

Une ouvrière, qui soigne un enfant non sevré, a droit à une heure par jour ou à une demi-heure deux fois par jour pour nourrir l'enfant au titre de la Section 19 3) de la Loi sur la main-d'œuvre.

《劳动法》第19(3)条规定,给未断奶子女喂奶的女工有权每天工休1小时或分两次休半小时给子女喂奶。

Le PNUD a été la principale interface du système des Nations Unies avec les institutions de Bretton Woods et a continué à déployer ses ressources pour éviter que les Comores soient totalement sevrées de l'appui de ces institutions.

开发计划署一直是联合国系统与布雷顿森林机构进行联系的要接口,一直在不断地部署资源,以免科摩罗完全丧失这些机构的支持。

Les nouvelles mesures relatives à l'échange d'informations opérationnelles sur le terrorisme, conjuguées aux nouvelles mesures destinées à sevrer les réseaux terroristes importants de tout soutien financier, devraient pouvoir, dans le cadre d'un grand ensemble de stratégies et de mécanismes complémentaires, entraver sérieusement la capacité d'action des terroristes.

有关交流打击恐怖行动情报的新措施,与旨在割断大规模恐怖行动的资金生命线的新措施一起,一旦作为一整套战略和机制中的一个统一和组成环节加以执行,定能严重削弱恐怖分子的行动能力。

Nous devons les sevrer de leurs fonds et mettre au jour leurs réseaux de communication; nous devons entraver la coopération entre les différents groupes terroristes, les trafiquants de drogues et les autres formes de criminalité organisée - coopération dont se servent les terroristes pour collecter des fonds, obtenir des informations, acquérir des armes et mettre à exécution leurs desseins meurtriers.

我们必须使其资金枯竭并追踪他们的通讯联系;我们应破坏各种恐怖集团、贩毒者和其他有组织的犯罪份子之间的合作——恐怖份子利用这种合作来筹集资金、获得信息、获取武器和实施其图谋。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sevrer 的法语例句

用户正在搜索


地道的语言, 地道的中国花茶, 地道地, 地灯, 地点, 地点(工地), 地点副词, 地点固定的, 地点状语, 地电,

相似单词


sevillana, sévillane, séville, sévir, sevrage, sevrer, sèvres, sevreuse, sévrien, sex,

v. t.
1. 给断奶:
sevrer un bébé 给婴儿断奶

2. [转]剥夺, 使丧失:
sevrer qn de qch 使某人丧失某物

3. [园艺]使分株:
sevrer une marcotte 替个压条分株



se sevrer v. pr.
丧失, 放弃

常见用法
sevrer un animal给动物断奶
sevrer un enfant给孩子断奶

近义词:
priver,  frustrer
反义词:
nourrir,  allaiter,  donner,  donné
联想词
sevrage断奶;débarrasser清除,使摆脱,使解除;culpabiliser有罪;consommer消耗,消费;digérer消化;abandonner放弃;endormir使入睡,催眠;arrêter阻止,使停止;reprendre再拿,再取;fumer吸烟,抽烟;calmer使平静;

Sèvres est une commune française du département des Hauts-de-Seine de la région Île-de-France.

巴黎西南近郊的弗尔位于法西岛大区,上塞纳省的个镇。

Une petite fille sevrée trop tôt sera privée des éléments nutritifs indispensables à sa croissance.

如果女婴在比所建议的时候早断奶,女婴就得不到生长发育所需的养分。

Les mères qui sevraient leur enfant connaissaient des problèmes de santé et étaient en butte à la critique.

停止授乳的母亲出现健康问并受到批评。

Cinquante quatre petits sevrés et cinquante cinq jeunes de un an (parmi lesquels treize étaient des petits sevrés recapturés) ont été étudiés.

对总共五十四只刚断奶的幼海豹和五十五只岁的小海豹(其中有十三只是断奶后再捕获的)进行了研究。

En effet, la communauté internationale devrait tout mettre en œuvre pour sevrer les Taliban des sommes importantes provenant du commerce illicite des drogues.

际社会应力量使塔利班无法从非法毒品交易中得到大笔资金。

8 L'enfant grandit, et fut sevré; et Abraham fit un grand festin le jour où Isaac fut sevré.

8 孩子渐长,就断了奶。以撒断奶的日子,亚伯拉罕设摆丰盛的筵席。

Les programmes à cette fin devraient viser à sevrer la population de l'aide humanitaire et à créer, à l'échelon local, une structure durable pour les activités de relèvement.

此类方案应旨在使人民不再依赖人道主义援助,并在地方级为复兴奠定可持续的基础。

L'émaciation était à son plus haut degré dans le groupe d'âge des 12-29 mois, à l'âge où de nombreux nouveau-nés sont sevrés et exposés à des maladies infectieuses aiguës.

在12-19个月年龄组,消瘦达到高峰,在这个阶段,很多儿童开始断奶,面临着急性传染病方面的风险。

Pratiquement tous les petits enfants du Samoa sont alimentés au sein à la naissance, mais le lait du sein est supplémenté rapidement et à six mois la plupart des enfants sont sevrés.

实际上,萨摩亚所有婴儿在出生时都是母乳喂养,但取代母乳喂养的时间过早,大多数婴儿在半岁后断奶。

Une ouvrière qui soigne un enfant non sevré a droit à une heure par jour ou à deux demi-heures pour nourrir son enfant au titre de la Section 19 3) de la Loi sur la main-d'œuvre.

根据《劳动法》第19(3)条规定,给未断奶子女喂奶的女工,有权每天工休1小时或分两次各休半小时用于给子女喂奶。

Une ouvrière, qui soigne un enfant non sevré, a droit à une heure par jour ou à une demi-heure deux fois par jour pour nourrir l'enfant au titre de la Section 19 3) de la Loi sur la main-d'œuvre.

《劳动法》第19(3)条规定,给未断奶子女喂奶的女工有权每天工休1小时或分两次休半小时给子女喂奶。

Le PNUD a été la principale interface du système des Nations Unies avec les institutions de Bretton Woods et a continué à déployer ses ressources pour éviter que les Comores soient totalement sevrées de l'appui de ces institutions.

开发计划署直是联合系统与布雷顿森林机构进行联系的主要接口,直在不断地部署资源,以免科摩罗完全丧失这些机构的支持。

Les nouvelles mesures relatives à l'échange d'informations opérationnelles sur le terrorisme, conjuguées aux nouvelles mesures destinées à sevrer les réseaux terroristes importants de tout soutien financier, devraient pouvoir, dans le cadre d'un grand ensemble de stratégies et de mécanismes complémentaires, entraver sérieusement la capacité d'action des terroristes.

有关交流打击恐怖主义行动情报的新措施,与旨在割断大规模恐怖主义行动的资金生命线的新措施起,旦作为整套战略和机制中的个统和组成环节加以执行,定能严重削弱恐怖主义分子的行动能力。

Nous devons les sevrer de leurs fonds et mettre au jour leurs réseaux de communication; nous devons entraver la coopération entre les différents groupes terroristes, les trafiquants de drogues et les autres formes de criminalité organisée - coopération dont se servent les terroristes pour collecter des fonds, obtenir des informations, acquérir des armes et mettre à exécution leurs desseins meurtriers.

我们必须使其资金枯竭并追踪他们的通讯联系;我们应破坏各种恐怖集团、贩毒者和其他有组织的犯罪份子之间的合作——恐怖主义份子利用这种合作来筹集资金、获得信息、获取武器和实施其图谋。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sevrer 的法语例句

用户正在搜索


地对地导弹, 地对地的, 地对舰导弹, 地对空, 地对空导弹, 地对空的, 地对潜导弹, 地盾, 地盾螨属, 地儿,

相似单词


sevillana, sévillane, séville, sévir, sevrage, sevrer, sèvres, sevreuse, sévrien, sex,

v. t.
1. 给断奶:
sevrer un bébé 给婴儿断奶

2. [转]剥夺, 使丧失:
sevrer qn de qch 使某人丧失某物

3. [园艺]使分株:
sevrer une marcotte 替一个压条分株



se sevrer v. pr.
丧失, 放弃

常见用法
sevrer un animal给动物断奶
sevrer un enfant给孩子断奶

近义词:
priver,  frustrer
反义词:
nourrir,  allaiter,  donner,  donné
联想词
sevrage断奶;débarrasser清除,使摆脱,使解除;culpabiliser;consommer费;digérer化;abandonner放弃;endormir使入睡,催眠;arrêter阻止,使停止;reprendre再拿,再取;fumer吸烟,抽烟;calmer使平静;

Sèvres est une commune française du département des Hauts-de-Seine de la région Île-de-France.

巴黎西南近郊弗尔位于法国法兰西岛大区,上塞纳省一个镇。

Une petite fille sevrée trop tôt sera privée des éléments nutritifs indispensables à sa croissance.

如果女婴在比所建议时候早断奶,女婴就得不到生长发育所需养分。

Les mères qui sevraient leur enfant connaissaient des problèmes de santé et étaient en butte à la critique.

停止授乳母亲出现健康问并受到批评。

Cinquante quatre petits sevrés et cinquante cinq jeunes de un an (parmi lesquels treize étaient des petits sevrés recapturés) ont été étudiés.

对总共五十四只刚断奶幼海豹和五十五只一岁小海豹(其中有十三只是断奶后再捕获)进行了研究。

En effet, la communauté internationale devrait tout mettre en œuvre pour sevrer les Taliban des sommes importantes provenant du commerce illicite des drogues.

国际社会应尽一切力量使塔利班无法从非法毒品交易中得到大笔资金。

8 L'enfant grandit, et fut sevré; et Abraham fit un grand festin le jour où Isaac fut sevré.

8 孩子渐长,就断了奶。以撒断奶日子,亚伯拉罕设摆丰盛

Les programmes à cette fin devraient viser à sevrer la population de l'aide humanitaire et à créer, à l'échelon local, une structure durable pour les activités de relèvement.

此类方案应旨在使人民不再依赖人道主义援助,并在地方一级为复兴奠定可持续基础。

L'émaciation était à son plus haut degré dans le groupe d'âge des 12-29 mois, à l'âge où de nombreux nouveau-nés sont sevrés et exposés à des maladies infectieuses aiguës.

在12-19个月年龄组,瘦达到高峰,在这个阶段,很多儿童开始断奶,面临着急性传染病方面风险。

Pratiquement tous les petits enfants du Samoa sont alimentés au sein à la naissance, mais le lait du sein est supplémenté rapidement et à six mois la plupart des enfants sont sevrés.

实际上,萨摩亚所有婴儿在出生时都是母乳喂养,但取代母乳喂养时间过早,大多数婴儿在半岁后断奶。

Une ouvrière qui soigne un enfant non sevré a droit à une heure par jour ou à deux demi-heures pour nourrir son enfant au titre de la Section 19 3) de la Loi sur la main-d'œuvre.

根据《劳动法》第19(3)条规定,给未断奶子女喂奶女工,有权每天工休1小时或分两次各休半小时用于给子女喂奶。

Une ouvrière, qui soigne un enfant non sevré, a droit à une heure par jour ou à une demi-heure deux fois par jour pour nourrir l'enfant au titre de la Section 19 3) de la Loi sur la main-d'œuvre.

《劳动法》第19(3)条规定,给未断奶子女喂奶女工有权每天工休1小时或分两次休半小时给子女喂奶。

Le PNUD a été la principale interface du système des Nations Unies avec les institutions de Bretton Woods et a continué à déployer ses ressources pour éviter que les Comores soient totalement sevrées de l'appui de ces institutions.

开发计划署一直是联合国系统与布雷顿森林机构进行联系主要接口,一直在不断地部署资源,以免科摩罗完全丧失这些机构支持。

Les nouvelles mesures relatives à l'échange d'informations opérationnelles sur le terrorisme, conjuguées aux nouvelles mesures destinées à sevrer les réseaux terroristes importants de tout soutien financier, devraient pouvoir, dans le cadre d'un grand ensemble de stratégies et de mécanismes complémentaires, entraver sérieusement la capacité d'action des terroristes.

有关交流打击恐怖主义行动情报新措施,与旨在割断大规模恐怖主义行动资金生命线新措施一起,一旦作为一整套战略和机制中一个统一和组成环节加以执行,定能严重削弱恐怖主义分子行动能力。

Nous devons les sevrer de leurs fonds et mettre au jour leurs réseaux de communication; nous devons entraver la coopération entre les différents groupes terroristes, les trafiquants de drogues et les autres formes de criminalité organisée - coopération dont se servent les terroristes pour collecter des fonds, obtenir des informations, acquérir des armes et mettre à exécution leurs desseins meurtriers.

我们必须使其资金枯竭并追踪他们通讯联系;我们应破坏各种恐怖集团、贩毒者和其他有组织份子之间合作——恐怖主义份子利用这种合作来筹集资金、获得信息、获取武器和实施其图谋。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sevrer 的法语例句

用户正在搜索


地方当局, 地方道路, 地方的, 地方电话网, 地方分权, 地方分权的, 地方分权论者, 地方港, 地方行政的预算, 地方化,

相似单词


sevillana, sévillane, séville, sévir, sevrage, sevrer, sèvres, sevreuse, sévrien, sex,

v. t.
1. 给
sevrer un bébé 给婴儿

2. [转]剥夺, 使丧失:
sevrer qn de qch 使某人丧失某物

3. [园艺]使分株:
sevrer une marcotte 替一个压条分株



se sevrer v. pr.
丧失, 放弃

常见用法
sevrer un animal给动物
sevrer un enfant给孩子

近义词:
priver,  frustrer
反义词:
nourrir,  allaiter,  donner,  donné
联想词
sevrage;débarrasser清除,使摆脱,使解除;culpabiliser有罪;consommer消耗,消费;digérer消化;abandonner放弃;endormir使入睡,催眠;arrêter阻止,使停止;reprendre再拿,再取;fumer吸烟,抽烟;calmer使平静;

Sèvres est une commune française du département des Hauts-de-Seine de la région Île-de-France.

巴黎西南近郊的弗尔位于法国法兰西岛大区,上塞纳省的一个镇。

Une petite fille sevrée trop tôt sera privée des éléments nutritifs indispensables à sa croissance.

如果女婴在比所建议的时候,女婴就得不到生长发育所需的养分。

Les mères qui sevraient leur enfant connaissaient des problèmes de santé et étaient en butte à la critique.

停止授乳的母亲出现健康问并受到批评。

Cinquante quatre petits sevrés et cinquante cinq jeunes de un an (parmi lesquels treize étaient des petits sevrés recapturés) ont été étudiés.

对总共五十四只刚的幼和五十五只一岁的(其中有十三只是后再捕获的)进行了研究。

En effet, la communauté internationale devrait tout mettre en œuvre pour sevrer les Taliban des sommes importantes provenant du commerce illicite des drogues.

国际社会应尽一切力量使塔利班无法从非法毒品交易中得到大笔资金。

8 L'enfant grandit, et fut sevré; et Abraham fit un grand festin le jour où Isaac fut sevré.

8 孩子渐长,就。以撒的日子,亚伯拉罕设摆丰盛的筵席。

Les programmes à cette fin devraient viser à sevrer la population de l'aide humanitaire et à créer, à l'échelon local, une structure durable pour les activités de relèvement.

此类方案应旨在使人民不再依赖人道主义援助,并在地方一级为复兴奠定可持续的基础。

L'émaciation était à son plus haut degré dans le groupe d'âge des 12-29 mois, à l'âge où de nombreux nouveau-nés sont sevrés et exposés à des maladies infectieuses aiguës.

在12-19个月年龄组,消瘦达到高峰,在这个阶段,很多儿童开始,面临着急性传染病方面的风险。

Pratiquement tous les petits enfants du Samoa sont alimentés au sein à la naissance, mais le lait du sein est supplémenté rapidement et à six mois la plupart des enfants sont sevrés.

实际上,萨摩亚所有婴儿在出生时都是母乳喂养,但取代母乳喂养的时间过,大多数婴儿在半岁后

Une ouvrière qui soigne un enfant non sevré a droit à une heure par jour ou à deux demi-heures pour nourrir son enfant au titre de la Section 19 3) de la Loi sur la main-d'œuvre.

根据《劳动法》第19(3)条规定,给未子女喂的女工,有权每天工休1时或分两次各休半时用于给子女喂

Une ouvrière, qui soigne un enfant non sevré, a droit à une heure par jour ou à une demi-heure deux fois par jour pour nourrir l'enfant au titre de la Section 19 3) de la Loi sur la main-d'œuvre.

《劳动法》第19(3)条规定,给未子女喂的女工有权每天工休1时或分两次休半时给子女喂

Le PNUD a été la principale interface du système des Nations Unies avec les institutions de Bretton Woods et a continué à déployer ses ressources pour éviter que les Comores soient totalement sevrées de l'appui de ces institutions.

开发计划署一直是联合国系统与布雷顿森林机构进行联系的主要接口,一直在不地部署资源,以免科摩罗完全丧失这些机构的支持。

Les nouvelles mesures relatives à l'échange d'informations opérationnelles sur le terrorisme, conjuguées aux nouvelles mesures destinées à sevrer les réseaux terroristes importants de tout soutien financier, devraient pouvoir, dans le cadre d'un grand ensemble de stratégies et de mécanismes complémentaires, entraver sérieusement la capacité d'action des terroristes.

有关交流打击恐怖主义行动情报的新措施,与旨在割大规模恐怖主义行动的资金生命线的新措施一起,一旦作为一整套战略和机制中的一个统一和组成环节加以执行,定能严重削弱恐怖主义分子的行动能力。

Nous devons les sevrer de leurs fonds et mettre au jour leurs réseaux de communication; nous devons entraver la coopération entre les différents groupes terroristes, les trafiquants de drogues et les autres formes de criminalité organisée - coopération dont se servent les terroristes pour collecter des fonds, obtenir des informations, acquérir des armes et mettre à exécution leurs desseins meurtriers.

我们必须使其资金枯竭并追踪他们的通讯联系;我们应破坏各种恐怖集团、贩毒者和其他有组织的犯罪份子之间的合作——恐怖主义份子利用这种合作来筹集资金、获得信息、获取武器和实施其图谋。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sevrer 的法语例句

用户正在搜索


地方物色菜, 地方戏, 地方显贵, 地方性, 地方性的, 地方性甲状腺肿, 地方性用语, 地方性植物, 地方音, 地方政府,

相似单词


sevillana, sévillane, séville, sévir, sevrage, sevrer, sèvres, sevreuse, sévrien, sex,