法语助手
  • 关闭
动词变位提示:ristourne可能是动词ristourner变位形式

f.
[法]海上保险合同的取消; 退回项; 红利; 佣金, 回扣, 折扣
近义词:
bonification,  diminution,  rabais,  remise,  escompte,  bakchich,  dessous-de-table,  pièce,  pot-de-vin,  pourboire,  réduction,  discount
联想词
rabais减价,跌价;réduction减少,缩减;majoration涨价,提价;subvention补助金;contrepartie对等物,交换物,补偿物;facture表达手法,笔法,工艺方法;prime奖金;redevance租金,佃租,债务;remise放回;dédommagement赔偿;compensation补偿,赔偿;

Ils ont très vite réagi, en accordant des ristournes à leurs clients.

他们反应很快,给顾客打折

Puis des dizaines de clients sont entrés pour être les premiers à profiter des ristournes.

接着,几十位顾客进入了商店,成了第批享受折扣的客人

Les taux effectifs, après ristournes et déductions, étaient encore plus bas.

退税和扣税以后的实际关税率甚至更低。

Le fonctionnement du système de ristourne de droits de douane avait été amélioré.

退税计划的运作有了改善。

Ainsi, les ristournes sur la TVA de plus de 2 000 produits ont été réduites ou supprimées.

因此,有2000多种产品的增值税折扣被减少或是取消。

La société n'a eu d'autre choix que de «réaffecter le matériel à un autre site à l'étranger moyennant une ristourne supplémentaire».

Ansaldo说它被迫“打了个额外的商业折扣后”将该设备重复应用“另个同样的外国厂房中。”

Il en était résulté que la Section des achats avait laissé passer des occasions de regrouper des achats et de bénéficier de ristournes.

因此,采购科丧失了合并其采购需求从而得益于削减成本的机会。

Cette complexité est accrue par d'autres facteurs tels que les ristournes, les remises ou primes de fidélité et d'autres mécanismes qui modifient le prix payé par le consommateur.

折扣、给予常客的回扣或奖励以其他改变消费者支付的价格的计划,也使情况更为复杂。

Les zones franches industrielles, les entrepôts en douane, les ristournes de droit et l'élimination progressive des droits de douane dans le temps constituaient des exemples de la politique menée.

这种选择性自由化的例子包括出口加工区、保税仓库和退税制度以段时期内逐步减少关税的做法。

Il conviendrait de clarifier l'article 2.4 de l'Accord antidumping, pour que les ajustements au titre des ristournes reposent bel et bien sur les pratiques en vigueur et les réalités commerciales.

对《反倾销协定》第2.4条应予以澄清,以确保根据通行商业惯例和实际情况作出退税调整。

La Slovénie a rendu compte d'un dispositif analogue à ceci près que la mesure d'incitation y est d'ordre fiscal (réduction de l'impôt sur le revenu) et non financier (ristourne directe).

斯洛文尼亚报告了类似的办法,但所采用的不是直接价格的折减,而是所得税扣减。

Pour l'évaluation des ristournes de droits dans les pays en développement, des chiffres agrégés devraient être acceptés lorsque les exportateurs ne sont pas en mesure de déterminer la part des différents éléments.

评估发展中国家的退税制度时,如果出口者无力查明个别的投入,则应接受整体证据。

Certaines juridictions imposent actuellement des obligations élevées en matière de charge de la preuve pour rejeter ou réduire l'ajustement de la valeur normale sur la base de demandes valables de ristournes de droits.

目前某些国家的法规中采用了较高的举证责任标准,用以拒绝或尽量缩小根据有效退税要求可作出的正常值调整。

Le prix final du marché est la somme du prix des lots, calculé selon le tarif indiqué, compte tenu de toutes variations, primes ou ristournes contractuelles qui viennent en sus ou en déduction du montant convenu à l'origine.

最后的合同价格是按报价并计入任何变更以其他会使原商定数额增减的合同应收应扣项计算得出的工程总计价值。

Le prix final du marché est la somme du prix des lots, calculé selon le tarif indiqué, compte tenu de toutes variations, primes ou ristournes contractuelles qui viennent en sus ou en déduction du montant convenu à l'origine.

最后的合同价格是按报价并计入任何变更以其他会使原商定数额增减的合同应收应扣项计算得出的工程总计价值。

Le prix final du marché est la somme du prix des lots, calculé selon le tarif indiqué, compte tenu de toutes variations, primes ou ristournes contractuelles qui viennent en sus ou en déduction du montant convenu à l'origine.

最后的合同价格是按报价并计入任何变更以其他会使原商定数额增减的合同应收应扣项计算得出的工程总计价值。

Selon les estimations, l'Union européenne et ses États membres versent une subvention de 1,5 milliard de dollars par an, le Japon 3 milliards et les États-Unis 868 430 000, dont 150 millions au titre d'une ristourne sur le carburant diesel marin.

欧洲联盟其成员国每年提供的补贴估计为15亿美元,日本接近30亿美元,美国为8.6843亿美元,其中1.5亿美元是船用柴油退税

5 Le ministère public a présenté au tribunal une copie certifiée conforme d'un télégramme que M. Cagas aurait envoyé au mari de Mme Arevalo, lui demandant de dire à sa femme de ne plus réclamer de ristournes pour les fournitures médicales.

5 检察机关向法院提交了个经过证明的电报副本;据称,电报是Cagas先生向Arevalo医生的丈夫发送的,请他转告他的妻子Arevalo医生,购买药品时不要再要求回扣。

D'autres pays mettent l'accent sur leur volonté d'améliorer l'efficacité des mécanismes de financement des actions de gestion des ressources naturelles et de développement local (crédit rural, fonds d'investissement villageois, ristournes sur l'impôt, taxes sur l'exploitation des ressources naturelles, etc.).

另外些国家强调,它们决心提高与自然资源管理和当地发展有关的筹资活动机制(农业信贷、村级投资基金、退税、自然资源开发税,等等)的效率。

En Afrique, plusieurs pays mettent l'accent sur leur volonté d'améliorer l'efficacité des mécanismes de financement des actions de gestion des ressources naturelles et de développement local (crédit rural, fonds d'investissement villageois, ristournes sur l'impôt, taxes sur l'exploitation des ressources naturelles, etc.).

非洲,些国家强调它们愿意提高自然资源和地方发展管理措施(农村信贷、村庄投资基金、减退、征收自然资源开采税等等)方面筹资机制的效率。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ristourne 的法语例句

用户正在搜索


存取法, 存入仓库, 存入存储器, 存入户头, 存入货栈, 存身, 存食, 存世, 存水弯, 存亡,

相似单词


rissolé, rissoler, Rist, ristocétine, ristorne, ristourne, ristourner, ristschorrite, rital, ritale,
动词变位提示:ristourne可能是动词ristourner变位形式

f.
[法]海上保险合同的取; 退回部分款项; 部分红利; 佣金, 回扣, 折扣
近义词:
bonification,  diminution,  rabais,  remise,  escompte,  bakchich,  dessous-de-table,  pièce,  pot-de-vin,  pourboire,  réduction,  discount
联想词
rabais减价,跌价;réduction减少,缩减;majoration涨价,提价;subvention助金;contrepartie对等,交;facture表达手法,笔法,工艺方法;prime奖金;redevance租金,佃租,债务;remise放回;dédommagement赔偿;compensation偿,赔偿;

Ils ont très vite réagi, en accordant des ristournes à leurs clients.

他们反应很快,在给顾客打折

Puis des dizaines de clients sont entrés pour être les premiers à profiter des ristournes.

接着,几十位顾客进入了商店,成了第一批享受折扣的客人

Les taux effectifs, après ristournes et déductions, étaient encore plus bas.

退税和扣税以后的实际关税率甚至更低。

Le fonctionnement du système de ristourne de droits de douane avait été amélioré.

退税计划的运作有了改善。

Ainsi, les ristournes sur la TVA de plus de 2 000 produits ont été réduites ou supprimées.

因此,有2000多种产品的增值税折扣被减少或是取

La société n'a eu d'autre choix que de «réaffecter le matériel à un autre site à l'étranger moyennant une ristourne supplémentaire».

Ansaldo说它被迫“在打了一个额外的商业折扣后”将该设备重复应用在“另一个同样的外国厂房中。”

Il en était résulté que la Section des achats avait laissé passer des occasions de regrouper des achats et de bénéficier de ristournes.

因此,采购科丧失了合并其采购需求从而得益于削减成本的机会。

Cette complexité est accrue par d'autres facteurs tels que les ristournes, les remises ou primes de fidélité et d'autres mécanismes qui modifient le prix payé par le consommateur.

折扣、给予常客的回扣或奖励以及其他改变支付的价格的计划,也使情况更为复杂。

Les zones franches industrielles, les entrepôts en douane, les ristournes de droit et l'élimination progressive des droits de douane dans le temps constituaient des exemples de la politique menée.

这种选择性自由化的例子包括出口加工区、保税仓库和退税制度以及在一段时期内逐步减少关税的做法。

Il conviendrait de clarifier l'article 2.4 de l'Accord antidumping, pour que les ajustements au titre des ristournes reposent bel et bien sur les pratiques en vigueur et les réalités commerciales.

对《反倾销协定》第2.4条应予以澄清,以确保根据通行商业惯例和实际情况作出退税调整。

La Slovénie a rendu compte d'un dispositif analogue à ceci près que la mesure d'incitation y est d'ordre fiscal (réduction de l'impôt sur le revenu) et non financier (ristourne directe).

斯洛文尼亚报告了类似的办法,但所采用的不是直接价格的折减,而是所得税扣减。

Pour l'évaluation des ristournes de droits dans les pays en développement, des chiffres agrégés devraient être acceptés lorsque les exportateurs ne sont pas en mesure de déterminer la part des différents éléments.

在评估发展中国家的退税制度时,如果出口无力查明个别的投入,则应接受整体证据。

Certaines juridictions imposent actuellement des obligations élevées en matière de charge de la preuve pour rejeter ou réduire l'ajustement de la valeur normale sur la base de demandes valables de ristournes de droits.

目前在某些国家的法规中采用了较高的举证责任标准,用以拒绝或尽量缩小根据有效退税要求可作出的正常值调整。

Le prix final du marché est la somme du prix des lots, calculé selon le tarif indiqué, compte tenu de toutes variations, primes ou ristournes contractuelles qui viennent en sus ou en déduction du montant convenu à l'origine.

最后的合同价格是按报价并计入任何变更以及其他会使原商定数额增减的合同应收及应扣项计算得出的工程总计价值。

Le prix final du marché est la somme du prix des lots, calculé selon le tarif indiqué, compte tenu de toutes variations, primes ou ristournes contractuelles qui viennent en sus ou en déduction du montant convenu à l'origine.

最后的合同价格是按报价并计入任何变更以及其他会使原商定数额增减的合同应收及应扣项计算得出的工程总计价值。

Le prix final du marché est la somme du prix des lots, calculé selon le tarif indiqué, compte tenu de toutes variations, primes ou ristournes contractuelles qui viennent en sus ou en déduction du montant convenu à l'origine.

最后的合同价格是按报价并计入任何变更以及其他会使原商定数额增减的合同应收及应扣项计算得出的工程总计价值。

Selon les estimations, l'Union européenne et ses États membres versent une subvention de 1,5 milliard de dollars par an, le Japon 3 milliards et les États-Unis 868 430 000, dont 150 millions au titre d'une ristourne sur le carburant diesel marin.

欧洲联盟及其成员国每年提供的贴估计为15亿美元,日本接近30亿美元,美国为8.6843亿美元,其中1.5亿美元是船用柴油退税

5 Le ministère public a présenté au tribunal une copie certifiée conforme d'un télégramme que M. Cagas aurait envoyé au mari de Mme Arevalo, lui demandant de dire à sa femme de ne plus réclamer de ristournes pour les fournitures médicales.

5 检察机关向法院提交了一个经过证明的电报副本;据称,电报是Cagas先生向Arevalo医生的丈夫发送的,请他转告他的妻子Arevalo医生,购买药品时不要再要求回扣。

D'autres pays mettent l'accent sur leur volonté d'améliorer l'efficacité des mécanismes de financement des actions de gestion des ressources naturelles et de développement local (crédit rural, fonds d'investissement villageois, ristournes sur l'impôt, taxes sur l'exploitation des ressources naturelles, etc.).

另外一些国家强调,它们决心提高与自然资源管理和当地发展有关的筹资活动机制(农业信贷、村级投资基金、部分退税、自然资源开发税,等等)的效率。

En Afrique, plusieurs pays mettent l'accent sur leur volonté d'améliorer l'efficacité des mécanismes de financement des actions de gestion des ressources naturelles et de développement local (crédit rural, fonds d'investissement villageois, ristournes sur l'impôt, taxes sur l'exploitation des ressources naturelles, etc.).

在非洲,一些国家强调它们愿意提高自然资源和地方发展管理措施(农村信贷、村庄投资基金、减退税款、征收自然资源开采税等等)方面筹资机制的效率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ristourne 的法语例句

用户正在搜索


存心地, 存心刁难, 存心作对, 存蓄, 存衣处, 存疑, 存有少量香烟, 存在, 存在的, 存在动词,

相似单词


rissolé, rissoler, Rist, ristocétine, ristorne, ristourne, ristourner, ristschorrite, rital, ritale,
动词变位提示:ristourne可能是动词ristourner变位形式

f.
[法]海上保险合同的取消; 退回部分款项; 部分红利; 佣金, 回扣, 折扣
近义词:
bonification,  diminution,  rabais,  remise,  escompte,  bakchich,  dessous-de-table,  pièce,  pot-de-vin,  pourboire,  réduction,  discount
联想词
rabais减价,跌价;réduction减少,缩减;majoration涨价,提价;subvention补助金;contrepartie对等物,交换物,补偿物;facture表达手法,笔法,工艺方法;prime奖金;redevance租金,佃租,债务;remise放回;dédommagement赔偿;compensation补偿,赔偿;

Ils ont très vite réagi, en accordant des ristournes à leurs clients.

他们反应很快,在给顾客打折

Puis des dizaines de clients sont entrés pour être les premiers à profiter des ristournes.

接着,顾客进入了商店,成了第一批享受折扣的客人

Les taux effectifs, après ristournes et déductions, étaient encore plus bas.

退税和扣税以后的实际关税率甚至更低。

Le fonctionnement du système de ristourne de droits de douane avait été amélioré.

退税计划的运作有了改善。

Ainsi, les ristournes sur la TVA de plus de 2 000 produits ont été réduites ou supprimées.

因此,有2000多种产品的增值税折扣被减少或是取消。

La société n'a eu d'autre choix que de «réaffecter le matériel à un autre site à l'étranger moyennant une ristourne supplémentaire».

Ansaldo说它被迫“在打了一个额的商业折扣后”将该设备重复应用在“另一个同样的房中。”

Il en était résulté que la Section des achats avait laissé passer des occasions de regrouper des achats et de bénéficier de ristournes.

因此,采购科丧失了合并其采购需求从而得益于削减成本的机会。

Cette complexité est accrue par d'autres facteurs tels que les ristournes, les remises ou primes de fidélité et d'autres mécanismes qui modifient le prix payé par le consommateur.

折扣、给予常客的回扣或奖励以及其他改变消费者支付的价格的计划,也使情况更为复杂。

Les zones franches industrielles, les entrepôts en douane, les ristournes de droit et l'élimination progressive des droits de douane dans le temps constituaient des exemples de la politique menée.

这种选择性自由化的例子包括出口加工区、保税仓库和退税制度以及在一段时期内逐步减少关税的做法。

Il conviendrait de clarifier l'article 2.4 de l'Accord antidumping, pour que les ajustements au titre des ristournes reposent bel et bien sur les pratiques en vigueur et les réalités commerciales.

对《反倾销协定》第2.4条应予以澄清,以确保根据通行商业惯例和实际情况作出退税调整。

La Slovénie a rendu compte d'un dispositif analogue à ceci près que la mesure d'incitation y est d'ordre fiscal (réduction de l'impôt sur le revenu) et non financier (ristourne directe).

斯洛文尼亚报告了类似的办法,但所采用的不是直接价格的折减,而是所得税扣减。

Pour l'évaluation des ristournes de droits dans les pays en développement, des chiffres agrégés devraient être acceptés lorsque les exportateurs ne sont pas en mesure de déterminer la part des différents éléments.

在评估发展中家的退税制度时,如果出口者无力查明个别的投入,则应接受整体证据。

Certaines juridictions imposent actuellement des obligations élevées en matière de charge de la preuve pour rejeter ou réduire l'ajustement de la valeur normale sur la base de demandes valables de ristournes de droits.

目前在某些家的法规中采用了较高的举证责任标准,用以拒绝或尽量缩小根据有效退税要求可作出的正常值调整。

Le prix final du marché est la somme du prix des lots, calculé selon le tarif indiqué, compte tenu de toutes variations, primes ou ristournes contractuelles qui viennent en sus ou en déduction du montant convenu à l'origine.

最后的合同价格是按报价并计入任何变更以及其他会使原商定数额增减的合同应收及应扣项计算得出的工程总计价值。

Le prix final du marché est la somme du prix des lots, calculé selon le tarif indiqué, compte tenu de toutes variations, primes ou ristournes contractuelles qui viennent en sus ou en déduction du montant convenu à l'origine.

最后的合同价格是按报价并计入任何变更以及其他会使原商定数额增减的合同应收及应扣项计算得出的工程总计价值。

Le prix final du marché est la somme du prix des lots, calculé selon le tarif indiqué, compte tenu de toutes variations, primes ou ristournes contractuelles qui viennent en sus ou en déduction du montant convenu à l'origine.

最后的合同价格是按报价并计入任何变更以及其他会使原商定数额增减的合同应收及应扣项计算得出的工程总计价值。

Selon les estimations, l'Union européenne et ses États membres versent une subvention de 1,5 milliard de dollars par an, le Japon 3 milliards et les États-Unis 868 430 000, dont 150 millions au titre d'une ristourne sur le carburant diesel marin.

欧洲联盟及其成员每年提供的补贴估计为15亿美元,日本接近30亿美元,美为8.6843亿美元,其中1.5亿美元是船用柴油退税

5 Le ministère public a présenté au tribunal une copie certifiée conforme d'un télégramme que M. Cagas aurait envoyé au mari de Mme Arevalo, lui demandant de dire à sa femme de ne plus réclamer de ristournes pour les fournitures médicales.

5 检察机关向法院提交了一个经过证明的电报副本;据称,电报是Cagas先生向Arevalo医生的丈夫发送的,请他转告他的妻子Arevalo医生,购买药品时不要再要求回扣。

D'autres pays mettent l'accent sur leur volonté d'améliorer l'efficacité des mécanismes de financement des actions de gestion des ressources naturelles et de développement local (crédit rural, fonds d'investissement villageois, ristournes sur l'impôt, taxes sur l'exploitation des ressources naturelles, etc.).

一些家强调,它们决心提高与自然资源管理和当地发展有关的筹资活动机制(农业信贷、村级投资基金、部分退税、自然资源开发税,等等)的效率。

En Afrique, plusieurs pays mettent l'accent sur leur volonté d'améliorer l'efficacité des mécanismes de financement des actions de gestion des ressources naturelles et de développement local (crédit rural, fonds d'investissement villageois, ristournes sur l'impôt, taxes sur l'exploitation des ressources naturelles, etc.).

在非洲,一些家强调它们愿意提高自然资源和地方发展管理措施(农村信贷、村庄投资基金、减退税款、征收自然资源开采税等等)方面筹资机制的效率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ristourne 的法语例句

用户正在搜索


存贮, 存自行车, , 踆乌, , , 忖度, 忖量, 忖摸, 忖想,

相似单词


rissolé, rissoler, Rist, ristocétine, ristorne, ristourne, ristourner, ristschorrite, rital, ritale,
动词变位提示:ristourne可能是动词ristourner变位形式

f.
[法]海上保险合同的取消; 退回红利; 佣金, 回扣, 折扣
近义词:
bonification,  diminution,  rabais,  remise,  escompte,  bakchich,  dessous-de-table,  pièce,  pot-de-vin,  pourboire,  réduction,  discount
联想词
rabais减价,跌价;réduction减少,缩减;majoration涨价,提价;subvention补助金;contrepartie对等物,交换物,补偿物;facture表达手法,笔法,工艺方法;prime奖金;redevance租金,佃租,债务;remise放回;dédommagement赔偿;compensation补偿,赔偿;

Ils ont très vite réagi, en accordant des ristournes à leurs clients.

他们反应很快,在给顾客打折

Puis des dizaines de clients sont entrés pour être les premiers à profiter des ristournes.

接着,几十位顾客进入了商店,成了第一批享受折扣的客人

Les taux effectifs, après ristournes et déductions, étaient encore plus bas.

退税和扣税后的实际关税率甚至更低。

Le fonctionnement du système de ristourne de droits de douane avait été amélioré.

退税计划的运作有了改善。

Ainsi, les ristournes sur la TVA de plus de 2 000 produits ont été réduites ou supprimées.

因此,有2000多种产品的增值税折扣被减少或是取消。

La société n'a eu d'autre choix que de «réaffecter le matériel à un autre site à l'étranger moyennant une ristourne supplémentaire».

Ansaldo说它被迫“在打了一个额外的商业折扣后”将该设备重复应用在“另一个同样的外国厂房中。”

Il en était résulté que la Section des achats avait laissé passer des occasions de regrouper des achats et de bénéficier de ristournes.

因此,采购科丧失了合并其采购需求从而得益于削减成本的机会。

Cette complexité est accrue par d'autres facteurs tels que les ristournes, les remises ou primes de fidélité et d'autres mécanismes qui modifient le prix payé par le consommateur.

折扣、给予常客的回扣或奖励及其他改变消费者支付的价格的计划,也使情况更为复杂。

Les zones franches industrielles, les entrepôts en douane, les ristournes de droit et l'élimination progressive des droits de douane dans le temps constituaient des exemples de la politique menée.

这种选择性自由化的例子包括出口加工区、保税仓库和退税及在一段时期内逐步减少关税的做法。

Il conviendrait de clarifier l'article 2.4 de l'Accord antidumping, pour que les ajustements au titre des ristournes reposent bel et bien sur les pratiques en vigueur et les réalités commerciales.

对《反倾销协定》第2.4条应予澄清,确保根据通行商业惯例和实际情况作出退税调整。

La Slovénie a rendu compte d'un dispositif analogue à ceci près que la mesure d'incitation y est d'ordre fiscal (réduction de l'impôt sur le revenu) et non financier (ristourne directe).

斯洛文尼亚报告了类似的办法,但所采用的不是直接价格的折减,而是所得税扣减。

Pour l'évaluation des ristournes de droits dans les pays en développement, des chiffres agrégés devraient être acceptés lorsque les exportateurs ne sont pas en mesure de déterminer la part des différents éléments.

在评估发展中国家的退税时,如果出口者无力查明个别的投入,则应接受整体证据。

Certaines juridictions imposent actuellement des obligations élevées en matière de charge de la preuve pour rejeter ou réduire l'ajustement de la valeur normale sur la base de demandes valables de ristournes de droits.

目前在某些国家的法规中采用了较高的举证责任标准,用拒绝或尽量缩小根据有效退税要求可作出的正常值调整。

Le prix final du marché est la somme du prix des lots, calculé selon le tarif indiqué, compte tenu de toutes variations, primes ou ristournes contractuelles qui viennent en sus ou en déduction du montant convenu à l'origine.

最后的合同价格是按报价并计入任何变更及其他会使原商定数额增减的合同应收及应扣计算得出的工程总计价值。

Le prix final du marché est la somme du prix des lots, calculé selon le tarif indiqué, compte tenu de toutes variations, primes ou ristournes contractuelles qui viennent en sus ou en déduction du montant convenu à l'origine.

最后的合同价格是按报价并计入任何变更及其他会使原商定数额增减的合同应收及应扣计算得出的工程总计价值。

Le prix final du marché est la somme du prix des lots, calculé selon le tarif indiqué, compte tenu de toutes variations, primes ou ristournes contractuelles qui viennent en sus ou en déduction du montant convenu à l'origine.

最后的合同价格是按报价并计入任何变更及其他会使原商定数额增减的合同应收及应扣计算得出的工程总计价值。

Selon les estimations, l'Union européenne et ses États membres versent une subvention de 1,5 milliard de dollars par an, le Japon 3 milliards et les États-Unis 868 430 000, dont 150 millions au titre d'une ristourne sur le carburant diesel marin.

欧洲联盟及其成员国每年提供的补贴估计为15亿美元,日本接近30亿美元,美国为8.6843亿美元,其中1.5亿美元是船用柴油退税

5 Le ministère public a présenté au tribunal une copie certifiée conforme d'un télégramme que M. Cagas aurait envoyé au mari de Mme Arevalo, lui demandant de dire à sa femme de ne plus réclamer de ristournes pour les fournitures médicales.

5 检察机关向法院提交了一个经过证明的电报副本;据称,电报是Cagas先生向Arevalo医生的丈夫发送的,请他转告他的妻子Arevalo医生,购买药品时不要再要求回扣。

D'autres pays mettent l'accent sur leur volonté d'améliorer l'efficacité des mécanismes de financement des actions de gestion des ressources naturelles et de développement local (crédit rural, fonds d'investissement villageois, ristournes sur l'impôt, taxes sur l'exploitation des ressources naturelles, etc.).

另外一些国家强调,它们决心提高与自然资源管理和当地发展有关的筹资活动机(农业信贷、村级投资基金、退税、自然资源开发税,等等)的效率。

En Afrique, plusieurs pays mettent l'accent sur leur volonté d'améliorer l'efficacité des mécanismes de financement des actions de gestion des ressources naturelles et de développement local (crédit rural, fonds d'investissement villageois, ristournes sur l'impôt, taxes sur l'exploitation des ressources naturelles, etc.).

在非洲,一些国家强调它们愿意提高自然资源和地方发展管理措施(农村信贷、村庄投资基金、减退税款、征收自然资源开采税等等)方面筹资机的效率。

声明:上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ristourne 的法语例句

用户正在搜索


寸断, 寸功, 寸金难买寸光阴, 寸进, 寸劲儿, 寸楷, 寸刻, 寸口, 寸利必得, 寸缕无存,

相似单词


rissolé, rissoler, Rist, ristocétine, ristorne, ristourne, ristourner, ristschorrite, rital, ritale,
动词变位提示:ristourne可能是动词ristourner变位形式

f.
[法]海上保险合同的取消; 退回部分款项; 部分红利; 佣金, 回扣, 折扣
近义词:
bonification,  diminution,  rabais,  remise,  escompte,  bakchich,  dessous-de-table,  pièce,  pot-de-vin,  pourboire,  réduction,  discount
联想词
rabais减价,跌价;réduction减少,缩减;majoration涨价,提价;subvention补助金;contrepartie对等物,交换物,补偿物;facture表达手法,笔法,工艺方法;prime奖金;redevance租金,佃租,债务;remise放回;dédommagement赔偿;compensation补偿,赔偿;

Ils ont très vite réagi, en accordant des ristournes à leurs clients.

他们反应很快,在给顾客打折

Puis des dizaines de clients sont entrés pour être les premiers à profiter des ristournes.

接着,几十位顾客进入了店,成了第一批享受折扣的客人

Les taux effectifs, après ristournes et déductions, étaient encore plus bas.

退税和扣税以后的实际关税率甚至更低。

Le fonctionnement du système de ristourne de droits de douane avait été amélioré.

退税计划的运作有了改善。

Ainsi, les ristournes sur la TVA de plus de 2 000 produits ont été réduites ou supprimées.

因此,有2000多种产品的增值税折扣被减少或是取消。

La société n'a eu d'autre choix que de «réaffecter le matériel à un autre site à l'étranger moyennant une ristourne supplémentaire».

Ansaldo说它被迫“在打了一个额外的业折扣后”将该设备重复应用在“另一个同样的外国厂房中。”

Il en était résulté que la Section des achats avait laissé passer des occasions de regrouper des achats et de bénéficier de ristournes.

因此,采购科丧失了合并其采购需求从而得益于削减成本的机会。

Cette complexité est accrue par d'autres facteurs tels que les ristournes, les remises ou primes de fidélité et d'autres mécanismes qui modifient le prix payé par le consommateur.

折扣、给予常客的回扣或奖励以及其他改变消费者支付的价格的计划,也使情况更为复杂。

Les zones franches industrielles, les entrepôts en douane, les ristournes de droit et l'élimination progressive des droits de douane dans le temps constituaient des exemples de la politique menée.

这种选择性自由化的例子包括出口加工区、保税仓库和退税制度以及在一段时期内逐步减少关税的做法。

Il conviendrait de clarifier l'article 2.4 de l'Accord antidumping, pour que les ajustements au titre des ristournes reposent bel et bien sur les pratiques en vigueur et les réalités commerciales.

对《反倾销协定》第2.4条应予以澄清,以确保根据业惯例和实际情况作出退税调整。

La Slovénie a rendu compte d'un dispositif analogue à ceci près que la mesure d'incitation y est d'ordre fiscal (réduction de l'impôt sur le revenu) et non financier (ristourne directe).

斯洛文尼亚报告了类似的办法,但所采用的不是直接价格的折减,而是所得税扣减。

Pour l'évaluation des ristournes de droits dans les pays en développement, des chiffres agrégés devraient être acceptés lorsque les exportateurs ne sont pas en mesure de déterminer la part des différents éléments.

在评估发展中国家的退税制度时,如果出口者无力查明个别的投入,则应接受整体证据。

Certaines juridictions imposent actuellement des obligations élevées en matière de charge de la preuve pour rejeter ou réduire l'ajustement de la valeur normale sur la base de demandes valables de ristournes de droits.

目前在某些国家的法规中采用了较高的举证责任标准,用以拒绝或尽量缩小根据有效退税要求可作出的正常值调整。

Le prix final du marché est la somme du prix des lots, calculé selon le tarif indiqué, compte tenu de toutes variations, primes ou ristournes contractuelles qui viennent en sus ou en déduction du montant convenu à l'origine.

最后的合同价格是按报价并计入任何变更以及其他会使原定数额增减的合同应收及应扣项计算得出的工程总计价值。

Le prix final du marché est la somme du prix des lots, calculé selon le tarif indiqué, compte tenu de toutes variations, primes ou ristournes contractuelles qui viennent en sus ou en déduction du montant convenu à l'origine.

最后的合同价格是按报价并计入任何变更以及其他会使原定数额增减的合同应收及应扣项计算得出的工程总计价值。

Le prix final du marché est la somme du prix des lots, calculé selon le tarif indiqué, compte tenu de toutes variations, primes ou ristournes contractuelles qui viennent en sus ou en déduction du montant convenu à l'origine.

最后的合同价格是按报价并计入任何变更以及其他会使原定数额增减的合同应收及应扣项计算得出的工程总计价值。

Selon les estimations, l'Union européenne et ses États membres versent une subvention de 1,5 milliard de dollars par an, le Japon 3 milliards et les États-Unis 868 430 000, dont 150 millions au titre d'une ristourne sur le carburant diesel marin.

欧洲联盟及其成员国每年提供的补贴估计为15亿美元,日本接近30亿美元,美国为8.6843亿美元,其中1.5亿美元是船用柴油退税

5 Le ministère public a présenté au tribunal une copie certifiée conforme d'un télégramme que M. Cagas aurait envoyé au mari de Mme Arevalo, lui demandant de dire à sa femme de ne plus réclamer de ristournes pour les fournitures médicales.

5 检察机关向法院提交了一个经过证明的电报副本;据称,电报是Cagas先生向Arevalo医生的丈夫发送的,请他转告他的妻子Arevalo医生,购买药品时不要再要求回扣。

D'autres pays mettent l'accent sur leur volonté d'améliorer l'efficacité des mécanismes de financement des actions de gestion des ressources naturelles et de développement local (crédit rural, fonds d'investissement villageois, ristournes sur l'impôt, taxes sur l'exploitation des ressources naturelles, etc.).

另外一些国家强调,它们决心提高与自然资源管理和当地发展有关的筹资活动机制(农业信贷、村级投资基金、部分退税、自然资源开发税,等等)的效率。

En Afrique, plusieurs pays mettent l'accent sur leur volonté d'améliorer l'efficacité des mécanismes de financement des actions de gestion des ressources naturelles et de développement local (crédit rural, fonds d'investissement villageois, ristournes sur l'impôt, taxes sur l'exploitation des ressources naturelles, etc.).

在非洲,一些国家强调它们愿意提高自然资源和地方发展管理措施(农村信贷、村庄投资基金、减退税款、征收自然资源开采税等等)方面筹资机制的效率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ristourne 的法语例句

用户正在搜索


寸有所长, , , 搓板, 搓板路, 搓成绳, 搓齿, 搓合, 搓花板, 搓麻将,

相似单词


rissolé, rissoler, Rist, ristocétine, ristorne, ristourne, ristourner, ristschorrite, rital, ritale,

用户正在搜索


搓丝板, 搓丸样动作, 搓洗, 搓烟叶, 搓澡, 搓皱, , , 磋磨, 磋商,

相似单词


rissolé, rissoler, Rist, ristocétine, ristorne, ristourne, ristourner, ristschorrite, rital, ritale,
动词变位提示:ristourne可能是动词ristourner变位形式

f.
[法]海上保险合同的取消; 退回部分款项; 部分红利; 佣金, 回扣, 折扣
近义词:
bonification,  diminution,  rabais,  remise,  escompte,  bakchich,  dessous-de-table,  pièce,  pot-de-vin,  pourboire,  réduction,  discount
联想词
rabais,跌;réduction,缩;majoration,提;subvention补助金;contrepartie对等物,交换物,补偿物;facture表达手法,笔法,工艺方法;prime奖金;redevance租金,佃租,债务;remise放回;dédommagement赔偿;compensation补偿,赔偿;

Ils ont très vite réagi, en accordant des ristournes à leurs clients.

他们反应很快,在给顾客打折

Puis des dizaines de clients sont entrés pour être les premiers à profiter des ristournes.

接着,几十位顾客进入了商店,成了第一批享受折扣的客人

Les taux effectifs, après ristournes et déductions, étaient encore plus bas.

退税和扣税以后的实际关税率甚至更低。

Le fonctionnement du système de ristourne de droits de douane avait été amélioré.

退税计划的运作有了改善。

Ainsi, les ristournes sur la TVA de plus de 2 000 produits ont été réduites ou supprimées.

因此,有2000多种产品的增值税折扣或是取消。

La société n'a eu d'autre choix que de «réaffecter le matériel à un autre site à l'étranger moyennant une ristourne supplémentaire».

Ansaldo说它被迫“在打了一个额外的商业折扣后”将该设备重应用在“另一个同样的外国厂房中。”

Il en était résulté que la Section des achats avait laissé passer des occasions de regrouper des achats et de bénéficier de ristournes.

因此,采购科丧失了合并其采购需求从而得益于削成本的机会。

Cette complexité est accrue par d'autres facteurs tels que les ristournes, les remises ou primes de fidélité et d'autres mécanismes qui modifient le prix payé par le consommateur.

折扣、给予常客的回扣或奖励以及其他改变消费者支付的格的计划,也使情况更

Les zones franches industrielles, les entrepôts en douane, les ristournes de droit et l'élimination progressive des droits de douane dans le temps constituaient des exemples de la politique menée.

这种选择性自由化的例子包括出口加工区、保税仓库和退税制度以及在一段时期内逐步关税的做法。

Il conviendrait de clarifier l'article 2.4 de l'Accord antidumping, pour que les ajustements au titre des ristournes reposent bel et bien sur les pratiques en vigueur et les réalités commerciales.

对《反倾销协定》第2.4条应予以澄清,以确保根据通行商业惯例和实际情况作出退税调整。

La Slovénie a rendu compte d'un dispositif analogue à ceci près que la mesure d'incitation y est d'ordre fiscal (réduction de l'impôt sur le revenu) et non financier (ristourne directe).

斯洛文尼亚报告了类似的办法,但所采用的不是直接格的折,而是所得税扣

Pour l'évaluation des ristournes de droits dans les pays en développement, des chiffres agrégés devraient être acceptés lorsque les exportateurs ne sont pas en mesure de déterminer la part des différents éléments.

在评估发展中国家的退税制度时,如果出口者无力查明个别的投入,则应接受整体证据。

Certaines juridictions imposent actuellement des obligations élevées en matière de charge de la preuve pour rejeter ou réduire l'ajustement de la valeur normale sur la base de demandes valables de ristournes de droits.

目前在某些国家的法规中采用了较高的举证责任标准,用以拒绝或尽量缩小根据有效退税要求可作出的正常值调整。

Le prix final du marché est la somme du prix des lots, calculé selon le tarif indiqué, compte tenu de toutes variations, primes ou ristournes contractuelles qui viennent en sus ou en déduction du montant convenu à l'origine.

最后的合同格是按报并计入任何变更以及其他会使原商定数额增的合同应收及应扣项计算得出的工程总计值。

Le prix final du marché est la somme du prix des lots, calculé selon le tarif indiqué, compte tenu de toutes variations, primes ou ristournes contractuelles qui viennent en sus ou en déduction du montant convenu à l'origine.

最后的合同格是按报并计入任何变更以及其他会使原商定数额增的合同应收及应扣项计算得出的工程总计值。

Le prix final du marché est la somme du prix des lots, calculé selon le tarif indiqué, compte tenu de toutes variations, primes ou ristournes contractuelles qui viennent en sus ou en déduction du montant convenu à l'origine.

最后的合同格是按报并计入任何变更以及其他会使原商定数额增的合同应收及应扣项计算得出的工程总计值。

Selon les estimations, l'Union européenne et ses États membres versent une subvention de 1,5 milliard de dollars par an, le Japon 3 milliards et les États-Unis 868 430 000, dont 150 millions au titre d'une ristourne sur le carburant diesel marin.

欧洲联盟及其成员国每年提供的补贴估计15亿美元,日本接近30亿美元,美国8.6843亿美元,其中1.5亿美元是船用柴油退税

5 Le ministère public a présenté au tribunal une copie certifiée conforme d'un télégramme que M. Cagas aurait envoyé au mari de Mme Arevalo, lui demandant de dire à sa femme de ne plus réclamer de ristournes pour les fournitures médicales.

5 检察机关向法院提交了一个经过证明的电报副本;据称,电报是Cagas先生向Arevalo医生的丈夫发送的,请他转告他的妻子Arevalo医生,购买药品时不要再要求回扣。

D'autres pays mettent l'accent sur leur volonté d'améliorer l'efficacité des mécanismes de financement des actions de gestion des ressources naturelles et de développement local (crédit rural, fonds d'investissement villageois, ristournes sur l'impôt, taxes sur l'exploitation des ressources naturelles, etc.).

另外一些国家强调,它们决心提高与自然资源管理和当地发展有关的筹资活动机制(农业信贷、村级投资基金、部分退税、自然资源开发税,等等)的效率。

En Afrique, plusieurs pays mettent l'accent sur leur volonté d'améliorer l'efficacité des mécanismes de financement des actions de gestion des ressources naturelles et de développement local (crédit rural, fonds d'investissement villageois, ristournes sur l'impôt, taxes sur l'exploitation des ressources naturelles, etc.).

在非洲,一些国家强调它们愿意提高自然资源和地方发展管理措施(农村信贷、村庄投资基金、退税款、征收自然资源开采税等等)方面筹资机制的效率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ristourne 的法语例句

用户正在搜索


撮要, 撮子, , 蹉跌, 蹉跎, 蹉跎岁月, 嵯峨, , 矬子, 痤疮,

相似单词


rissolé, rissoler, Rist, ristocétine, ristorne, ristourne, ristourner, ristschorrite, rital, ritale,
动词变位提示:ristourne可能是动词ristourner变位形式

f.
[法]海上保险合同的取消; 退回部分款项; 部分红利; 佣金, 回, 折
近义词:
bonification,  diminution,  rabais,  remise,  escompte,  bakchich,  dessous-de-table,  pièce,  pot-de-vin,  pourboire,  réduction,  discount
联想词
rabais减价,跌价;réduction减少,缩减;majoration涨价,提价;subvention补助金;contrepartie对等物,交换物,补偿物;facture表达手法,笔法,工艺方法;prime奖金;redevance租金,佃租,债务;remise放回;dédommagement赔偿;compensation补偿,赔偿;

Ils ont très vite réagi, en accordant des ristournes à leurs clients.

他们反应很快,在给顾客打折

Puis des dizaines de clients sont entrés pour être les premiers à profiter des ristournes.

接着,几十位顾客进入了商店,成了第批享受的客人

Les taux effectifs, après ristournes et déductions, étaient encore plus bas.

退后的实际关率甚至更低。

Le fonctionnement du système de ristourne de droits de douane avait été amélioré.

退计划的运作有了改善。

Ainsi, les ristournes sur la TVA de plus de 2 000 produits ont été réduites ou supprimées.

因此,有2000多种产品的增值被减少或是取消。

La société n'a eu d'autre choix que de «réaffecter le matériel à un autre site à l'étranger moyennant une ristourne supplémentaire».

Ansaldo说它被迫“在打了外的商业折后”将该设备重复应用在“另同样的外国厂房中。”

Il en était résulté que la Section des achats avait laissé passer des occasions de regrouper des achats et de bénéficier de ristournes.

因此,采购科丧失了合并其采购需求从而得益于削减成本的机会。

Cette complexité est accrue par d'autres facteurs tels que les ristournes, les remises ou primes de fidélité et d'autres mécanismes qui modifient le prix payé par le consommateur.

、给予常客的回或奖励及其他改变消费者支付的价格的计划,也使情况更为复杂。

Les zones franches industrielles, les entrepôts en douane, les ristournes de droit et l'élimination progressive des droits de douane dans le temps constituaient des exemples de la politique menée.

这种选择性自由化的例子包括出口加工区、保仓库和退制度及在段时期内逐步减少关的做法。

Il conviendrait de clarifier l'article 2.4 de l'Accord antidumping, pour que les ajustements au titre des ristournes reposent bel et bien sur les pratiques en vigueur et les réalités commerciales.

对《反倾销协定》第2.4条应予澄清,确保根据通行商业惯例和实际情况作出退调整。

La Slovénie a rendu compte d'un dispositif analogue à ceci près que la mesure d'incitation y est d'ordre fiscal (réduction de l'impôt sur le revenu) et non financier (ristourne directe).

斯洛文尼亚报告了类似的办法,但所采用的不是直接价格的折减,而是所得减。

Pour l'évaluation des ristournes de droits dans les pays en développement, des chiffres agrégés devraient être acceptés lorsque les exportateurs ne sont pas en mesure de déterminer la part des différents éléments.

在评估发展中国家的退制度时,如果出口者无力查明别的投入,则应接受整体证据。

Certaines juridictions imposent actuellement des obligations élevées en matière de charge de la preuve pour rejeter ou réduire l'ajustement de la valeur normale sur la base de demandes valables de ristournes de droits.

目前在某些国家的法规中采用了较高的举证责任标准,用拒绝或尽量缩小根据有效退要求可作出的正常值调整。

Le prix final du marché est la somme du prix des lots, calculé selon le tarif indiqué, compte tenu de toutes variations, primes ou ristournes contractuelles qui viennent en sus ou en déduction du montant convenu à l'origine.

最后的合同价格是按报价并计入任何变更及其他会使原商定数增减的合同应收及应项计算得出的工程总计价值。

Le prix final du marché est la somme du prix des lots, calculé selon le tarif indiqué, compte tenu de toutes variations, primes ou ristournes contractuelles qui viennent en sus ou en déduction du montant convenu à l'origine.

最后的合同价格是按报价并计入任何变更及其他会使原商定数增减的合同应收及应项计算得出的工程总计价值。

Le prix final du marché est la somme du prix des lots, calculé selon le tarif indiqué, compte tenu de toutes variations, primes ou ristournes contractuelles qui viennent en sus ou en déduction du montant convenu à l'origine.

最后的合同价格是按报价并计入任何变更及其他会使原商定数增减的合同应收及应项计算得出的工程总计价值。

Selon les estimations, l'Union européenne et ses États membres versent une subvention de 1,5 milliard de dollars par an, le Japon 3 milliards et les États-Unis 868 430 000, dont 150 millions au titre d'une ristourne sur le carburant diesel marin.

欧洲联盟及其成员国每年提供的补贴估计为15亿美元,日本接近30亿美元,美国为8.6843亿美元,其中1.5亿美元是船用柴油退

5 Le ministère public a présenté au tribunal une copie certifiée conforme d'un télégramme que M. Cagas aurait envoyé au mari de Mme Arevalo, lui demandant de dire à sa femme de ne plus réclamer de ristournes pour les fournitures médicales.

5 检察机关向法院提交了经过证明的电报副本;据称,电报是Cagas先生向Arevalo医生的丈夫发送的,请他转告他的妻子Arevalo医生,购买药品时不要再要求回

D'autres pays mettent l'accent sur leur volonté d'améliorer l'efficacité des mécanismes de financement des actions de gestion des ressources naturelles et de développement local (crédit rural, fonds d'investissement villageois, ristournes sur l'impôt, taxes sur l'exploitation des ressources naturelles, etc.).

另外些国家强调,它们决心提高与自然资源管理和当地发展有关的筹资活动机制(农业信贷、村级投资基金、部分退、自然资源开发,等等)的效率。

En Afrique, plusieurs pays mettent l'accent sur leur volonté d'améliorer l'efficacité des mécanismes de financement des actions de gestion des ressources naturelles et de développement local (crédit rural, fonds d'investissement villageois, ristournes sur l'impôt, taxes sur l'exploitation des ressources naturelles, etc.).

在非洲,些国家强调它们愿意提高自然资源和地方发展管理措施(农村信贷、村庄投资基金、减退款、征收自然资源开采等等)方面筹资机制的效率。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ristourne 的法语例句

用户正在搜索


挫敌锐气, 挫其锋芒, 挫其锐气, 挫伤, 挫伤的腿, 挫伤筋, 挫伤士气的, 挫伤士气的人, 挫损, 挫折,

相似单词


rissolé, rissoler, Rist, ristocétine, ristorne, ristourne, ristourner, ristschorrite, rital, ritale,
动词变位提示:ristourne可能是动词ristourner变位形式

f.
[法]海上保险合同的取消; 退回部分款项; 部分红利; 佣金, 回扣, 折扣
近义词:
bonification,  diminution,  rabais,  remise,  escompte,  bakchich,  dessous-de-table,  pièce,  pot-de-vin,  pourboire,  réduction,  discount
rabais减价,跌价;réduction减少,缩减;majoration涨价,提价;subvention补助金;contrepartie对等物,交换物,补偿物;facture表达手法,笔法,工艺方法;prime奖金;redevance租金,佃租,债务;remise放回;dédommagement赔偿;compensation补偿,赔偿;

Ils ont très vite réagi, en accordant des ristournes à leurs clients.

他们反应很快,在给顾客打折

Puis des dizaines de clients sont entrés pour être les premiers à profiter des ristournes.

接着,几十位顾客进入了商店,成了第一批享受折扣的客人

Les taux effectifs, après ristournes et déductions, étaient encore plus bas.

退税和扣税以后的实际关税率甚至更低。

Le fonctionnement du système de ristourne de droits de douane avait été amélioré.

退税计划的运作有了改善。

Ainsi, les ristournes sur la TVA de plus de 2 000 produits ont été réduites ou supprimées.

因此,有2000多种产品的增值税折扣被减少或是取消。

La société n'a eu d'autre choix que de «réaffecter le matériel à un autre site à l'étranger moyennant une ristourne supplémentaire».

Ansaldo说它被迫“在打了一个额外的商业折扣后”将该设备重复应用在“另一个同样的外国厂房中。”

Il en était résulté que la Section des achats avait laissé passer des occasions de regrouper des achats et de bénéficier de ristournes.

因此,采购科丧失了合并其采购需求从而得益于削减成本的机会。

Cette complexité est accrue par d'autres facteurs tels que les ristournes, les remises ou primes de fidélité et d'autres mécanismes qui modifient le prix payé par le consommateur.

折扣、给予常客的回扣或奖励以及其他改变消费者支付的价格的计划,也使情况更为复杂。

Les zones franches industrielles, les entrepôts en douane, les ristournes de droit et l'élimination progressive des droits de douane dans le temps constituaient des exemples de la politique menée.

这种选由化的例子包括出口加工区、保税仓库和退税制度以及在一段时期内逐步减少关税的做法。

Il conviendrait de clarifier l'article 2.4 de l'Accord antidumping, pour que les ajustements au titre des ristournes reposent bel et bien sur les pratiques en vigueur et les réalités commerciales.

对《反倾销协定》第2.4条应予以澄清,以确保根据通行商业惯例和实际情况作出退税调整。

La Slovénie a rendu compte d'un dispositif analogue à ceci près que la mesure d'incitation y est d'ordre fiscal (réduction de l'impôt sur le revenu) et non financier (ristourne directe).

斯洛文尼亚报告了类似的办法,但所采用的不是直接价格的折减,而是所得税扣减。

Pour l'évaluation des ristournes de droits dans les pays en développement, des chiffres agrégés devraient être acceptés lorsque les exportateurs ne sont pas en mesure de déterminer la part des différents éléments.

在评估发展中国家的退税制度时,如果出口者无力查明个别的投入,则应接受整体证据。

Certaines juridictions imposent actuellement des obligations élevées en matière de charge de la preuve pour rejeter ou réduire l'ajustement de la valeur normale sur la base de demandes valables de ristournes de droits.

目前在某些国家的法规中采用了较高的举证责任标准,用以拒绝或尽量缩小根据有效退税要求可作出的正常值调整。

Le prix final du marché est la somme du prix des lots, calculé selon le tarif indiqué, compte tenu de toutes variations, primes ou ristournes contractuelles qui viennent en sus ou en déduction du montant convenu à l'origine.

最后的合同价格是按报价并计入任何变更以及其他会使原商定数额增减的合同应收及应扣项计算得出的工程总计价值。

Le prix final du marché est la somme du prix des lots, calculé selon le tarif indiqué, compte tenu de toutes variations, primes ou ristournes contractuelles qui viennent en sus ou en déduction du montant convenu à l'origine.

最后的合同价格是按报价并计入任何变更以及其他会使原商定数额增减的合同应收及应扣项计算得出的工程总计价值。

Le prix final du marché est la somme du prix des lots, calculé selon le tarif indiqué, compte tenu de toutes variations, primes ou ristournes contractuelles qui viennent en sus ou en déduction du montant convenu à l'origine.

最后的合同价格是按报价并计入任何变更以及其他会使原商定数额增减的合同应收及应扣项计算得出的工程总计价值。

Selon les estimations, l'Union européenne et ses États membres versent une subvention de 1,5 milliard de dollars par an, le Japon 3 milliards et les États-Unis 868 430 000, dont 150 millions au titre d'une ristourne sur le carburant diesel marin.

欧洲盟及其成员国每年提供的补贴估计为15亿美元,日本接近30亿美元,美国为8.6843亿美元,其中1.5亿美元是船用柴油退税

5 Le ministère public a présenté au tribunal une copie certifiée conforme d'un télégramme que M. Cagas aurait envoyé au mari de Mme Arevalo, lui demandant de dire à sa femme de ne plus réclamer de ristournes pour les fournitures médicales.

5 检察机关向法院提交了一个经过证明的电报副本;据称,电报是Cagas先生向Arevalo医生的丈夫发送的,请他转告他的妻子Arevalo医生,购买药品时不要再要求回扣。

D'autres pays mettent l'accent sur leur volonté d'améliorer l'efficacité des mécanismes de financement des actions de gestion des ressources naturelles et de développement local (crédit rural, fonds d'investissement villageois, ristournes sur l'impôt, taxes sur l'exploitation des ressources naturelles, etc.).

另外一些国家强调,它们决心提高与然资源管理和当地发展有关的筹资活动机制(农业信贷、村级投资基金、部分退税然资源开发税,等等)的效率。

En Afrique, plusieurs pays mettent l'accent sur leur volonté d'améliorer l'efficacité des mécanismes de financement des actions de gestion des ressources naturelles et de développement local (crédit rural, fonds d'investissement villageois, ristournes sur l'impôt, taxes sur l'exploitation des ressources naturelles, etc.).

在非洲,一些国家强调它们愿意提高然资源和地方发展管理措施(农村信贷、村庄投资基金、减退税款、征收然资源开采税等等)方面筹资机制的效率。

声明:以上例句、词分类均由互网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ristourne 的法语例句

用户正在搜索


措词得当, 措词婉转, 措词小心谨慎, 措辞, 措辞不当, 措辞得体, 措辞的斟酌, 措辞强硬, 措辞迂回的文体, 措大,

相似单词


rissolé, rissoler, Rist, ristocétine, ristorne, ristourne, ristourner, ristschorrite, rital, ritale,
动词变位提示:ristourne可能动词ristourner变位形式

f.
[法]海上保险合同的; 退回部分款项; 部分红利; 佣金, 回扣, 折扣
近义词:
bonification,  diminution,  rabais,  remise,  escompte,  bakchich,  dessous-de-table,  pièce,  pot-de-vin,  pourboire,  réduction,  discount
联想词
rabais减价,跌价;réduction减少,缩减;majoration涨价,提价;subvention补助金;contrepartie对等物,交换物,补偿物;facture表达手法,笔法,工艺方法;prime奖金;redevance租金,佃租,债务;remise放回;dédommagement赔偿;compensation补偿,赔偿;

Ils ont très vite réagi, en accordant des ristournes à leurs clients.

他们反应很快,在给顾客打折

Puis des dizaines de clients sont entrés pour être les premiers à profiter des ristournes.

接着,几十位顾客进入了商店,成了第一批享受折扣的客人

Les taux effectifs, après ristournes et déductions, étaient encore plus bas.

退税和扣税以后的实际关税率低。

Le fonctionnement du système de ristourne de droits de douane avait été amélioré.

退税计划的运作有了改善。

Ainsi, les ristournes sur la TVA de plus de 2 000 produits ont été réduites ou supprimées.

因此,有2000多种产品的增值税折扣被减少或

La société n'a eu d'autre choix que de «réaffecter le matériel à un autre site à l'étranger moyennant une ristourne supplémentaire».

Ansaldo说它被迫“在打了一个额外的商业折扣后”将该设备重复应用在“另一个同样的外国厂房中。”

Il en était résulté que la Section des achats avait laissé passer des occasions de regrouper des achats et de bénéficier de ristournes.

因此,采购科丧失了合并其采购需求从而得益于削减成本的机会。

Cette complexité est accrue par d'autres facteurs tels que les ristournes, les remises ou primes de fidélité et d'autres mécanismes qui modifient le prix payé par le consommateur.

折扣、给予常客的回扣或奖励以及其他改变费者支付的价格的计划,也使情况为复杂。

Les zones franches industrielles, les entrepôts en douane, les ristournes de droit et l'élimination progressive des droits de douane dans le temps constituaient des exemples de la politique menée.

这种选择性自由化的例子包括出口加工区、保税仓库和退税制度以及在一段时期内逐步减少关税的做法。

Il conviendrait de clarifier l'article 2.4 de l'Accord antidumping, pour que les ajustements au titre des ristournes reposent bel et bien sur les pratiques en vigueur et les réalités commerciales.

对《反倾销协定》第2.4条应予以澄清,以确保根据通行商业惯例和实际情况作出退税调整。

La Slovénie a rendu compte d'un dispositif analogue à ceci près que la mesure d'incitation y est d'ordre fiscal (réduction de l'impôt sur le revenu) et non financier (ristourne directe).

斯洛文尼亚报告了类似的办法,但所采用的不直接价格的折减,而所得税扣减。

Pour l'évaluation des ristournes de droits dans les pays en développement, des chiffres agrégés devraient être acceptés lorsque les exportateurs ne sont pas en mesure de déterminer la part des différents éléments.

在评估发展中国家的退税制度时,如果出口者无力查明个别的投入,则应接受整体证据。

Certaines juridictions imposent actuellement des obligations élevées en matière de charge de la preuve pour rejeter ou réduire l'ajustement de la valeur normale sur la base de demandes valables de ristournes de droits.

目前在某些国家的法规中采用了较高的举证责任标准,用以拒绝或尽量缩小根据有效退税要求可作出的正常值调整。

Le prix final du marché est la somme du prix des lots, calculé selon le tarif indiqué, compte tenu de toutes variations, primes ou ristournes contractuelles qui viennent en sus ou en déduction du montant convenu à l'origine.

最后的合同价格按报价并计入任何变以及其他会使原商定数额增减的合同应收及应扣项计算得出的工程总计价值。

Le prix final du marché est la somme du prix des lots, calculé selon le tarif indiqué, compte tenu de toutes variations, primes ou ristournes contractuelles qui viennent en sus ou en déduction du montant convenu à l'origine.

最后的合同价格按报价并计入任何变以及其他会使原商定数额增减的合同应收及应扣项计算得出的工程总计价值。

Le prix final du marché est la somme du prix des lots, calculé selon le tarif indiqué, compte tenu de toutes variations, primes ou ristournes contractuelles qui viennent en sus ou en déduction du montant convenu à l'origine.

最后的合同价格按报价并计入任何变以及其他会使原商定数额增减的合同应收及应扣项计算得出的工程总计价值。

Selon les estimations, l'Union européenne et ses États membres versent une subvention de 1,5 milliard de dollars par an, le Japon 3 milliards et les États-Unis 868 430 000, dont 150 millions au titre d'une ristourne sur le carburant diesel marin.

欧洲联盟及其成员国每年提供的补贴估计为15亿美元,日本接近30亿美元,美国为8.6843亿美元,其中1.5亿美元船用柴油退税

5 Le ministère public a présenté au tribunal une copie certifiée conforme d'un télégramme que M. Cagas aurait envoyé au mari de Mme Arevalo, lui demandant de dire à sa femme de ne plus réclamer de ristournes pour les fournitures médicales.

5 检察机关向法院提交了一个经过证明的电报副本;据称,电报Cagas先生向Arevalo医生的丈夫发送的,请他转告他的妻子Arevalo医生,购买药品时不要再要求回扣。

D'autres pays mettent l'accent sur leur volonté d'améliorer l'efficacité des mécanismes de financement des actions de gestion des ressources naturelles et de développement local (crédit rural, fonds d'investissement villageois, ristournes sur l'impôt, taxes sur l'exploitation des ressources naturelles, etc.).

另外一些国家强调,它们决心提高与自然资源管理和当地发展有关的筹资活动机制(农业信贷、村级投资基金、部分退税、自然资源开发税,等等)的效率。

En Afrique, plusieurs pays mettent l'accent sur leur volonté d'améliorer l'efficacité des mécanismes de financement des actions de gestion des ressources naturelles et de développement local (crédit rural, fonds d'investissement villageois, ristournes sur l'impôt, taxes sur l'exploitation des ressources naturelles, etc.).

在非洲,一些国家强调它们愿意提高自然资源和地方发展管理措施(农村信贷、村庄投资基金、减退税款、征收自然资源开采税等等)方面筹资机制的效率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ristourne 的法语例句

用户正在搜索


锉刀, 锉刀齿纹, 锉刀声, 锉工, 锉下的铁屑, 锉屑, 锉一块木头, 锉硬度试验, 锉庄, ,

相似单词


rissolé, rissoler, Rist, ristocétine, ristorne, ristourne, ristourner, ristschorrite, rital, ritale,
动词变位提示:ristourne可能是动词ristourner变位形式

f.
[法]海上保险合同的取消; 退部分款项; 部分红利; 佣金, , 折
近义词:
bonification,  diminution,  rabais,  remise,  escompte,  bakchich,  dessous-de-table,  pièce,  pot-de-vin,  pourboire,  réduction,  discount
联想词
rabais减价,跌价;réduction减少,缩减;majoration涨价,提价;subvention补助金;contrepartie对等物,交换物,补偿物;facture表达手法,笔法,法;prime奖金;redevance租金,佃租,债务;remise;dédommagement赔偿;compensation补偿,赔偿;

Ils ont très vite réagi, en accordant des ristournes à leurs clients.

他们反应很快,在给顾客打折

Puis des dizaines de clients sont entrés pour être les premiers à profiter des ristournes.

接着,几十位顾客进入了商店,成了第一批享受的客人

Les taux effectifs, après ristournes et déductions, étaient encore plus bas.

退税和税以后的实际关税率甚至更低。

Le fonctionnement du système de ristourne de droits de douane avait été amélioré.

退税计划的运作有了改善。

Ainsi, les ristournes sur la TVA de plus de 2 000 produits ont été réduites ou supprimées.

因此,有2000多种产品的增值税被减少是取消。

La société n'a eu d'autre choix que de «réaffecter le matériel à un autre site à l'étranger moyennant une ristourne supplémentaire».

Ansaldo说它被迫“在打了一个额外的商业折后”将该设备重复应用在“另一个同样的外国厂房中。”

Il en était résulté que la Section des achats avait laissé passer des occasions de regrouper des achats et de bénéficier de ristournes.

因此,采购科丧失了合并其采购需求从而得益于削减成本的机会。

Cette complexité est accrue par d'autres facteurs tels que les ristournes, les remises ou primes de fidélité et d'autres mécanismes qui modifient le prix payé par le consommateur.

、给予常客的奖励以及其他改变消费者支付的价格的计划,也使情况更为复杂。

Les zones franches industrielles, les entrepôts en douane, les ristournes de droit et l'élimination progressive des droits de douane dans le temps constituaient des exemples de la politique menée.

这种选择性自由化的例子包括出口加区、保税仓库和退税制度以及在一段时期内逐步减少关税的做法。

Il conviendrait de clarifier l'article 2.4 de l'Accord antidumping, pour que les ajustements au titre des ristournes reposent bel et bien sur les pratiques en vigueur et les réalités commerciales.

对《反倾销协定》第2.4条应予以澄清,以确保根据通行商业惯例和实际情况作出退税调整。

La Slovénie a rendu compte d'un dispositif analogue à ceci près que la mesure d'incitation y est d'ordre fiscal (réduction de l'impôt sur le revenu) et non financier (ristourne directe).

斯洛文尼亚报告了类似的办法,但所采用的不是直接价格的折减,而是所得税减。

Pour l'évaluation des ristournes de droits dans les pays en développement, des chiffres agrégés devraient être acceptés lorsque les exportateurs ne sont pas en mesure de déterminer la part des différents éléments.

在评估发展中国家的退税制度时,如果出口者无力查明个别的投入,则应接受整体证据。

Certaines juridictions imposent actuellement des obligations élevées en matière de charge de la preuve pour rejeter ou réduire l'ajustement de la valeur normale sur la base de demandes valables de ristournes de droits.

目前在某些国家的法规中采用了较高的举证责任标准,用以拒绝尽量缩小根据有效退税要求可作出的正常值调整。

Le prix final du marché est la somme du prix des lots, calculé selon le tarif indiqué, compte tenu de toutes variations, primes ou ristournes contractuelles qui viennent en sus ou en déduction du montant convenu à l'origine.

最后的合同价格是按报价并计入任何变更以及其他会使原商定数额增减的合同应收及应项计算得出的程总计价值。

Le prix final du marché est la somme du prix des lots, calculé selon le tarif indiqué, compte tenu de toutes variations, primes ou ristournes contractuelles qui viennent en sus ou en déduction du montant convenu à l'origine.

最后的合同价格是按报价并计入任何变更以及其他会使原商定数额增减的合同应收及应项计算得出的程总计价值。

Le prix final du marché est la somme du prix des lots, calculé selon le tarif indiqué, compte tenu de toutes variations, primes ou ristournes contractuelles qui viennent en sus ou en déduction du montant convenu à l'origine.

最后的合同价格是按报价并计入任何变更以及其他会使原商定数额增减的合同应收及应项计算得出的程总计价值。

Selon les estimations, l'Union européenne et ses États membres versent une subvention de 1,5 milliard de dollars par an, le Japon 3 milliards et les États-Unis 868 430 000, dont 150 millions au titre d'une ristourne sur le carburant diesel marin.

欧洲联盟及其成员国每年提供的补贴估计为15亿美元,日本接近30亿美元,美国为8.6843亿美元,其中1.5亿美元是船用柴油退税

5 Le ministère public a présenté au tribunal une copie certifiée conforme d'un télégramme que M. Cagas aurait envoyé au mari de Mme Arevalo, lui demandant de dire à sa femme de ne plus réclamer de ristournes pour les fournitures médicales.

5 检察机关向法院提交了一个经过证明的电报副本;据称,电报是Cagas先生向Arevalo医生的丈夫发送的,请他转告他的妻子Arevalo医生,购买药品时不要再要求

D'autres pays mettent l'accent sur leur volonté d'améliorer l'efficacité des mécanismes de financement des actions de gestion des ressources naturelles et de développement local (crédit rural, fonds d'investissement villageois, ristournes sur l'impôt, taxes sur l'exploitation des ressources naturelles, etc.).

另外一些国家强调,它们决心提高与自然资源管理和当地发展有关的筹资活动机制(农业信贷、村级投资基金、部分退税、自然资源开发税,等等)的效率。

En Afrique, plusieurs pays mettent l'accent sur leur volonté d'améliorer l'efficacité des mécanismes de financement des actions de gestion des ressources naturelles et de développement local (crédit rural, fonds d'investissement villageois, ristournes sur l'impôt, taxes sur l'exploitation des ressources naturelles, etc.).

在非洲,一些国家强调它们愿意提高自然资源和地发展管理措施(农村信贷、村庄投资基金、减退税款、征收自然资源开采税等等)面筹资机制的效率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ristourne 的法语例句

用户正在搜索


错过的, 错过的机会, 错过机会, 错过一次机会, 错会, 错季, 错角, 错觉, 错解原意, 错金,

相似单词


rissolé, rissoler, Rist, ristocétine, ristorne, ristourne, ristourner, ristschorrite, rital, ritale,