Elle comportent souvent des dimensions interdépendantes qui se recoupent.
它们常常带有相互交织和彼此叠的种种层面。
Elle comportent souvent des dimensions interdépendantes qui se recoupent.
它们常常带有相互交织和彼此叠的种种层面。
Il se peut donc que les chiffres se recoupent.
因此这些数字可能有叠。
L'article 15 traite de questions complexes qui se recoupent.
第15条涉及一些复杂而且相互叠的问题。
En conséquence, il ne s'agit pas de réclamations qui se recoupent.
因此,这些索赔不是叠索赔。
Aucune correction n'est proposée pour une réclamation (qui en recoupe d'autres).
索赔(叠索赔)建议不予更正。
L'adaptation aux changements climatiques est un domaine intersectoriel qui en recoupe beaucoup d'autres.
适应气候变化是一个贯穿各学科、涉及许多其他问题的领域。
Voir le rapport spécial E4 concernant les réclamations qui en recoupent d'autres, paragraphe 10.
见E4《叠索赔特别报告》第10段。
Cette réalisation recoupe donc en partie la précédente.
这一成绩与以前的成绩有一些叠。
Ces stratégies et cadres d'intervention se recoupent fréquemment.
这些战略和框架往往相互叠。
Les solutions aux différents problèmes d'éducation se recoupent.
对不同教育问题的解决办法是互相关联的。
Au contraire, ils se recoupent et se renforcent mutuellement.
相,它们相互交叉,相互加强。
Les problèmes des hommes recoupent ceux des femmes et vice-versa.
男子的问题与妇女的问题交相混杂,妇女的问题也与男子的问题彼此缠绕。
Ces attitudes se recoupent, s'entremêlent et se renforcent mutuellement.
这些答案是相互交错、相互关联和互为增强的。
Ces problèmes se recoupent à plusieurs niveaux, notamment macroéconomique et microéconomique.
这些问题相互关联的途径很多,涵盖宏观和微观层面。
Les catégories de population qui migrent sont nombreuses et se recoupent.
移动的人口有许多叠的类别。
Votre témoignage recoupe le sien.
您的证词跟他相符。
Les deux se recoupent à l'évidence à un certain point parfois.
当然,两者之间也有相同的方面。
Ces constatations se recoupent invariablement avec celles qui sont présentées ci-après.
评价结果一贯与下文报告的结果叠。
La façon dont ces fonctions recoupent le travail de réforme peut se percevoir sous plusieurs aspects.
领导与改革工作之间的关系有几个方面。
Il faut éviter les mandats qui font double emploi ou qui se recoupent.
应当避免任务复和
叠。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle comportent souvent des dimensions interdépendantes qui se recoupent.
它们常常带有相互交织和彼此重叠的种种层面。
Il se peut donc que les chiffres se recoupent.
因此这些数字可能有重叠。
L'article 15 traite de questions complexes qui se recoupent.
第15条涉及一些复杂而且相互重叠的问题。
En conséquence, il ne s'agit pas de réclamations qui se recoupent.
因此,这些索赔不是重叠索赔。
Aucune correction n'est proposée pour une réclamation (qui en recoupe d'autres).
索赔(重叠索赔)建议不予更正。
L'adaptation aux changements climatiques est un domaine intersectoriel qui en recoupe beaucoup d'autres.
适应气候变化是一个贯穿各学科、涉及许多其他问题的领域。
Voir le rapport spécial E4 concernant les réclamations qui en recoupent d'autres, paragraphe 10.
见E4《重叠索赔特别报告》第10段。
Cette réalisation recoupe donc en partie la précédente.
这一成绩与以前的成绩有一些重叠。
Ces stratégies et cadres d'intervention se recoupent fréquemment.
这些战略和框架往往相互重叠。
Les solutions aux différents problèmes d'éducation se recoupent.
对不同教育问题的解决办法是互相关联的。
Au contraire, ils se recoupent et se renforcent mutuellement.
相反,它们相互交叉,相互加强。
Les problèmes des hommes recoupent ceux des femmes et vice-versa.
男子的问题与妇女的问题交相混杂,妇女的问题也与男子的问题彼此缠绕。
Ces attitudes se recoupent, s'entremêlent et se renforcent mutuellement.
这些答案是相互交错、相互关联和互为增强的。
Ces problèmes se recoupent à plusieurs niveaux, notamment macroéconomique et microéconomique.
这些问题相互关联的途径很多,涵盖宏观和微观层面。
Les catégories de population qui migrent sont nombreuses et se recoupent.
移动的人口有许多重叠的类别。
Votre témoignage recoupe le sien.
您的证词跟他相符。
Les deux se recoupent à l'évidence à un certain point parfois.
当然,两者之间也有相同的方面。
Ces constatations se recoupent invariablement avec celles qui sont présentées ci-après.
评价结果一贯与下文报告的结果重叠。
La façon dont ces fonctions recoupent le travail de réforme peut se percevoir sous plusieurs aspects.
领导与改革工作之间的关系有几个方面。
Il faut éviter les mandats qui font double emploi ou qui se recoupent.
应当避免任务重复和重叠。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle comportent souvent des dimensions interdépendantes qui se recoupent.
它们常常带有相互交织和彼此重叠的种种层面。
Il se peut donc que les chiffres se recoupent.
因此这些数字可能有重叠。
L'article 15 traite de questions complexes qui se recoupent.
第15条涉及一些复杂而且相互重叠的问题。
En conséquence, il ne s'agit pas de réclamations qui se recoupent.
因此,这些索赔不是重叠索赔。
Aucune correction n'est proposée pour une réclamation (qui en recoupe d'autres).
索赔(重叠索赔)建议不。
L'adaptation aux changements climatiques est un domaine intersectoriel qui en recoupe beaucoup d'autres.
适应气候变化是一个贯穿各学科、涉及许多其他问题的领域。
Voir le rapport spécial E4 concernant les réclamations qui en recoupent d'autres, paragraphe 10.
见E4《重叠索赔特别报告》第10段。
Cette réalisation recoupe donc en partie la précédente.
这一成绩与以前的成绩有一些重叠。
Ces stratégies et cadres d'intervention se recoupent fréquemment.
这些战略和框架往往相互重叠。
Les solutions aux différents problèmes d'éducation se recoupent.
对不同教育问题的解决办法是互相关联的。
Au contraire, ils se recoupent et se renforcent mutuellement.
相反,它们相互交叉,相互加强。
Les problèmes des hommes recoupent ceux des femmes et vice-versa.
男子的问题与妇女的问题交相混杂,妇女的问题也与男子的问题彼此缠绕。
Ces attitudes se recoupent, s'entremêlent et se renforcent mutuellement.
这些答案是相互交错、相互关联和互为增强的。
Ces problèmes se recoupent à plusieurs niveaux, notamment macroéconomique et microéconomique.
这些问题相互关联的途径很多,涵盖宏观和微观层面。
Les catégories de population qui migrent sont nombreuses et se recoupent.
移动的人口有许多重叠的类别。
Votre témoignage recoupe le sien.
您的证词跟他相符。
Les deux se recoupent à l'évidence à un certain point parfois.
当然,两者之间也有相同的方面。
Ces constatations se recoupent invariablement avec celles qui sont présentées ci-après.
评价结果一贯与下文报告的结果重叠。
La façon dont ces fonctions recoupent le travail de réforme peut se percevoir sous plusieurs aspects.
领导与改革工作之间的关系有几个方面。
Il faut éviter les mandats qui font double emploi ou qui se recoupent.
应当避免任务重复和重叠。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Elle comportent souvent des dimensions interdépendantes qui se recoupent.
它们常常带有相互交织和彼此重叠的种种层。
Il se peut donc que les chiffres se recoupent.
因此这数字可能有重叠。
L'article 15 traite de questions complexes qui se recoupent.
第15条涉及杂而且相互重叠的问题。
En conséquence, il ne s'agit pas de réclamations qui se recoupent.
因此,这索赔不是重叠索赔。
Aucune correction n'est proposée pour une réclamation (qui en recoupe d'autres).
索赔(重叠索赔)建议不予更正。
L'adaptation aux changements climatiques est un domaine intersectoriel qui en recoupe beaucoup d'autres.
适应气候变化是个贯穿各学科、涉及许多其他问题的领域。
Voir le rapport spécial E4 concernant les réclamations qui en recoupent d'autres, paragraphe 10.
见E4《重叠索赔特别报告》第10段。
Cette réalisation recoupe donc en partie la précédente.
这成绩与以前的成绩有
重叠。
Ces stratégies et cadres d'intervention se recoupent fréquemment.
这战略和框架往往相互重叠。
Les solutions aux différents problèmes d'éducation se recoupent.
对不同教育问题的解决办法是互相关联的。
Au contraire, ils se recoupent et se renforcent mutuellement.
相反,它们相互交叉,相互加强。
Les problèmes des hommes recoupent ceux des femmes et vice-versa.
男子的问题与妇女的问题交相混杂,妇女的问题也与男子的问题彼此缠绕。
Ces attitudes se recoupent, s'entremêlent et se renforcent mutuellement.
这答案是相互交错、相互关联和互为增强的。
Ces problèmes se recoupent à plusieurs niveaux, notamment macroéconomique et microéconomique.
这问题相互关联的途径很多,涵盖宏观和微观层
。
Les catégories de population qui migrent sont nombreuses et se recoupent.
移动的人口有许多重叠的类别。
Votre témoignage recoupe le sien.
您的证词跟他相符。
Les deux se recoupent à l'évidence à un certain point parfois.
当然,两者之间也有相同的方。
Ces constatations se recoupent invariablement avec celles qui sont présentées ci-après.
评价结果贯与下文报告的结果重叠。
La façon dont ces fonctions recoupent le travail de réforme peut se percevoir sous plusieurs aspects.
领导与改革工作之间的关系有几个方。
Il faut éviter les mandats qui font double emploi ou qui se recoupent.
应当避免任务重和重叠。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle comportent souvent des dimensions interdépendantes qui se recoupent.
它们常常带有相互交织和彼此重叠的种种层面。
Il se peut donc que les chiffres se recoupent.
因此这些数字可能有重叠。
L'article 15 traite de questions complexes qui se recoupent.
第15条涉及一些复杂而且相互重叠的问题。
En conséquence, il ne s'agit pas de réclamations qui se recoupent.
因此,这些索赔不是重叠索赔。
Aucune correction n'est proposée pour une réclamation (qui en recoupe d'autres).
索赔(重叠索赔)建议不予更正。
L'adaptation aux changements climatiques est un domaine intersectoriel qui en recoupe beaucoup d'autres.
适应气候变化是一个贯穿各学科、涉及许多其他问题的领域。
Voir le rapport spécial E4 concernant les réclamations qui en recoupent d'autres, paragraphe 10.
见E4《重叠索赔特别报告》第10段。
Cette réalisation recoupe donc en partie la précédente.
这一成绩与以前的成绩有一些重叠。
Ces stratégies et cadres d'intervention se recoupent fréquemment.
这些战略和框架往往相互重叠。
Les solutions aux différents problèmes d'éducation se recoupent.
对不同教育问题的解决办法是互相关联的。
Au contraire, ils se recoupent et se renforcent mutuellement.
相反,它们相互交叉,相互加强。
Les problèmes des hommes recoupent ceux des femmes et vice-versa.
男子的问题与妇女的问题交相混杂,妇女的问题也与男子的问题彼此缠绕。
Ces attitudes se recoupent, s'entremêlent et se renforcent mutuellement.
这些答案是相互交错、相互关联和互为增强的。
Ces problèmes se recoupent à plusieurs niveaux, notamment macroéconomique et microéconomique.
这些问题相互关联的途径很多,涵盖宏观和微观层面。
Les catégories de population qui migrent sont nombreuses et se recoupent.
移动的人口有许多重叠的类别。
Votre témoignage recoupe le sien.
您的证词跟他相符。
Les deux se recoupent à l'évidence à un certain point parfois.
当然,两者之间也有相同的方面。
Ces constatations se recoupent invariablement avec celles qui sont présentées ci-après.
评价结果一贯与下文报告的结果重叠。
La façon dont ces fonctions recoupent le travail de réforme peut se percevoir sous plusieurs aspects.
领导与改革工作之间的关系有几个方面。
Il faut éviter les mandats qui font double emploi ou qui se recoupent.
应当避免任务重复和重叠。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle comportent souvent des dimensions interdépendantes qui se recoupent.
它们常常带有相互交织和彼此重叠的种种层面。
Il se peut donc que les chiffres se recoupent.
因此这些数字可能有重叠。
L'article 15 traite de questions complexes qui se recoupent.
第15条涉及一些复杂而且相互重叠的问题。
En conséquence, il ne s'agit pas de réclamations qui se recoupent.
因此,这些索赔不是重叠索赔。
Aucune correction n'est proposée pour une réclamation (qui en recoupe d'autres).
索赔(重叠索赔)建议不予更正。
L'adaptation aux changements climatiques est un domaine intersectoriel qui en recoupe beaucoup d'autres.
适应气候化是一个贯穿
、涉及许多其他问题的领域。
Voir le rapport spécial E4 concernant les réclamations qui en recoupent d'autres, paragraphe 10.
见E4《重叠索赔特别报告》第10段。
Cette réalisation recoupe donc en partie la précédente.
这一成绩与以前的成绩有一些重叠。
Ces stratégies et cadres d'intervention se recoupent fréquemment.
这些战略和框架往往相互重叠。
Les solutions aux différents problèmes d'éducation se recoupent.
对不同教育问题的解决办法是互相关联的。
Au contraire, ils se recoupent et se renforcent mutuellement.
相反,它们相互交叉,相互加强。
Les problèmes des hommes recoupent ceux des femmes et vice-versa.
男子的问题与妇女的问题交相混杂,妇女的问题也与男子的问题彼此缠绕。
Ces attitudes se recoupent, s'entremêlent et se renforcent mutuellement.
这些答案是相互交错、相互关联和互为增强的。
Ces problèmes se recoupent à plusieurs niveaux, notamment macroéconomique et microéconomique.
这些问题相互关联的途径很多,涵盖宏观和微观层面。
Les catégories de population qui migrent sont nombreuses et se recoupent.
移动的人口有许多重叠的类别。
Votre témoignage recoupe le sien.
您的证词跟他相符。
Les deux se recoupent à l'évidence à un certain point parfois.
当然,两者之间也有相同的方面。
Ces constatations se recoupent invariablement avec celles qui sont présentées ci-après.
评价结果一贯与下文报告的结果重叠。
La façon dont ces fonctions recoupent le travail de réforme peut se percevoir sous plusieurs aspects.
领导与改革工作之间的关系有几个方面。
Il faut éviter les mandats qui font double emploi ou qui se recoupent.
应当避免任务重复和重叠。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle comportent souvent des dimensions interdépendantes qui se recoupent.
它们常常带有相互交织和彼此重叠种种层面。
Il se peut donc que les chiffres se recoupent.
因此这些数字可能有重叠。
L'article 15 traite de questions complexes qui se recoupent.
第15条涉及一些复杂而且相互重叠。
En conséquence, il ne s'agit pas de réclamations qui se recoupent.
因此,这些索赔不是重叠索赔。
Aucune correction n'est proposée pour une réclamation (qui en recoupe d'autres).
索赔(重叠索赔)建议不予更正。
L'adaptation aux changements climatiques est un domaine intersectoriel qui en recoupe beaucoup d'autres.
适应气候变化是一个贯穿各学科、涉及许多其他领域。
Voir le rapport spécial E4 concernant les réclamations qui en recoupent d'autres, paragraphe 10.
见E4《重叠索赔特别报告》第10段。
Cette réalisation recoupe donc en partie la précédente.
这一成绩与以前成绩有一些重叠。
Ces stratégies et cadres d'intervention se recoupent fréquemment.
这些战略和框架往往相互重叠。
Les solutions aux différents problèmes d'éducation se recoupent.
对不同教育解决办法是互相关联
。
Au contraire, ils se recoupent et se renforcent mutuellement.
相反,它们相互交叉,相互加强。
Les problèmes des hommes recoupent ceux des femmes et vice-versa.
男子与妇女
交相混杂,妇女
也与男子
彼此缠绕。
Ces attitudes se recoupent, s'entremêlent et se renforcent mutuellement.
这些答案是相互交错、相互关联和互为增强。
Ces problèmes se recoupent à plusieurs niveaux, notamment macroéconomique et microéconomique.
这些相互关联
途径很多,涵盖宏观和微观层面。
Les catégories de population qui migrent sont nombreuses et se recoupent.
移动人口有许多重叠
类别。
Votre témoignage recoupe le sien.
您证词跟他相符。
Les deux se recoupent à l'évidence à un certain point parfois.
当然,两者之间也有相同方面。
Ces constatations se recoupent invariablement avec celles qui sont présentées ci-après.
评价结果一贯与下文报告结果重叠。
La façon dont ces fonctions recoupent le travail de réforme peut se percevoir sous plusieurs aspects.
领导与改革工作之间关系有几个方面。
Il faut éviter les mandats qui font double emploi ou qui se recoupent.
应当避免任务重复和重叠。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Elle comportent souvent des dimensions interdépendantes qui se recoupent.
它们常常带有相互交织和彼此叠的种种层
。
Il se peut donc que les chiffres se recoupent.
因此这些数字可有
叠。
L'article 15 traite de questions complexes qui se recoupent.
第15条涉及一些复杂而且相互叠的问题。
En conséquence, il ne s'agit pas de réclamations qui se recoupent.
因此,这些索赔不是叠索赔。
Aucune correction n'est proposée pour une réclamation (qui en recoupe d'autres).
索赔(叠索赔)建议不予更正。
L'adaptation aux changements climatiques est un domaine intersectoriel qui en recoupe beaucoup d'autres.
适应气候变化是一个贯穿各学科、涉及许多其他问题的领域。
Voir le rapport spécial E4 concernant les réclamations qui en recoupent d'autres, paragraphe 10.
见E4《叠索赔特别报告》第10段。
Cette réalisation recoupe donc en partie la précédente.
这一成绩与以前的成绩有一些叠。
Ces stratégies et cadres d'intervention se recoupent fréquemment.
这些战略和框架往往相互叠。
Les solutions aux différents problèmes d'éducation se recoupent.
对不同教育问题的解决办法是互相关联的。
Au contraire, ils se recoupent et se renforcent mutuellement.
相反,它们相互交叉,相互加强。
Les problèmes des hommes recoupent ceux des femmes et vice-versa.
男子的问题与妇女的问题交相混杂,妇女的问题也与男子的问题彼此缠绕。
Ces attitudes se recoupent, s'entremêlent et se renforcent mutuellement.
这些答案是相互交错、相互关联和互为增强的。
Ces problèmes se recoupent à plusieurs niveaux, notamment macroéconomique et microéconomique.
这些问题相互关联的途径很多,涵盖宏观和微观层。
Les catégories de population qui migrent sont nombreuses et se recoupent.
移动的人口有许多叠的类别。
Votre témoignage recoupe le sien.
您的证词跟他相符。
Les deux se recoupent à l'évidence à un certain point parfois.
当然,两者之间也有相同的方。
Ces constatations se recoupent invariablement avec celles qui sont présentées ci-après.
评价结果一贯与下文报告的结果叠。
La façon dont ces fonctions recoupent le travail de réforme peut se percevoir sous plusieurs aspects.
领导与改革工作之间的关系有几个方。
Il faut éviter les mandats qui font double emploi ou qui se recoupent.
应当避免任务复和
叠。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle comportent souvent des dimensions interdépendantes qui se recoupent.
它们常常带有相互交织和彼此重叠的种种层面。
Il se peut donc que les chiffres se recoupent.
因此这些数字可能有重叠。
L'article 15 traite de questions complexes qui se recoupent.
第15条涉及一些复杂而且相互重叠的问题。
En conséquence, il ne s'agit pas de réclamations qui se recoupent.
因此,这些索赔不是重叠索赔。
Aucune correction n'est proposée pour une réclamation (qui en recoupe d'autres).
索赔(重叠索赔)建议不予更正。
L'adaptation aux changements climatiques est un domaine intersectoriel qui en recoupe beaucoup d'autres.
适应气候变化是一个学科、涉及许多其他问题的领域。
Voir le rapport spécial E4 concernant les réclamations qui en recoupent d'autres, paragraphe 10.
见E4《重叠索赔特别报告》第10段。
Cette réalisation recoupe donc en partie la précédente.
这一成绩与以前的成绩有一些重叠。
Ces stratégies et cadres d'intervention se recoupent fréquemment.
这些战略和框架往往相互重叠。
Les solutions aux différents problèmes d'éducation se recoupent.
对不同教育问题的解决办法是互相关联的。
Au contraire, ils se recoupent et se renforcent mutuellement.
相反,它们相互交叉,相互加强。
Les problèmes des hommes recoupent ceux des femmes et vice-versa.
男子的问题与妇女的问题交相混杂,妇女的问题也与男子的问题彼此缠绕。
Ces attitudes se recoupent, s'entremêlent et se renforcent mutuellement.
这些答案是相互交错、相互关联和互为增强的。
Ces problèmes se recoupent à plusieurs niveaux, notamment macroéconomique et microéconomique.
这些问题相互关联的途径很多,涵盖宏观和微观层面。
Les catégories de population qui migrent sont nombreuses et se recoupent.
移动的人口有许多重叠的类别。
Votre témoignage recoupe le sien.
您的证词跟他相符。
Les deux se recoupent à l'évidence à un certain point parfois.
当然,两者之间也有相同的方面。
Ces constatations se recoupent invariablement avec celles qui sont présentées ci-après.
评价结果一与下文报告的结果重叠。
La façon dont ces fonctions recoupent le travail de réforme peut se percevoir sous plusieurs aspects.
领导与改革工作之间的关系有几个方面。
Il faut éviter les mandats qui font double emploi ou qui se recoupent.
应当避免任务重复和重叠。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle comportent souvent des dimensions interdépendantes qui se recoupent.
它们常常带有织和彼此重叠
种种层面。
Il se peut donc que les chiffres se recoupent.
因此这些数字可能有重叠。
L'article 15 traite de questions complexes qui se recoupent.
第15条涉及一些复杂而且重叠
问题。
En conséquence, il ne s'agit pas de réclamations qui se recoupent.
因此,这些索赔不是重叠索赔。
Aucune correction n'est proposée pour une réclamation (qui en recoupe d'autres).
索赔(重叠索赔)建议不予更正。
L'adaptation aux changements climatiques est un domaine intersectoriel qui en recoupe beaucoup d'autres.
适应气候变化是一个贯穿各学科、涉及许多其他问题领域。
Voir le rapport spécial E4 concernant les réclamations qui en recoupent d'autres, paragraphe 10.
见E4《重叠索赔特别报告》第10段。
Cette réalisation recoupe donc en partie la précédente.
这一成绩与以前成绩有一些重叠。
Ces stratégies et cadres d'intervention se recoupent fréquemment.
这些战略和框架往往重叠。
Les solutions aux différents problèmes d'éducation se recoupent.
对不同教育问题解决办法是
关联
。
Au contraire, ils se recoupent et se renforcent mutuellement.
反,它们
叉,
加强。
Les problèmes des hommes recoupent ceux des femmes et vice-versa.
男子问题与妇女
问题
混杂,妇女
问题也与男子
问题彼此缠绕。
Ces attitudes se recoupent, s'entremêlent et se renforcent mutuellement.
这些答案是错、
关联和
为增强
。
Ces problèmes se recoupent à plusieurs niveaux, notamment macroéconomique et microéconomique.
这些问题关联
途径很多,涵盖宏观和微观层面。
Les catégories de population qui migrent sont nombreuses et se recoupent.
移动人口有许多重叠
类别。
Votre témoignage recoupe le sien.
您证词跟他
符。
Les deux se recoupent à l'évidence à un certain point parfois.
当然,两者之间也有同
方面。
Ces constatations se recoupent invariablement avec celles qui sont présentées ci-après.
评价结果一贯与下文报告结果重叠。
La façon dont ces fonctions recoupent le travail de réforme peut se percevoir sous plusieurs aspects.
领导与改革工作之间关系有几个方面。
Il faut éviter les mandats qui font double emploi ou qui se recoupent.
应当避免任务重复和重叠。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。