Des spectateurs accueillent chaleureusement l'équipe triomphante .
观众们热烈地欢迎了利伍。
Des spectateurs accueillent chaleureusement l'équipe triomphante .
观众们热烈地欢迎了利伍。
Après ce match de football, les equipiers s'adressent des sourires triomphants.
足球比赛后,员们互相露出了利微笑。
À cette époque d'égocentrisme européen triomphant, le bien commun de l'Europe était identifié au bien commun de l'humanité.
在这一欧洲洋洋得意自我中心主义时代,欧洲共同利益就是人类共同利益。
Nombre de ces pays sont parvenus à l'indépendance au milieu du siècle dernier, triomphant d'une période difficile et douloureuse de leur histoire.
自上一世纪中期开始,其中许多国家都得以实现了独,了其历史上一段艰难痛苦时期。
Né et triomphant au XIXe, le chemin de fer a traversé le XXe siècle avec beaucoup de vicissitudes, au point que certains le donnaient agonisant.
于十九世纪诞生以及发扬广大铁路,在二十世纪经历了许多变迁,有一些甚至濒临灭亡。
Dans cet itinéraire du désastre marqué par la submersion de l'homme par l'homme au nom des idéologies triomphantes, quelques périodes ascensionnelles, des apogées durables auront guidé l'homme vers son salut.
在这种人类以成功思想意识形态名义进行相互之间征服为特征众多灾难中,存在着一些取得辉煌成就时期,存在着一些持续鼎盛时期,正是这些引导着人类向着解放道路奋勇向前。
Il y a 40 ans, de cette même tribune, le leader de la Révolution triomphante proclamait, au nom de Cuba, les rêves d'espoir et de justice sociale pour lesquels le peuple cubain avait lutté pendant près d'un siècle.
四十年前,一场取得成功革命领导人正是在这个讲台上代表古巴宣布了古巴人民为之奋斗近一个世纪希望和社会公正梦想。
Les forces triomphantes et les vaincues ont quitté notre pays, mais les mines et les engins qu'ils avaient posés demeurent, explosant de temps en temps sous le poids d'un enfant qui joue, d'une femme rurale qui vaque à ses moutons ou d'une personne âgée retournant chez elle ou sous sa tente.
战国和战败国军离开了我国,但是,它们埋布地雷和弹药依然存在,不时地在一个玩耍天真儿童身旁,或在一位照看羊群乡村妇女身旁,或在一位漫步回家或返回帐篷老年人身旁爆炸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。