法语助手
  • 关闭
obscur, e
a.
1. 暗, 黑暗, 阴暗
nuit obscure黑暗
cour obscure阴暗
les salles obscures(电影院)放映厅
chaleur obscure【物理学】暗红热
Il fait obscur .②光线暗了。①天暗了。

2. 难懂, 难理解, 晦涩
phrase obscure难懂

3. , 不清楚, 隐隐约约
un obscur malaise一种说不清楚不舒服

4. 不知其所以然

5. 默默无闻, 无名;卑微, 微贱;不重要
mener une vie obscure过默默无闻生活

— n.m.
1. 黑暗, 阴暗

2. 默默无闻人, 没有名气人;卑微

常见用法
une affaire obscure一件不清不楚事情

联想:
  • clair, e   a. 明亮,光亮;清澈,明净;淡,浅色;清脆;明了,清楚;明显,明确;n.m. 光,光亮

近义词:
abscons,  amphigourique,  confus,  difficile,  fumeux,  hermétique,  humble,  incompréhensible,  inconnu,  indistinct,  inexplicable,  inintelligible,  innomé,  mystérieux,  méconnu,  neutre,  noir,  nuageux,  nébuleux,  crépusculaire
反义词:
clair,  compréhensible,  célèbre,  distinct,  explicite,  extraordinaire,  facile,  fameux,  formel,  glorieux,  grand,  illustre,  important,  intelligible,  limpide,  lumineux,  manifeste,  net,  éblouissant,  ensoleillé
联想词
sombre阴暗,昏暗,阴沉;mystérieux隐秘,秘密;ambigu暧昧,含不清棱两可;énigmatique包含谜语;inconnu不认识;clair明亮,光亮;côté旁,侧;terrifiant可怕,引起恐怖,吓人;étrange非常;malsain损害健康;subtil灵敏,敏锐,洞察入微;

Ôlac ! rochers muets ! grottes ! forêt obscure !

!无言峭壁!岩洞!黑暗森林!

Il y a à son geste quelque raison obscure.

举动有着某种说不清道不明理由

Le professeur interprète un passage obscur d'un texte ancien.

老师在解释一篇古代文章一个难懂段落。

La fortune de cet homme a eu un point de départ obscur.

此人财产来源不明。

Elles s'attellent aussi à l'obscur, questionnent le mystère et l'énigme.

它们还思考事物 阴暗面,对神秘和谜语提出疑问。

Le regard le plus intrépide n'eût pas considéré sans épouvante cette obscure immensité.

即使是胆大包天人在这漆黑无边原野里也会感到毛骨悚然。

Renverser une littérature récluse difficile et obscure, bâtir une littérature sociale comprehensible pour le peuple.

推倒迂晦艰涩山林文学建设明了通俗社会文学。

Cependant l'éléphant, guidé avec une extrême sûreté par le Parsi, courait rapidement dans la forêt encore obscure.

大象平安无事地顺从着帕西向导驾驭,在阴暗森林中飞快奔驰

La structure financière de Sengamines demeure relativement obscure.

Sengamines确切资本结构还是有些不清楚。

Il fait obscur.

天色

Certaines étaient détenues dans des cellules obscures et souterraines.

一些被拘留者被关押在黑暗地牢里。

Les données concernant le chômage dans la région sont, au mieux, obscures.

即使往好处说,本区域失业数据也是混沌不清

Quant à l'Iran, autre État partie du TNP, ses intentions demeurent toujours obscures.

伊朗是另一个《不扩散条约》缔约国,它意图依然不明

Nous avons sauvé la nation de la philosophie obscure et génocidaire du précédent régime.

我们把这个民族从前政权令人费解种族灭绝思想体系中解救出来。

Toutefois, le projet d'article 41 b) est difficile à lire, obscur et répétitif.

但是,第41 (b)条草案读起来费解,不但不清楚而且有重复之处。

C'est en ce moment précis que ce pays est frappé par des mains obscures.

所以有人这样暗中企图控制我国。

Certains avaient été gardés pendant plus de deux ans en internement administratif pour d'obscurs motifs.

其中有些在原因不明情况下被行政拘留了两年多。

Les femmes afghanes commencent enfin à entrevoir la lumière au bout du très long tunnel obscur.

在非常漫长黑暗之后,阿富汗妇女终于开始看到一线光明。

Les faits de la cause demeurent trop obscurs pour permettre de conclure à une violation du Pacte.

本案案情仍然过于,无法据以断言有违反公约行为。

Voilà donc ce que nous sommes : “des recoins obscurs du monde”.

“这就是我们称谓——`世界黑暗角落'。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obscur 的法语例句

用户正在搜索


对福音派教义的信仰, 对父母尊敬, 对付, 对付敌人, 对付困难, 对妇女钉梢的人, 对歌, 对工, 对工会运动的疏远, 对工作充满热情,

相似单词


obrepticement, obreption, obruchévite, obscène, obscénité, obscur, obscurantin, obscurantisme, obscurantiste, obscuration,
obscur, e
a.
1. 暗, 黑暗, 阴暗
nuit obscure黑暗
cour obscure阴暗院子
les salles obscures(电影院)放映厅
chaleur obscure【物理学】暗红热
Il fait obscur .②光线暗了。①天暗了。

2. 难懂, 难理解, 晦涩
phrase obscure难懂句子

3. 模糊, 清楚, 隐隐约约
un obscur malaise一种说清楚舒服

4. 知其所以然

5. 默默无闻, 无名;卑微, 微贱;
mener une vie obscure过默默无闻生活

— n.m.
1. 黑暗, 阴暗

2. 默默无闻人, 没有名气人;卑微

常见用法
une affaire obscure一件事情

联想:
  • clair, e   a. ,光;清澈;淡,浅色;清脆,清楚;n.m. 光,光

近义词:
abscons,  amphigourique,  confus,  difficile,  fumeux,  hermétique,  humble,  incompréhensible,  inconnu,  indistinct,  inexplicable,  inintelligible,  innomé,  mystérieux,  méconnu,  neutre,  noir,  nuageux,  nébuleux,  crépusculaire
反义词:
clair,  compréhensible,  célèbre,  distinct,  explicite,  extraordinaire,  facile,  fameux,  formel,  glorieux,  grand,  illustre,  important,  intelligible,  limpide,  lumineux,  manifeste,  net,  éblouissant,  ensoleillé
联想词
sombre阴暗,昏暗,阴沉;mystérieux隐秘,秘密;ambigu暧昧,含糊,模棱两可;énigmatique包含谜语;inconnu认识;clair,光;côté旁,侧;terrifiant可怕,引起恐怖,吓人;étrange非常;malsain损害健康;subtil灵敏,敏锐,洞察入微;

Ôlac ! rochers muets ! grottes ! forêt obscure !

喔湖!无言峭壁!岩洞!黑暗森林!

Il y a à son geste quelque raison obscure.

举动有着某种清道理由

Le professeur interprète un passage obscur d'un texte ancien.

老师在解释一篇古代文章一个难懂段落。

La fortune de cet homme a eu un point de départ obscur.

此人财产来源

Elles s'attellent aussi à l'obscur, questionnent le mystère et l'énigme.

它们还思考事物 阴暗面,对神秘和谜语提出疑问。

Le regard le plus intrépide n'eût pas considéré sans épouvante cette obscure immensité.

即使是胆大包天人在这漆黑无边原野里也会感到毛骨悚然。

Renverser une littérature récluse difficile et obscure, bâtir une littérature sociale comprehensible pour le peuple.

推倒迂晦艰涩山林文学建设通俗社会文学。

Cependant l'éléphant, guidé avec une extrême sûreté par le Parsi, courait rapidement dans la forêt encore obscure.

大象平安无事地顺从着帕西向导驾驭,在阴暗森林中飞快奔驰

La structure financière de Sengamines demeure relativement obscure.

Sengamines确切资本结构还是有些清楚。

Il fait obscur.

天色

Certaines étaient détenues dans des cellules obscures et souterraines.

一些被拘留者被关押在黑暗地牢里。

Les données concernant le chômage dans la région sont, au mieux, obscures.

即使往好处说,本区域失业数据也是混沌

Quant à l'Iran, autre État partie du TNP, ses intentions demeurent toujours obscures.

伊朗是另一个《扩散条约》缔约国,它意图依然

Nous avons sauvé la nation de la philosophie obscure et génocidaire du précédent régime.

我们把这个民族从前政权令人费解种族灭绝思想体系中解救出来。

Toutefois, le projet d'article 41 b) est difficile à lire, obscur et répétitif.

但是,第41 (b)条草案读起来费解,清楚而且有复之处。

C'est en ce moment précis que ce pays est frappé par des mains obscures.

所以有人这样暗中企图控制我国。

Certains avaient été gardés pendant plus de deux ans en internement administratif pour d'obscurs motifs.

其中有些在原因情况下被行政拘留了两年多。

Les femmes afghanes commencent enfin à entrevoir la lumière au bout du très long tunnel obscur.

在非常漫长黑暗之后,阿富汗妇女终于开始看到一线光

Les faits de la cause demeurent trop obscurs pour permettre de conclure à une violation du Pacte.

本案案情仍然过于模糊,无法据以断言有违反公约行为。

Voilà donc ce que nous sommes : “des recoins obscurs du monde”.

“这就是我们称谓——`世界黑暗角落'。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obscur 的法语例句

用户正在搜索


对过, 对过两次的酒, 对孩子十分宽容, 对焊, 对焊机, 对号, 对号入座, 对合, 对合的, 对合对应,

相似单词


obrepticement, obreption, obruchévite, obscène, obscénité, obscur, obscurantin, obscurantisme, obscurantiste, obscuration,
obscur, e
a.
1. 暗, 黑暗, 阴暗
nuit obscure黑暗
cour obscure阴暗院子
les salles obscures(电影院)放映厅
chaleur obscure【物理学】暗红热
Il fait obscur .线暗了。①天暗了。

2. 难懂, 难理解, 晦涩
phrase obscure难懂句子

3. 模糊, 不, 隐隐约约
un obscur malaise一种说不不舒服

4. 不知其所以然

5. 默默无闻, 无名;卑微, 微贱;不重要
mener une vie obscure过默默无闻生活

— n.m.
1. 黑暗, 阴暗

2. 默默无闻人, 没有名气人;卑微

常见用法
une affaire obscure一件不事情

联想:
  • clair, e   a. 明,明净;淡,浅色;明了;明显,明确;n.m.

近义词:
abscons,  amphigourique,  confus,  difficile,  fumeux,  hermétique,  humble,  incompréhensible,  inconnu,  indistinct,  inexplicable,  inintelligible,  innomé,  mystérieux,  méconnu,  neutre,  noir,  nuageux,  nébuleux,  crépusculaire
反义词:
clair,  compréhensible,  célèbre,  distinct,  explicite,  extraordinaire,  facile,  fameux,  formel,  glorieux,  grand,  illustre,  important,  intelligible,  limpide,  lumineux,  manifeste,  net,  éblouissant,  ensoleillé
联想词
sombre阴暗,昏暗,阴沉;mystérieux隐秘,秘密;ambigu暧昧,含糊不,模棱两可;énigmatique包含谜语;inconnu不认识;clair;côté旁,侧;terrifiant可怕,引起恐怖,吓人;étrange非常;malsain损害健康;subtil灵敏,敏锐,洞察入微;

Ôlac ! rochers muets ! grottes ! forêt obscure !

喔湖!无言峭壁!岩洞!黑暗森林!

Il y a à son geste quelque raison obscure.

举动有着某种说不道不明理由

Le professeur interprète un passage obscur d'un texte ancien.

老师在解释一篇古代文章一个难懂段落。

La fortune de cet homme a eu un point de départ obscur.

此人财产来源不明。

Elles s'attellent aussi à l'obscur, questionnent le mystère et l'énigme.

它们还思考事物 阴暗面,对神秘和谜语提出疑问。

Le regard le plus intrépide n'eût pas considéré sans épouvante cette obscure immensité.

即使是胆大包天人在这漆黑无边原野里也会感到毛骨悚然。

Renverser une littérature récluse difficile et obscure, bâtir une littérature sociale comprehensible pour le peuple.

推倒迂晦艰涩山林文学建设明了通俗社会文学。

Cependant l'éléphant, guidé avec une extrême sûreté par le Parsi, courait rapidement dans la forêt encore obscure.

大象平安无事地顺从着帕西向导驾驭,在阴暗森林中飞快奔驰

La structure financière de Sengamines demeure relativement obscure.

Sengamines确切资本结构还是有些不

Il fait obscur.

天色

Certaines étaient détenues dans des cellules obscures et souterraines.

一些被拘留者被关押在黑暗地牢里。

Les données concernant le chômage dans la région sont, au mieux, obscures.

即使往好处说,本区域失业数据也是混沌

Quant à l'Iran, autre État partie du TNP, ses intentions demeurent toujours obscures.

伊朗是另一个《不扩散条约》缔约国,它意图依然不明

Nous avons sauvé la nation de la philosophie obscure et génocidaire du précédent régime.

我们把这个民族从前政权令人费解种族灭绝思想体系中解救出来。

Toutefois, le projet d'article 41 b) est difficile à lire, obscur et répétitif.

但是,第41 (b)条草案读起来费解,不但不而且有重复之处。

C'est en ce moment précis que ce pays est frappé par des mains obscures.

所以有人这样暗中企图控制我国。

Certains avaient été gardés pendant plus de deux ans en internement administratif pour d'obscurs motifs.

其中有些在原因不明情况下被行政拘留了两年多。

Les femmes afghanes commencent enfin à entrevoir la lumière au bout du très long tunnel obscur.

在非常漫长黑暗之后,阿富汗妇女终于开始看到一线明。

Les faits de la cause demeurent trop obscurs pour permettre de conclure à une violation du Pacte.

本案案情仍然过于模糊,无法据以断言有违反公约行为。

Voilà donc ce que nous sommes : “des recoins obscurs du monde”.

“这就是我们称谓——`世界黑暗角落'。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obscur 的法语例句

用户正在搜索


对甲基苄叉, 对甲氧基苯甲酸, 对甲氧基苯乙酮, 对甲氧基乙酰替苯胺, 对健康不利的, 对健康有害, 对将来的忧虑, 对讲传声器, 对讲电话, 对讲电路,

相似单词


obrepticement, obreption, obruchévite, obscène, obscénité, obscur, obscurantin, obscurantisme, obscurantiste, obscuration,
obscur, e
a.
1. 暗, 黑暗, 阴暗
nuit obscure黑暗
cour obscure阴暗院子
les salles obscures(电影院)放映厅
chaleur obscure【物理学】暗红
Il fait obscur .暗了。①天暗了。

2. 难懂, 难理解, 晦涩
phrase obscure难懂句子

3. 模糊, 清楚, 隐隐约约
un obscur malaise清楚舒服

4. 知其所以然

5. 默默无闻, 无名;卑微, 微贱;重要
mener une vie obscure过默默无闻生活

— n.m.
1. 黑暗, 阴暗

2. 默默无闻人, 没有名气人;卑微

常见用法
une affaire obscure一件事情

联想:
  • clair, e   a. 明亮;清澈,明净;淡,浅色;清脆;明了,清楚;明显,明确;n.m.

近义词:
abscons,  amphigourique,  confus,  difficile,  fumeux,  hermétique,  humble,  incompréhensible,  inconnu,  indistinct,  inexplicable,  inintelligible,  innomé,  mystérieux,  méconnu,  neutre,  noir,  nuageux,  nébuleux,  crépusculaire
反义词:
clair,  compréhensible,  célèbre,  distinct,  explicite,  extraordinaire,  facile,  fameux,  formel,  glorieux,  grand,  illustre,  important,  intelligible,  limpide,  lumineux,  manifeste,  net,  éblouissant,  ensoleillé
联想词
sombre阴暗,昏暗,阴沉;mystérieux隐秘,秘密;ambigu暧昧,含糊,模棱两可;énigmatique包含谜语;inconnu认识;clair明亮;côté旁,侧;terrifiant可怕,引起恐怖,吓人;étrange非常;malsain损害健康;subtil灵敏,敏锐,洞察入微;

Ôlac ! rochers muets ! grottes ! forêt obscure !

喔湖!无言峭壁!岩洞!黑暗森林!

Il y a à son geste quelque raison obscure.

举动有着某清道理由

Le professeur interprète un passage obscur d'un texte ancien.

老师在解释一篇古代文章一个难懂段落。

La fortune de cet homme a eu un point de départ obscur.

此人财产来源明。

Elles s'attellent aussi à l'obscur, questionnent le mystère et l'énigme.

它们还思考事物 阴暗面,对神秘和谜语提出疑问。

Le regard le plus intrépide n'eût pas considéré sans épouvante cette obscure immensité.

即使是胆大包天人在这漆黑无边原野里也会感到毛骨悚然。

Renverser une littérature récluse difficile et obscure, bâtir une littérature sociale comprehensible pour le peuple.

推倒迂晦艰涩山林文学建设明了通俗社会文学。

Cependant l'éléphant, guidé avec une extrême sûreté par le Parsi, courait rapidement dans la forêt encore obscure.

大象平安无事地顺从着帕西向导驾驭,在阴暗森林中飞快奔驰

La structure financière de Sengamines demeure relativement obscure.

Sengamines确切资本结构还是有些清楚。

Il fait obscur.

天色

Certaines étaient détenues dans des cellules obscures et souterraines.

一些被拘留者被关押在黑暗地牢里。

Les données concernant le chômage dans la région sont, au mieux, obscures.

即使往好处,本区域失业数据也是混沌

Quant à l'Iran, autre État partie du TNP, ses intentions demeurent toujours obscures.

伊朗是另一个《扩散条约》缔约国,它意图依然

Nous avons sauvé la nation de la philosophie obscure et génocidaire du précédent régime.

我们把这个民族从前政权令人费解族灭绝思想体系中解救出来。

Toutefois, le projet d'article 41 b) est difficile à lire, obscur et répétitif.

但是,第41 (b)条草案读起来费解,清楚而且有重复之处。

C'est en ce moment précis que ce pays est frappé par des mains obscures.

所以有人这样暗中企图控制我国。

Certains avaient été gardés pendant plus de deux ans en internement administratif pour d'obscurs motifs.

其中有些在原因情况下被行政拘留了两年多。

Les femmes afghanes commencent enfin à entrevoir la lumière au bout du très long tunnel obscur.

在非常漫长黑暗之后,阿富汗妇女终于开始看到一明。

Les faits de la cause demeurent trop obscurs pour permettre de conclure à une violation du Pacte.

本案案情仍然过于模糊,无法据以断言有违反公约行为。

Voilà donc ce que nous sommes : “des recoins obscurs du monde”.

“这就是我们称谓——`世界黑暗角落'。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obscur 的法语例句

用户正在搜索


对景伤情, 对径, 对镜图, 对镜自赏, 对酒当歌,人生几何, 对酒欢乐, 对就是对,错就是错, 对局, 对菊赋诗, 对句,

相似单词


obrepticement, obreption, obruchévite, obscène, obscénité, obscur, obscurantin, obscurantisme, obscurantiste, obscuration,
obscur, e
a.
1. 暗, 黑暗, 阴暗
nuit obscure黑暗
cour obscure阴暗院子
les salles obscures(电影院)放映厅
chaleur obscure【物理学】暗红热
Il fait obscur .②光线暗了。①天暗了。

2. 难懂, 难理解, 晦涩
phrase obscure难懂句子

3. 模糊, 不清楚, 隐隐约约
un obscur malaise一种说不清楚不舒服

4. 不所以然

5. 默默无闻, 无名;卑微, 微贱;不重要
mener une vie obscure过默默无闻生活

— n.m.
1. 黑暗, 阴暗

2. 默默无闻人, 没有名气人;卑微

常见用法
une affaire obscure一件不清不楚事情

联想:
  • clair, e   a. 明亮,光亮;清澈,明净;淡,浅色;清脆;明了,清楚;明显,明确;n.m. 光,光亮

近义词:
abscons,  amphigourique,  confus,  difficile,  fumeux,  hermétique,  humble,  incompréhensible,  inconnu,  indistinct,  inexplicable,  inintelligible,  innomé,  mystérieux,  méconnu,  neutre,  noir,  nuageux,  nébuleux,  crépusculaire
反义词:
clair,  compréhensible,  célèbre,  distinct,  explicite,  extraordinaire,  facile,  fameux,  formel,  glorieux,  grand,  illustre,  important,  intelligible,  limpide,  lumineux,  manifeste,  net,  éblouissant,  ensoleillé
联想词
sombre阴暗,昏暗,阴沉;mystérieux隐秘,秘密;ambigu暧昧,含糊不清,模棱两可;énigmatique包含谜语;inconnu不认识;clair明亮,光亮;côté旁,侧;terrifiant可怕,引起恐怖,吓人;étrange;malsain损害健康;subtil灵敏,敏锐,洞察入微;

Ôlac ! rochers muets ! grottes ! forêt obscure !

喔湖!无言峭壁!岩洞!黑暗森林!

Il y a à son geste quelque raison obscure.

举动有着某种说不清道不明理由

Le professeur interprète un passage obscur d'un texte ancien.

老师在解释一篇古代文章一个难懂段落。

La fortune de cet homme a eu un point de départ obscur.

此人财产来源不明。

Elles s'attellent aussi à l'obscur, questionnent le mystère et l'énigme.

它们还思考事物 阴暗面,对神秘和谜语提出疑问。

Le regard le plus intrépide n'eût pas considéré sans épouvante cette obscure immensité.

即使是胆大包天人在这漆黑无边原野里也会感到毛骨悚然。

Renverser une littérature récluse difficile et obscure, bâtir une littérature sociale comprehensible pour le peuple.

推倒迂晦艰涩山林文学建设明了通俗社会文学。

Cependant l'éléphant, guidé avec une extrême sûreté par le Parsi, courait rapidement dans la forêt encore obscure.

大象平安无事地顺从着帕西向导驾驭,在阴暗森林中飞快奔驰

La structure financière de Sengamines demeure relativement obscure.

Sengamines确切资本结构还是有些不清楚。

Il fait obscur.

天色

Certaines étaient détenues dans des cellules obscures et souterraines.

一些被拘留者被关押在黑暗地牢里。

Les données concernant le chômage dans la région sont, au mieux, obscures.

即使往好处说,本区域失业数据也是混沌不清

Quant à l'Iran, autre État partie du TNP, ses intentions demeurent toujours obscures.

伊朗是另一个《不扩散条约》缔约国,它意图依然不明

Nous avons sauvé la nation de la philosophie obscure et génocidaire du précédent régime.

我们把这个民族从前政权令人费解种族灭绝思想体系中解救出来。

Toutefois, le projet d'article 41 b) est difficile à lire, obscur et répétitif.

但是,第41 (b)条草案读起来费解,不但不清楚而且有重复之处。

C'est en ce moment précis que ce pays est frappé par des mains obscures.

所以有人这样暗中企图控制我国。

Certains avaient été gardés pendant plus de deux ans en internement administratif pour d'obscurs motifs.

中有些在原因不明情况下被行政拘留了两年多。

Les femmes afghanes commencent enfin à entrevoir la lumière au bout du très long tunnel obscur.

漫长黑暗之后,阿富汗妇女终于开始看到一线光明。

Les faits de la cause demeurent trop obscurs pour permettre de conclure à une violation du Pacte.

本案案情仍然过于模糊,无法据以断言有违反公约行为。

Voilà donc ce que nous sommes : “des recoins obscurs du monde”.

“这就是我们称谓——`世界黑暗角落'。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obscur 的法语例句

用户正在搜索


对抗, 对抗(阻挡), 对抗病, 对抗的, 对抗反射, 对抗关税, 对抗肌, 对抗肌收缩, 对抗疗法, 对抗疗法的,

相似单词


obrepticement, obreption, obruchévite, obscène, obscénité, obscur, obscurantin, obscurantisme, obscurantiste, obscuration,

用户正在搜索


对空台, 对口, 对口味儿, 对口引流, 对啦, 对老卖主不忠实, 对了, 对垒, 对擂, 对冷敏感,

相似单词


obrepticement, obreption, obruchévite, obscène, obscénité, obscur, obscurantin, obscurantisme, obscurantiste, obscuration,

用户正在搜索


对某人卑躬屈膝, 对某人备加赞扬, 对某人倍加恭维, 对某人表示爱慕, 对某人表示感谢, 对某人表示冷淡, 对某人表示同情, 对某人不讲礼貌, 对某人不耐烦, 对某人不信任,

相似单词


obrepticement, obreption, obruchévite, obscène, obscénité, obscur, obscurantin, obscurantisme, obscurantiste, obscuration,
obscur, e
a.
1. , 黑,
nuit obscure
cour obscure院子
les salles obscures(电影院)放映厅
chaleur obscure【物理学】红热
Il fait obscur .②光线了。①天了。

2. 难懂, 难理解, 晦涩
phrase obscure难懂句子

3. 模糊, 不清楚, 隐隐约约
un obscur malaise一种说不清楚不舒服

4. 不知其所以然

5. 默默无闻, 无名;卑微, 微贱;不重要
mener une vie obscure过默默无闻生活

— n.m.
1. 黑,

2. 默默无闻人, 没有名气人;卑微

常见用法
une affaire obscure一件不清不楚事情

联想:
  • clair, e   a. 明亮,光亮;清澈,明净;淡,浅色;清脆;明了,清楚;明显,明确;n.m. 光,光亮

近义词:
abscons,  amphigourique,  confus,  difficile,  fumeux,  hermétique,  humble,  incompréhensible,  inconnu,  indistinct,  inexplicable,  inintelligible,  innomé,  mystérieux,  méconnu,  neutre,  noir,  nuageux,  nébuleux,  crépusculaire
反义词:
clair,  compréhensible,  célèbre,  distinct,  explicite,  extraordinaire,  facile,  fameux,  formel,  glorieux,  grand,  illustre,  important,  intelligible,  limpide,  lumineux,  manifeste,  net,  éblouissant,  ensoleillé
联想词
sombre,昏;mystérieux隐秘,秘密;ambigu暧昧,含糊不清,模棱两可;énigmatique包含谜语;inconnu不认识;clair明亮,光亮;côté旁,侧;terrifiant可怕,引起恐怖,吓人;étrange非常;malsain损害健康;subtil灵敏,敏锐,洞察入微;

Ôlac ! rochers muets ! grottes ! forêt obscure !

喔湖!无言峭壁!岩洞!森林!

Il y a à son geste quelque raison obscure.

举动有着某种说不清道不明理由

Le professeur interprète un passage obscur d'un texte ancien.

老师在解释一篇一个难懂段落。

La fortune de cet homme a eu un point de départ obscur.

此人财产来源不明。

Elles s'attellent aussi à l'obscur, questionnent le mystère et l'énigme.

它们还思考事物 面,对神秘和谜语提出疑问。

Le regard le plus intrépide n'eût pas considéré sans épouvante cette obscure immensité.

即使是胆大包天人在这漆黑无边原野里也会感到毛骨悚然。

Renverser une littérature récluse difficile et obscure, bâtir une littérature sociale comprehensible pour le peuple.

推倒迂晦艰涩山林建设明了通俗社会学。

Cependant l'éléphant, guidé avec une extrême sûreté par le Parsi, courait rapidement dans la forêt encore obscure.

大象平安无事地顺从着帕西向导驾驭,在森林中飞快奔驰

La structure financière de Sengamines demeure relativement obscure.

Sengamines确切资本结构还是有些不清楚。

Il fait obscur.

天色

Certaines étaient détenues dans des cellules obscures et souterraines.

一些被拘留者被关押在地牢里。

Les données concernant le chômage dans la région sont, au mieux, obscures.

即使往好处说,本区域失业数据也是混沌不清

Quant à l'Iran, autre État partie du TNP, ses intentions demeurent toujours obscures.

伊朗是另一个《不扩散条约》缔约国,它意图依然不明

Nous avons sauvé la nation de la philosophie obscure et génocidaire du précédent régime.

我们把这个民族从前政权令人费解种族灭绝思想体系中解救出来。

Toutefois, le projet d'article 41 b) est difficile à lire, obscur et répétitif.

但是,第41 (b)条草案读起来费解,不但不清楚而且有重复之处。

C'est en ce moment précis que ce pays est frappé par des mains obscures.

所以有人这样中企图控制我国。

Certains avaient été gardés pendant plus de deux ans en internement administratif pour d'obscurs motifs.

其中有些在原因不明情况下被行政拘留了两年多。

Les femmes afghanes commencent enfin à entrevoir la lumière au bout du très long tunnel obscur.

在非常漫长之后,阿富汗妇女终于开始看到一线光明。

Les faits de la cause demeurent trop obscurs pour permettre de conclure à une violation du Pacte.

本案案情仍然过于模糊,无法据以断言有违反公约行为。

Voilà donc ce que nous sommes : “des recoins obscurs du monde”.

“这就是我们称谓——`世界黑角落'。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obscur 的法语例句

用户正在搜索


对某人非常殷勤, 对某人甘拜下风, 对某人感到愤慨, 对某人感到满意, 对某人感到厌倦, 对某人感兴趣, 对某人估计过高, 对某人关怀备至, 对某人过分亲昵, 对某人过分随便,

相似单词


obrepticement, obreption, obruchévite, obscène, obscénité, obscur, obscurantin, obscurantisme, obscurantiste, obscuration,
obscur, e
a.
1. 暗, 黑暗, 阴暗
nuit obscure黑暗
cour obscure阴暗院子
les salles obscures(电影院)放映厅
chaleur obscure【物理学】暗红热
Il fait obscur .②光线暗了。①天暗了。

2. 难懂, 难理解, 晦涩
phrase obscure难懂句子

3. 模糊, 不清楚, 隐隐约约
un obscur malaise一种说不清楚不舒服

4. 不知其所以然

5. 默默无闻, 无;, 微贱;不重要
mener une vie obscure过默默无闻生活

— n.m.
1. 黑暗, 阴暗

2. 默默无闻人, 没有人;

常见用法
une affaire obscure一件不清不楚事情

联想:
  • clair, e   a. 明亮,光亮;清澈,明净;淡,浅色;清脆;明了,清楚;明显,明确;n.m. 光,光亮

近义词:
abscons,  amphigourique,  confus,  difficile,  fumeux,  hermétique,  humble,  incompréhensible,  inconnu,  indistinct,  inexplicable,  inintelligible,  innomé,  mystérieux,  méconnu,  neutre,  noir,  nuageux,  nébuleux,  crépusculaire
反义词:
clair,  compréhensible,  célèbre,  distinct,  explicite,  extraordinaire,  facile,  fameux,  formel,  glorieux,  grand,  illustre,  important,  intelligible,  limpide,  lumineux,  manifeste,  net,  éblouissant,  ensoleillé
联想词
sombre阴暗,昏暗,阴沉;mystérieux隐秘,秘密;ambigu暧昧,含糊不清,模棱两;énigmatique包含谜语;inconnu不认识;clair明亮,光亮;côté;terrifiant,引起恐怖,吓人;étrange非常;malsain损害健康;subtil灵敏,敏锐,洞察入微;

Ôlac ! rochers muets ! grottes ! forêt obscure !

喔湖!无言峭壁!岩洞!黑暗森林!

Il y a à son geste quelque raison obscure.

举动有着某种说不清道不明理由

Le professeur interprète un passage obscur d'un texte ancien.

老师在解释一篇古代文章一个难懂段落。

La fortune de cet homme a eu un point de départ obscur.

此人财产来源不明。

Elles s'attellent aussi à l'obscur, questionnent le mystère et l'énigme.

它们还思考事物 阴暗面,对神秘和谜语提出疑问。

Le regard le plus intrépide n'eût pas considéré sans épouvante cette obscure immensité.

即使是胆大包天人在这漆黑无边原野里也会感到毛骨悚然。

Renverser une littérature récluse difficile et obscure, bâtir une littérature sociale comprehensible pour le peuple.

推倒迂晦艰涩山林文学建设明了通俗社会文学。

Cependant l'éléphant, guidé avec une extrême sûreté par le Parsi, courait rapidement dans la forêt encore obscure.

大象平安无事地顺从着帕西向导驾驭,在阴暗森林中飞快奔驰

La structure financière de Sengamines demeure relativement obscure.

Sengamines确切资本结构还是有些不清楚。

Il fait obscur.

天色

Certaines étaient détenues dans des cellules obscures et souterraines.

一些被拘留者被关押在黑暗地牢里。

Les données concernant le chômage dans la région sont, au mieux, obscures.

即使往好处说,本区域失业数据也是混沌不清

Quant à l'Iran, autre État partie du TNP, ses intentions demeurent toujours obscures.

伊朗是另一个《不扩散条约》缔约国,它意图依然不明

Nous avons sauvé la nation de la philosophie obscure et génocidaire du précédent régime.

我们把这个民族从前政权令人费解种族灭绝思想体系中解救出来。

Toutefois, le projet d'article 41 b) est difficile à lire, obscur et répétitif.

但是,第41 (b)条草案读起来费解,不但不清楚而且有重复之处。

C'est en ce moment précis que ce pays est frappé par des mains obscures.

所以有人这样暗中企图控制我国。

Certains avaient été gardés pendant plus de deux ans en internement administratif pour d'obscurs motifs.

其中有些在原因不明情况下被行政拘留了两年多。

Les femmes afghanes commencent enfin à entrevoir la lumière au bout du très long tunnel obscur.

在非常漫长黑暗之后,阿富汗妇女终于开始看到一线光明。

Les faits de la cause demeurent trop obscurs pour permettre de conclure à une violation du Pacte.

本案案情仍然过于模糊,无法据以断言有违反公约行为。

Voilà donc ce que nous sommes : “des recoins obscurs du monde”.

“这就是我们称谓——`世界黑暗角落'。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obscur 的法语例句

用户正在搜索


对某人话中带刺, 对某人怀恨在心, 对某人怀有敌意, 对某人怀有恶意, 对某人怀有好感, 对某人怀有戒心, 对某人怀有善意, 对某人极为关心, 对某人极为宽容, 对某人加倍严厉,

相似单词


obrepticement, obreption, obruchévite, obscène, obscénité, obscur, obscurantin, obscurantisme, obscurantiste, obscuration,
obscur, e
a.
1. 暗, 黑暗, 阴暗
nuit obscure黑暗
cour obscure阴暗院子
les salles obscures(电影院)放映厅
chaleur obscure【物理学】暗红热
Il fait obscur .线暗了。①天暗了。

2. 难懂, 难理解, 晦涩
phrase obscure难懂句子

3. 模糊, 不, 隐隐约约
un obscur malaise一种说不不舒服

4. 不知其所以然

5. 默默无闻, 无名;卑微, 微贱;不重要
mener une vie obscure过默默无闻生活

— n.m.
1. 黑暗, 阴暗

2. 默默无闻人, 没有名气人;卑微

常见用法
une affaire obscure一件不事情

联想:
  • clair, e   a. 明,明净;淡,浅色;明了;明显,明确;n.m.

近义词:
abscons,  amphigourique,  confus,  difficile,  fumeux,  hermétique,  humble,  incompréhensible,  inconnu,  indistinct,  inexplicable,  inintelligible,  innomé,  mystérieux,  méconnu,  neutre,  noir,  nuageux,  nébuleux,  crépusculaire
反义词:
clair,  compréhensible,  célèbre,  distinct,  explicite,  extraordinaire,  facile,  fameux,  formel,  glorieux,  grand,  illustre,  important,  intelligible,  limpide,  lumineux,  manifeste,  net,  éblouissant,  ensoleillé
联想词
sombre阴暗,昏暗,阴沉;mystérieux隐秘,秘密;ambigu暧昧,含糊不,模棱两可;énigmatique包含谜语;inconnu不认识;clair;côté旁,侧;terrifiant可怕,引起恐怖,吓人;étrange非常;malsain损害健康;subtil灵敏,敏锐,洞察入微;

Ôlac ! rochers muets ! grottes ! forêt obscure !

喔湖!无言峭壁!岩洞!黑暗森林!

Il y a à son geste quelque raison obscure.

举动有着某种说不道不明理由

Le professeur interprète un passage obscur d'un texte ancien.

老师在解释一篇古代文章一个难懂段落。

La fortune de cet homme a eu un point de départ obscur.

此人财产来源不明。

Elles s'attellent aussi à l'obscur, questionnent le mystère et l'énigme.

它们还思考事物 阴暗面,对神秘和谜语提出疑问。

Le regard le plus intrépide n'eût pas considéré sans épouvante cette obscure immensité.

即使是胆大包天人在这漆黑无边原野里也会感到毛骨悚然。

Renverser une littérature récluse difficile et obscure, bâtir une littérature sociale comprehensible pour le peuple.

推倒迂晦艰涩山林文学建设明了通俗社会文学。

Cependant l'éléphant, guidé avec une extrême sûreté par le Parsi, courait rapidement dans la forêt encore obscure.

大象平安无事地顺从着帕西向导驾驭,在阴暗森林中飞快奔驰

La structure financière de Sengamines demeure relativement obscure.

Sengamines确切资本结构还是有些不

Il fait obscur.

天色

Certaines étaient détenues dans des cellules obscures et souterraines.

一些被拘留者被关押在黑暗地牢里。

Les données concernant le chômage dans la région sont, au mieux, obscures.

即使往好处说,本区域失业数据也是混沌

Quant à l'Iran, autre État partie du TNP, ses intentions demeurent toujours obscures.

伊朗是另一个《不扩散条约》缔约国,它意图依然不明

Nous avons sauvé la nation de la philosophie obscure et génocidaire du précédent régime.

我们把这个民族从前政权令人费解种族灭绝思想体系中解救出来。

Toutefois, le projet d'article 41 b) est difficile à lire, obscur et répétitif.

但是,第41 (b)条草案读起来费解,不但不而且有重复之处。

C'est en ce moment précis que ce pays est frappé par des mains obscures.

所以有人这样暗中企图控制我国。

Certains avaient été gardés pendant plus de deux ans en internement administratif pour d'obscurs motifs.

其中有些在原因不明情况下被行政拘留了两年多。

Les femmes afghanes commencent enfin à entrevoir la lumière au bout du très long tunnel obscur.

在非常漫长黑暗之后,阿富汗妇女终于开始看到一线明。

Les faits de la cause demeurent trop obscurs pour permettre de conclure à une violation du Pacte.

本案案情仍然过于模糊,无法据以断言有违反公约行为。

Voilà donc ce que nous sommes : “des recoins obscurs du monde”.

“这就是我们称谓——`世界黑暗角落'。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obscur 的法语例句

用户正在搜索


对某人是容易的, 对某人说话, 对某人说一些抚慰话, 对某人伺机报复, 对某人太放肆, 对某人提起上诉, 对某人提起诉讼, 对某人体贴入微, 对某人听之任之, 对某人完全信任,

相似单词


obrepticement, obreption, obruchévite, obscène, obscénité, obscur, obscurantin, obscurantisme, obscurantiste, obscuration,
obscur, e
a.
1. 暗, 黑暗, 阴暗
nuit obscure黑暗
cour obscure阴暗院子
les salles obscures(电影院)放映厅
chaleur obscure【物理学】暗红热
Il fait obscur .②光线暗了。①天暗了。

2. 难懂, 难理解, 晦涩
phrase obscure难懂句子

3. 模糊, 不清楚, 隐隐约约
un obscur malaise一种说不清楚不舒服

4. 不知其所

5. 默默无闻, 无名;卑微, 微贱;不重要
mener une vie obscure过默默无闻生活

— n.m.
1. 黑暗, 阴暗

2. 默默无闻, 没有名气;卑微

常见用法
une affaire obscure一件不清不楚事情

联想:
  • clair, e   a. 明亮,光亮;清澈,明净;淡,浅色;清脆;明了,清楚;明显,明确;n.m. 光,光亮

近义词:
abscons,  amphigourique,  confus,  difficile,  fumeux,  hermétique,  humble,  incompréhensible,  inconnu,  indistinct,  inexplicable,  inintelligible,  innomé,  mystérieux,  méconnu,  neutre,  noir,  nuageux,  nébuleux,  crépusculaire
反义词:
clair,  compréhensible,  célèbre,  distinct,  explicite,  extraordinaire,  facile,  fameux,  formel,  glorieux,  grand,  illustre,  important,  intelligible,  limpide,  lumineux,  manifeste,  net,  éblouissant,  ensoleillé
联想词
sombre阴暗,昏暗,阴沉;mystérieux隐秘,秘密;ambigu暧昧,含糊不清,模棱两可;énigmatique包含谜语;inconnu不认识;clair明亮,光亮;côté旁,侧;terrifiant可怕,引起恐怖;étrange非常;malsain损害健康;subtil灵敏,敏锐,洞察入微;

Ôlac ! rochers muets ! grottes ! forêt obscure !

喔湖!无言峭壁!岩洞!黑暗森林!

Il y a à son geste quelque raison obscure.

举动有着某种说不清道不明理由

Le professeur interprète un passage obscur d'un texte ancien.

老师在解释一篇古代文章一个难懂段落。

La fortune de cet homme a eu un point de départ obscur.

财产来源不明。

Elles s'attellent aussi à l'obscur, questionnent le mystère et l'énigme.

它们还思考事物 阴暗面,对神秘和谜语提出疑问。

Le regard le plus intrépide n'eût pas considéré sans épouvante cette obscure immensité.

即使是胆大包天在这漆黑无边原野里也会感到毛骨悚

Renverser une littérature récluse difficile et obscure, bâtir une littérature sociale comprehensible pour le peuple.

推倒迂晦艰涩山林文学建设明了通俗社会文学。

Cependant l'éléphant, guidé avec une extrême sûreté par le Parsi, courait rapidement dans la forêt encore obscure.

大象平安无事地顺从着帕西向导驾驭,在阴暗森林中飞快奔驰

La structure financière de Sengamines demeure relativement obscure.

Sengamines确切资本结构还是有些不清楚。

Il fait obscur.

天色

Certaines étaient détenues dans des cellules obscures et souterraines.

一些被拘留者被关押在黑暗地牢里。

Les données concernant le chômage dans la région sont, au mieux, obscures.

即使往好处说,本区域失业数据也是混沌不清

Quant à l'Iran, autre État partie du TNP, ses intentions demeurent toujours obscures.

伊朗是另一个《不扩散条约》缔约国,它意图依不明

Nous avons sauvé la nation de la philosophie obscure et génocidaire du précédent régime.

我们把这个民族从前政权令费解种族灭绝思想体系中解救出来。

Toutefois, le projet d'article 41 b) est difficile à lire, obscur et répétitif.

但是,第41 (b)条草案读起来费解,不但不清楚而且有重复之处。

C'est en ce moment précis que ce pays est frappé par des mains obscures.

这样暗中企图控制我国。

Certains avaient été gardés pendant plus de deux ans en internement administratif pour d'obscurs motifs.

其中有些在原因不明情况下被行政拘留了两年多。

Les femmes afghanes commencent enfin à entrevoir la lumière au bout du très long tunnel obscur.

在非常漫长黑暗之后,阿富汗妇女终于开始看到一线光明。

Les faits de la cause demeurent trop obscurs pour permettre de conclure à une violation du Pacte.

本案案情仍过于模糊,无法据断言有违反公约行为。

Voilà donc ce que nous sommes : “des recoins obscurs du monde”.

“这就是我们称谓——`世界黑暗角落'。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obscur 的法语例句

用户正在搜索


对某事毫不重视, 对某事很有经验, 对某事坚信不疑, 对某事津津乐道, 对某事进行解释, 对某事居功, 对某事略有所知, 对某事秘而不宜, 对某事敏感, 对某事认识肤浅,

相似单词


obrepticement, obreption, obruchévite, obscène, obscénité, obscur, obscurantin, obscurantisme, obscurantiste, obscuration,
obscur, e
a.
1. 暗, 黑暗, 阴暗
nuit obscure黑暗
cour obscure阴暗院子
les salles obscures(电影院)放映厅
chaleur obscure【物理学】暗红热
Il fait obscur .线暗了。①天暗了。

2. 难懂, 难理解, 晦涩
phrase obscure难懂句子

3. 模糊, 不, 隐隐约约
un obscur malaise一种说不不舒服

4. 不知其所以然

5. 默默无闻, 无名;卑微, 微贱;不重要
mener une vie obscure过默默无闻生活

— n.m.
1. 黑暗, 阴暗

2. 默默无闻人, 没有名气人;卑微

常见用法
une affaire obscure一件不事情

联想:
  • clair, e   a. 明,明净;淡,浅色;明了;明显,明确;n.m.

近义词:
abscons,  amphigourique,  confus,  difficile,  fumeux,  hermétique,  humble,  incompréhensible,  inconnu,  indistinct,  inexplicable,  inintelligible,  innomé,  mystérieux,  méconnu,  neutre,  noir,  nuageux,  nébuleux,  crépusculaire
反义词:
clair,  compréhensible,  célèbre,  distinct,  explicite,  extraordinaire,  facile,  fameux,  formel,  glorieux,  grand,  illustre,  important,  intelligible,  limpide,  lumineux,  manifeste,  net,  éblouissant,  ensoleillé
联想词
sombre阴暗,昏暗,阴沉;mystérieux隐秘,秘密;ambigu暧昧,含糊不,模棱两可;énigmatique包含谜语;inconnu不认识;clair;côté旁,侧;terrifiant可怕,引起恐怖,吓人;étrange非常;malsain损害健康;subtil灵敏,敏锐,洞察入微;

Ôlac ! rochers muets ! grottes ! forêt obscure !

喔湖!无言峭壁!岩洞!黑暗森林!

Il y a à son geste quelque raison obscure.

举动有着某种说不道不明理由

Le professeur interprète un passage obscur d'un texte ancien.

老师在解释一篇古代文章一个难懂段落。

La fortune de cet homme a eu un point de départ obscur.

此人财产来源不明。

Elles s'attellent aussi à l'obscur, questionnent le mystère et l'énigme.

它们还思考事物 阴暗面,对神秘和谜语提出疑问。

Le regard le plus intrépide n'eût pas considéré sans épouvante cette obscure immensité.

即使是胆大包天人在这漆黑无边原野里也会感到毛骨悚然。

Renverser une littérature récluse difficile et obscure, bâtir une littérature sociale comprehensible pour le peuple.

推倒迂晦艰涩山林文学建设明了通俗社会文学。

Cependant l'éléphant, guidé avec une extrême sûreté par le Parsi, courait rapidement dans la forêt encore obscure.

大象平安无事地顺从着帕西向导驾驭,在阴暗森林中飞快奔驰

La structure financière de Sengamines demeure relativement obscure.

Sengamines确切资本结构还是有些不

Il fait obscur.

天色

Certaines étaient détenues dans des cellules obscures et souterraines.

一些被拘留者被关押在黑暗地牢里。

Les données concernant le chômage dans la région sont, au mieux, obscures.

即使往好处说,本区域失业数据也是混沌

Quant à l'Iran, autre État partie du TNP, ses intentions demeurent toujours obscures.

伊朗是另一个《不扩散条约》缔约国,它意图依然不明

Nous avons sauvé la nation de la philosophie obscure et génocidaire du précédent régime.

我们把这个民族从前政权令人费解种族灭绝思想体系中解救出来。

Toutefois, le projet d'article 41 b) est difficile à lire, obscur et répétitif.

但是,第41 (b)条草案读起来费解,不但不而且有重复之处。

C'est en ce moment précis que ce pays est frappé par des mains obscures.

所以有人这样暗中企图控制我国。

Certains avaient été gardés pendant plus de deux ans en internement administratif pour d'obscurs motifs.

其中有些在原因不明情况下被行政拘留了两年多。

Les femmes afghanes commencent enfin à entrevoir la lumière au bout du très long tunnel obscur.

在非常漫长黑暗之后,阿富汗妇女终于开始看到一线明。

Les faits de la cause demeurent trop obscurs pour permettre de conclure à une violation du Pacte.

本案案情仍然过于模糊,无法据以断言有违反公约行为。

Voilà donc ce que nous sommes : “des recoins obscurs du monde”.

“这就是我们称谓——`世界黑暗角落'。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obscur 的法语例句

用户正在搜索


对某事犹豫不决, 对某事有怀疑, 对某事占优势, 对某事着手调查, 对某事中意, 对某事作出贡献, 对某物感腻烦, 对某物估计过高, 对某物腻烦, 对某物享有特权,

相似单词


obrepticement, obreption, obruchévite, obscène, obscénité, obscur, obscurantin, obscurantisme, obscurantiste, obscuration,