Or toute cette multitude attendait depuis le matin.
然而,这许许多多观从一
早就在等着。
Or toute cette multitude attendait depuis le matin.
然而,这许许多多观从一
早就在等着。
Il existe une multitude de techniques de fabrication de matériel!
有丰富的仪器制造技术!
Le major Philippe était là, faisant tournoyer son sabre sur la multitude.
少校利普在那,他的军刀在火炮上来回磨擦打转。
À cet égard une multitude de questions sont restées sans réponse.
在这方面,尚有一些问题没有解答。
Oui, de la multitude, de notre immense diversité, nous forgeons, nous tirons notre unité.
确实,我们从多不同事物中,从广泛差异中塑造并取得团结一致。
Changeons la vie de ce petit garçon du Niger, changeons la vie des multitudes.
让我们改变尼日尔这个男孩的人生,改变许许多多孩子的人生。
Il a vu des multitudes d'êtres humains humiliés, isolés, tourmentés, torturés et assassinés.
他看到个人受到侮辱、孤立、折磨、酷刑和杀戮。
Le secteur du logiciel est constitué d'une multitude de PME dominées par quelques grands acteurs.
软件业多是中小企业,巨头只占少数。
Il s'en est suivi l'éclosion d'une multitude de fournisseurs locaux pour distribuer les produits médiatiques.
由此也造就了多的本地供应商来
播
媒产品。
Il y a une multitude d'acteurs dans un secteur qui, au niveau régional, est compétitif.
该部门行为人增加,在区域基础上,该行业竞争激烈。
La communauté internationale dispose d'une multitude de propositions concrètes et viables.
迄今,国际社会就此提出了丰富和切实可行的建议。
Il existe une multitude de méthodes de prélèvement et d'analyse, élaborées à des fins diverses.
业已出于各种不同目的制定了许多不同的取样和分析方法。
La paix et la stabilité sont le résultat d'une multitude de facteurs.
要实现和平与稳定,需要很多的因素。
Il en va de même pour des multitudes d'hommes et de femmes au-delà de l'Europe.
欧洲之外还有数以百万计的更多人处于同样的情况。
L'indivis mondial pose en grande partie les mêmes questions, mais aussi une multitude d'autres problèmes.
全球公有领域产生了许多同样的问题,也引起了许多其他问题。
La pauvreté engendre un sentiment de frustration et une multitude de problèmes sociaux.
贫困引起沮丧和多方面的社会问题。
Le Tribunal spécial rencontre une multitude d'obstacles et de difficultés depuis sa mise en place.
塞拉利昂问题特别法庭从成立以来已面对过无数的困难和挑战。
Les rapports entre ces deux groupes sont complexes et subordonnés à une multitude de facteurs.
这两方面的相互作用是复杂的,取决于多因素。
Le monde a abandonné cette multitude de personnes déplacées.
世界抛弃了这流离失所的人。
Pourtant, nous connaissons une multitude de problèmes à l'échelle mondiale.
然而,它从来没有面临如此多的全球范围的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Or toute cette multitude attendait depuis le matin.
然而,这许许观众从一大早就在等着。
Il existe une multitude de techniques de fabrication de matériel!
有丰富的仪器制造技术!
Le major Philippe était là, faisant tournoyer son sabre sur la multitude.
少校利普在那,他的军刀在火炮上来回磨擦打转。
À cet égard une multitude de questions sont restées sans réponse.
在这方面,尚有一些问题没有解答。
Oui, de la multitude, de notre immense diversité, nous forgeons, nous tirons notre unité.
确实,我们从众不同事物
,从广泛差异
塑造并取得团结一致。
Changeons la vie de ce petit garçon du Niger, changeons la vie des multitudes.
让我们改变尼日尔这个男孩的人生,改变许许孩子的人生。
Il a vu des multitudes d'êtres humains humiliés, isolés, tourmentés, torturés et assassinés.
他看到大批个人受到侮辱、孤立、折磨、酷刑和杀戮。
Le secteur du logiciel est constitué d'une multitude de PME dominées par quelques grands acteurs.
软件业大小企业,巨头只占少数。
Il s'en est suivi l'éclosion d'une multitude de fournisseurs locaux pour distribuer les produits médiatiques.
由此也造就了众的本地供应商来传播大众传媒产品。
Il y a une multitude d'acteurs dans un secteur qui, au niveau régional, est compétitif.
该部门行为人大量增加,在区域基础上,该行业竞争激烈。
La communauté internationale dispose d'une multitude de propositions concrètes et viables.
迄今,国际社会就此提出了丰富和切实可行的建议。
Il existe une multitude de méthodes de prélèvement et d'analyse, élaborées à des fins diverses.
业已出于各种不同目的制定了许不同的取样和分析方法。
La paix et la stabilité sont le résultat d'une multitude de facteurs.
要实现和平与稳定,需要很的因素。
Il en va de même pour des multitudes d'hommes et de femmes au-delà de l'Europe.
欧洲之外还有数以百万计的更人处于同样的情况。
L'indivis mondial pose en grande partie les mêmes questions, mais aussi une multitude d'autres problèmes.
全球公有领域产生了许同样的问题,也引起了许
其他问题。
La pauvreté engendre un sentiment de frustration et une multitude de problèmes sociaux.
贫困引起沮丧和方面的社会问题。
Le Tribunal spécial rencontre une multitude d'obstacles et de difficultés depuis sa mise en place.
塞拉利昂问题特别法庭从成立以来已面对过无数的困难和挑战。
Les rapports entre ces deux groupes sont complexes et subordonnés à une multitude de facteurs.
这两方面的相互作复杂的,取决于众
因素。
Le monde a abandonné cette multitude de personnes déplacées.
世界抛弃了这批流离失所的人。
Pourtant, nous connaissons une multitude de problèmes à l'échelle mondiale.
然而,它从来没有面临如此众的全球范围的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Or toute cette multitude attendait depuis le matin.
然而,这许许多多观众从一大早就在等着。
Il existe une multitude de techniques de fabrication de matériel!
有丰富的仪器制造技术!
Le major Philippe était là, faisant tournoyer son sabre sur la multitude.
少校利普在那,他的军刀在火炮上来回磨擦打转。
À cet égard une multitude de questions sont restées sans réponse.
在这方面,尚有一些问题没有解答。
Oui, de la multitude, de notre immense diversité, nous forgeons, nous tirons notre unité.
确实,我们从众多不同事物中,从广泛差异中塑造并取得团结一致。
Changeons la vie de ce petit garçon du Niger, changeons la vie des multitudes.
让我们改变尼日尔这个男孩的人生,改变许许多多孩子的人生。
Il a vu des multitudes d'êtres humains humiliés, isolés, tourmentés, torturés et assassinés.
他看到大批个人受到侮辱、孤立、折磨、酷刑和杀戮。
Le secteur du logiciel est constitué d'une multitude de PME dominées par quelques grands acteurs.
软件业大多是中小企业,巨头只占少数。
Il s'en est suivi l'éclosion d'une multitude de fournisseurs locaux pour distribuer les produits médiatiques.
造就了众多的本地供应商来传播大众传媒产品。
Il y a une multitude d'acteurs dans un secteur qui, au niveau régional, est compétitif.
该部门行为人大量增加,在区域基础上,该行业竞争激烈。
La communauté internationale dispose d'une multitude de propositions concrètes et viables.
迄今,国际社会就提出了丰富和切实可行的建议。
Il existe une multitude de méthodes de prélèvement et d'analyse, élaborées à des fins diverses.
业已出于各种不同目的制定了许多不同的取样和分析方法。
La paix et la stabilité sont le résultat d'une multitude de facteurs.
要实现和平与稳定,需要很多的因素。
Il en va de même pour des multitudes d'hommes et de femmes au-delà de l'Europe.
欧洲之外还有数以百万计的更多人处于同样的情况。
L'indivis mondial pose en grande partie les mêmes questions, mais aussi une multitude d'autres problèmes.
全球公有领域产生了许多同样的问题,引起了许多其他问题。
La pauvreté engendre un sentiment de frustration et une multitude de problèmes sociaux.
贫困引起沮丧和多方面的社会问题。
Le Tribunal spécial rencontre une multitude d'obstacles et de difficultés depuis sa mise en place.
塞拉利昂问题特别法庭从成立以来已面对过无数的困难和挑战。
Les rapports entre ces deux groupes sont complexes et subordonnés à une multitude de facteurs.
这两方面的相互作用是复杂的,取决于众多因素。
Le monde a abandonné cette multitude de personnes déplacées.
世界抛弃了这批流离失所的人。
Pourtant, nous connaissons une multitude de problèmes à l'échelle mondiale.
然而,它从来没有面临如众多的全球范围的问题。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Or toute cette multitude attendait depuis le matin.
然而,这许许多多观众从一大早就在等着。
Il existe une multitude de techniques de fabrication de matériel!
有丰富的仪器制造技术!
Le major Philippe était là, faisant tournoyer son sabre sur la multitude.
少校利普在那,他的军刀在火炮上来回磨擦打转。
À cet égard une multitude de questions sont restées sans réponse.
在这方面,尚有一些问题没有解答。
Oui, de la multitude, de notre immense diversité, nous forgeons, nous tirons notre unité.
确实,我们从众多不同事物中,从广泛差异中塑造并取得团结一致。
Changeons la vie de ce petit garçon du Niger, changeons la vie des multitudes.
让我们改变尼日尔这个男孩的人生,改变许许多多孩子的人生。
Il a vu des multitudes d'êtres humains humiliés, isolés, tourmentés, torturés et assassinés.
他看到大批个人受到、
立、折磨、酷刑和杀戮。
Le secteur du logiciel est constitué d'une multitude de PME dominées par quelques grands acteurs.
软件业大多是中小企业,巨头只占少数。
Il s'en est suivi l'éclosion d'une multitude de fournisseurs locaux pour distribuer les produits médiatiques.
由此也造就了众多的本地供应商来传播大众传媒产品。
Il y a une multitude d'acteurs dans un secteur qui, au niveau régional, est compétitif.
该部门行为人大量增加,在区域基础上,该行业竞争激烈。
La communauté internationale dispose d'une multitude de propositions concrètes et viables.
迄今,国际社会就此提出了丰富和切实可行的建议。
Il existe une multitude de méthodes de prélèvement et d'analyse, élaborées à des fins diverses.
业已出于各种不同目的制定了许多不同的取样和分析方法。
La paix et la stabilité sont le résultat d'une multitude de facteurs.
要实现和平与稳定,需要很多的因素。
Il en va de même pour des multitudes d'hommes et de femmes au-delà de l'Europe.
欧洲之外还有数以百万计的更多人处于同样的情况。
L'indivis mondial pose en grande partie les mêmes questions, mais aussi une multitude d'autres problèmes.
全球公有领域产生了许多同样的问题,也引起了许多其他问题。
La pauvreté engendre un sentiment de frustration et une multitude de problèmes sociaux.
贫困引起沮丧和多方面的社会问题。
Le Tribunal spécial rencontre une multitude d'obstacles et de difficultés depuis sa mise en place.
塞拉利昂问题特别法庭从成立以来已面对过无数的困难和挑战。
Les rapports entre ces deux groupes sont complexes et subordonnés à une multitude de facteurs.
这两方面的相互作用是复杂的,取决于众多因素。
Le monde a abandonné cette multitude de personnes déplacées.
世界抛弃了这批流离失所的人。
Pourtant, nous connaissons une multitude de problèmes à l'échelle mondiale.
然而,它从来没有面临如此众多的全球范围的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Or toute cette multitude attendait depuis le matin.
然而,这许许多多观从一
早就在等着。
Il existe une multitude de techniques de fabrication de matériel!
有丰富的仪器制造技术!
Le major Philippe était là, faisant tournoyer son sabre sur la multitude.
少校利普在那,他的军刀在火炮上来回磨擦打转。
À cet égard une multitude de questions sont restées sans réponse.
在这方面,尚有一些问题没有解答。
Oui, de la multitude, de notre immense diversité, nous forgeons, nous tirons notre unité.
确实,我们从多不同事物中,从广泛差异中塑造并取得团结一致。
Changeons la vie de ce petit garçon du Niger, changeons la vie des multitudes.
让我们改变尼日尔这个男孩的人生,改变许许多多孩子的人生。
Il a vu des multitudes d'êtres humains humiliés, isolés, tourmentés, torturés et assassinés.
他看到个人受到侮辱、孤立、折磨、酷刑和杀戮。
Le secteur du logiciel est constitué d'une multitude de PME dominées par quelques grands acteurs.
软件业多是中小企业,巨头只占少数。
Il s'en est suivi l'éclosion d'une multitude de fournisseurs locaux pour distribuer les produits médiatiques.
由此也造就了多的本地供应商来
播
媒产品。
Il y a une multitude d'acteurs dans un secteur qui, au niveau régional, est compétitif.
该部门行为人增加,在区域基础上,该行业竞争激烈。
La communauté internationale dispose d'une multitude de propositions concrètes et viables.
迄今,国际社会就此提出了丰富和切实可行的建议。
Il existe une multitude de méthodes de prélèvement et d'analyse, élaborées à des fins diverses.
业已出于各种不同目的制定了许多不同的取样和分析方法。
La paix et la stabilité sont le résultat d'une multitude de facteurs.
要实现和平与稳定,需要很多的因素。
Il en va de même pour des multitudes d'hommes et de femmes au-delà de l'Europe.
欧洲之外还有数以百万计的更多人处于同样的情况。
L'indivis mondial pose en grande partie les mêmes questions, mais aussi une multitude d'autres problèmes.
全球公有领域产生了许多同样的问题,也引起了许多其他问题。
La pauvreté engendre un sentiment de frustration et une multitude de problèmes sociaux.
贫困引起沮丧和多方面的社会问题。
Le Tribunal spécial rencontre une multitude d'obstacles et de difficultés depuis sa mise en place.
塞拉利昂问题特别法庭从成立以来已面对过无数的困难和挑战。
Les rapports entre ces deux groupes sont complexes et subordonnés à une multitude de facteurs.
这两方面的相互作用是复杂的,取决于多因素。
Le monde a abandonné cette multitude de personnes déplacées.
世界抛弃了这流离失所的人。
Pourtant, nous connaissons une multitude de problèmes à l'échelle mondiale.
然而,它从来没有面临如此多的全球范围的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Or toute cette multitude attendait depuis le matin.
然而,许许多多观众从一大早就在等着。
Il existe une multitude de techniques de fabrication de matériel!
有丰富的仪器制造技术!
Le major Philippe était là, faisant tournoyer son sabre sur la multitude.
少校利普在那,他的军刀在火炮上来回磨擦打转。
À cet égard une multitude de questions sont restées sans réponse.
在方面,尚有一些问题没有解答。
Oui, de la multitude, de notre immense diversité, nous forgeons, nous tirons notre unité.
确实,我们从众多不同事物中,从广泛差异中塑造并取得团结一致。
Changeons la vie de ce petit garçon du Niger, changeons la vie des multitudes.
让我们改变尼日尔孩的人生,改变许许多多孩子的人生。
Il a vu des multitudes d'êtres humains humiliés, isolés, tourmentés, torturés et assassinés.
他看到大批人受到侮辱、孤立、折磨、酷刑和杀戮。
Le secteur du logiciel est constitué d'une multitude de PME dominées par quelques grands acteurs.
软件业大多是中小企业,巨头只占少数。
Il s'en est suivi l'éclosion d'une multitude de fournisseurs locaux pour distribuer les produits médiatiques.
由此也造就了众多的本地供应商来传播大众传媒产品。
Il y a une multitude d'acteurs dans un secteur qui, au niveau régional, est compétitif.
该部门行为人大量增加,在区域基础上,该行业竞争激烈。
La communauté internationale dispose d'une multitude de propositions concrètes et viables.
迄今,国际社会就此提出了丰富和切实可行的建议。
Il existe une multitude de méthodes de prélèvement et d'analyse, élaborées à des fins diverses.
业已出于各种不同目的制定了许多不同的取样和分析方法。
La paix et la stabilité sont le résultat d'une multitude de facteurs.
要实现和平与稳定,需要很多的因素。
Il en va de même pour des multitudes d'hommes et de femmes au-delà de l'Europe.
欧洲之外还有数以百万计的更多人处于同样的情况。
L'indivis mondial pose en grande partie les mêmes questions, mais aussi une multitude d'autres problèmes.
全球公有领域产生了许多同样的问题,也引起了许多其他问题。
La pauvreté engendre un sentiment de frustration et une multitude de problèmes sociaux.
贫困引起沮丧和多方面的社会问题。
Le Tribunal spécial rencontre une multitude d'obstacles et de difficultés depuis sa mise en place.
塞拉利昂问题特别法庭从成立以来已面对过无数的困难和挑战。
Les rapports entre ces deux groupes sont complexes et subordonnés à une multitude de facteurs.
两方面的相互作用是复杂的,取决于众多因素。
Le monde a abandonné cette multitude de personnes déplacées.
世界抛弃了批流离失所的人。
Pourtant, nous connaissons une multitude de problèmes à l'échelle mondiale.
然而,它从来没有面临如此众多的全球范围的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Or toute cette multitude attendait depuis le matin.
然而,这许许观众从一
早就在等着。
Il existe une multitude de techniques de fabrication de matériel!
有丰富的仪器制造技术!
Le major Philippe était là, faisant tournoyer son sabre sur la multitude.
少校利普在那,他的军刀在火炮上来回磨擦打转。
À cet égard une multitude de questions sont restées sans réponse.
在这方面,尚有一些问题没有解答。
Oui, de la multitude, de notre immense diversité, nous forgeons, nous tirons notre unité.
确实,我们从众不同事物中,从广泛差异中塑造并取得团结一致。
Changeons la vie de ce petit garçon du Niger, changeons la vie des multitudes.
让我们改变尼日尔这个男孩的人生,改变许许孩子的人生。
Il a vu des multitudes d'êtres humains humiliés, isolés, tourmentés, torturés et assassinés.
他看到批个人受到侮辱、孤立、折磨、酷刑和杀戮。
Le secteur du logiciel est constitué d'une multitude de PME dominées par quelques grands acteurs.
软件业中小企业,巨头只占少数。
Il s'en est suivi l'éclosion d'une multitude de fournisseurs locaux pour distribuer les produits médiatiques.
由此也造就了众的本地供应商来传播
众传媒产品。
Il y a une multitude d'acteurs dans un secteur qui, au niveau régional, est compétitif.
该部门行为人量增加,在区域基础上,该行业竞争激烈。
La communauté internationale dispose d'une multitude de propositions concrètes et viables.
迄今,国际社会就此提出了丰富和切实可行的建议。
Il existe une multitude de méthodes de prélèvement et d'analyse, élaborées à des fins diverses.
业已出于各种不同目的制定了许不同的取样和分析方法。
La paix et la stabilité sont le résultat d'une multitude de facteurs.
要实现和平与稳定,需要很的因素。
Il en va de même pour des multitudes d'hommes et de femmes au-delà de l'Europe.
欧洲之外还有数以百万计的更人处于同样的情况。
L'indivis mondial pose en grande partie les mêmes questions, mais aussi une multitude d'autres problèmes.
全球公有领域产生了许同样的问题,也引起了许
其他问题。
La pauvreté engendre un sentiment de frustration et une multitude de problèmes sociaux.
贫困引起沮丧和方面的社会问题。
Le Tribunal spécial rencontre une multitude d'obstacles et de difficultés depuis sa mise en place.
塞拉利昂问题特别法庭从成立以来已面对过无数的困难和挑战。
Les rapports entre ces deux groupes sont complexes et subordonnés à une multitude de facteurs.
这两方面的相互作复杂的,取决于众
因素。
Le monde a abandonné cette multitude de personnes déplacées.
世界抛弃了这批流离失所的人。
Pourtant, nous connaissons une multitude de problèmes à l'échelle mondiale.
然而,它从来没有面临如此众的全球范围的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Or toute cette multitude attendait depuis le matin.
然而,这许许观众从一大早就在等着。
Il existe une multitude de techniques de fabrication de matériel!
有丰富的仪器制造技术!
Le major Philippe était là, faisant tournoyer son sabre sur la multitude.
少校利普在那,他的军刀在火炮上来回磨擦打转。
À cet égard une multitude de questions sont restées sans réponse.
在这方面,尚有一些问题没有解答。
Oui, de la multitude, de notre immense diversité, nous forgeons, nous tirons notre unité.
确实,我们从众不同事物中,从广泛差异中塑造并取得团结一致。
Changeons la vie de ce petit garçon du Niger, changeons la vie des multitudes.
让我们尼日尔这个男孩的人
,
许许
孩子的人
。
Il a vu des multitudes d'êtres humains humiliés, isolés, tourmentés, torturés et assassinés.
他看到大批个人受到侮辱、孤立、折磨、酷刑和杀戮。
Le secteur du logiciel est constitué d'une multitude de PME dominées par quelques grands acteurs.
软件业大是中小企业,巨头只占少数。
Il s'en est suivi l'éclosion d'une multitude de fournisseurs locaux pour distribuer les produits médiatiques.
由此也造就了众的本地供应商来传播大众传媒产品。
Il y a une multitude d'acteurs dans un secteur qui, au niveau régional, est compétitif.
该部门行为人大增加,在区域基础上,该行业竞争激烈。
La communauté internationale dispose d'une multitude de propositions concrètes et viables.
迄今,国际社会就此提出了丰富和切实可行的建议。
Il existe une multitude de méthodes de prélèvement et d'analyse, élaborées à des fins diverses.
业已出于各种不同目的制定了许不同的取
和分析方法。
La paix et la stabilité sont le résultat d'une multitude de facteurs.
要实现和平与稳定,需要很的因素。
Il en va de même pour des multitudes d'hommes et de femmes au-delà de l'Europe.
欧洲之外还有数以百万计的更人处于同
的情况。
L'indivis mondial pose en grande partie les mêmes questions, mais aussi une multitude d'autres problèmes.
全球公有领域产了许
同
的问题,也引起了许
其他问题。
La pauvreté engendre un sentiment de frustration et une multitude de problèmes sociaux.
贫困引起沮丧和方面的社会问题。
Le Tribunal spécial rencontre une multitude d'obstacles et de difficultés depuis sa mise en place.
塞拉利昂问题特别法庭从成立以来已面对过无数的困难和挑战。
Les rapports entre ces deux groupes sont complexes et subordonnés à une multitude de facteurs.
这两方面的相互作用是复杂的,取决于众因素。
Le monde a abandonné cette multitude de personnes déplacées.
世界抛弃了这批流离失所的人。
Pourtant, nous connaissons une multitude de problèmes à l'échelle mondiale.
然而,它从来没有面临如此众的全球范围的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Or toute cette multitude attendait depuis le matin.
然而,这许许多多观众从一早就在等着。
Il existe une multitude de techniques de fabrication de matériel!
有丰富的仪器制造技术!
Le major Philippe était là, faisant tournoyer son sabre sur la multitude.
少校利普在那,
的军刀在火炮上来回磨擦打转。
À cet égard une multitude de questions sont restées sans réponse.
在这方面,尚有一些问题没有解答。
Oui, de la multitude, de notre immense diversité, nous forgeons, nous tirons notre unité.
确实,我们从众多不同事物中,从广泛差异中塑造并取得团结一致。
Changeons la vie de ce petit garçon du Niger, changeons la vie des multitudes.
让我们改变尼日尔这个男孩的,改变许许多多孩子的
。
Il a vu des multitudes d'êtres humains humiliés, isolés, tourmentés, torturés et assassinés.
看到
批个
受到侮辱、孤立、折磨、酷刑和杀戮。
Le secteur du logiciel est constitué d'une multitude de PME dominées par quelques grands acteurs.
软件业多是中小企业,巨头只占少数。
Il s'en est suivi l'éclosion d'une multitude de fournisseurs locaux pour distribuer les produits médiatiques.
由此也造就了众多的本地供应商来传播众传媒产品。
Il y a une multitude d'acteurs dans un secteur qui, au niveau régional, est compétitif.
该部门行为增加,在区域基础上,该行业竞争激烈。
La communauté internationale dispose d'une multitude de propositions concrètes et viables.
迄今,国际社会就此提出了丰富和切实可行的建议。
Il existe une multitude de méthodes de prélèvement et d'analyse, élaborées à des fins diverses.
业已出于各种不同目的制定了许多不同的取样和分析方法。
La paix et la stabilité sont le résultat d'une multitude de facteurs.
要实现和平与稳定,需要很多的因素。
Il en va de même pour des multitudes d'hommes et de femmes au-delà de l'Europe.
欧洲之外还有数以百万计的更多处于同样的情况。
L'indivis mondial pose en grande partie les mêmes questions, mais aussi une multitude d'autres problèmes.
全球公有领域产了许多同样的问题,也引起了许多其
问题。
La pauvreté engendre un sentiment de frustration et une multitude de problèmes sociaux.
贫困引起沮丧和多方面的社会问题。
Le Tribunal spécial rencontre une multitude d'obstacles et de difficultés depuis sa mise en place.
塞拉利昂问题特别法庭从成立以来已面对过数的困难和挑战。
Les rapports entre ces deux groupes sont complexes et subordonnés à une multitude de facteurs.
这两方面的相互作用是复杂的,取决于众多因素。
Le monde a abandonné cette multitude de personnes déplacées.
世界抛弃了这批流离失所的。
Pourtant, nous connaissons une multitude de problèmes à l'échelle mondiale.
然而,它从来没有面临如此众多的全球范围的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。