Il a promis de me masser le dos.
我们该中一下所有成员。
se masser: se réunir, rassembler, ameuter, presser, confluer, attrouper, concentrer, affluer,
se masser: essaimer, s'éclaircir, s'égailler,
Il a promis de me masser le dos.
我们该中一下所有成员。
Ils se sont massés par milliers sur le parcours.
他们成千上万地在火炬传递的沿途。
Je me fais souvent masser le dos.
我经常按摩后背。
Une foule inquiète se massait sur le trottoir.
不安的人群当时在人行道上。
Elle se fait masser pour entretenir sa santé .
为了保养身体她叫人按摩。
La foule s'était massée sur la place.
人群已在广场上。
Huilez votre visage, massez et faites pénétrer.
在脸上涂上这混合精油,按摩使其渗入皮肤。
Ils ont donc massé 4 000 hommes pour le reconquérir.
塔利班了4,000军人企图收复Bamyan。
Il se fait masser.
他叫人按摩。
Appliquez et massez en tournant.
涂在脸上并打圈按摩。
Le personnel sait exactement quelle partie du corps masser pour décoincer les points qui en ont le plus besoin.
这里的理疗师了解身体的每一分从而找到最需要按摩的穴位。
D'après une autre source, les troupes érythréennes se masseraient près du village de Daddato, situé au nord-ouest d'Obock.
另有消息报告,厄立特里亚已经向位于奥博克西北的Daddato镇增兵。
En conséquence, un grand nombre de réfugiés se sont massés aux frontières dans des situations précaires et hautement volatiles.
其后果是民屯
在边境,处于风雨飘摇和越来越无法持续的境地。
En République-Unie de Tanzanie, le programme INDISCO continue d'aider les collectivités massai à développer et renforcer leurs propres organisations d'entraide.
在坦桑尼亚,土著合作社方案的活动继续支持马赛人社区发展并加强其自己的自助组织。
Les cris de joie le disputaient aux larmes. Depuis Cocody jusqu'à l'aéroport, vous étiez massés le long de la route.
欢呼与泪水相交汇,从科科迪到机场,你们簇拥在路旁。
De nombreux soldats étaient morts dans les combats et de nombreuses troupes et de l'équipement lourd étaient massés à la frontière.
许多士兵已经在交火中死亡,边界地区现有和重型装备。
Ils ont massé des forces terrestres aux frontières de Gaza et ont continué de tuer et d'assiéger les citoyens de Gaza.
他们在加沙边界地面
,继续围困和杀害加沙公民。
Au cours des deux derniers jours, la partie abkhaze a massé des troupes et des armes lourdes dans la zone de conflit.
过去两天来,阿布哈兹方面已派和重型武器进入冲突区。
Ces derniers jours, quelque 70 000 personnes déplacées se sont massées en plein centre de la ville de Monrovia, dans des conditions déplorables.
在过去几天中,约7万名国内流离失所者
中在蒙罗维亚的市中心,所处的条件非常艰苦。
Des groupes d'opposition armée tchadiens auraient massé des forces le long de la frontière soudano-tchadienne, notamment près de la ville de Forobaranga (Darfour-Ouest).
据报告,乍得反对派武装团伙沿乍得-苏丹边境、包括在西达尔富尔州Forobaranga镇附近结
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se masser: se réunir, rassembler, ameuter, presser, confluer, attrouper, concentrer, affluer,
se masser: essaimer, s'éclaircir, s'égailler,
Il a promis de me masser le dos.
我们该集中一下所有成员。
Ils se sont massés par milliers sur le parcours.
他们成千上万地集在火炬传递
沿途。
Je me fais souvent masser le dos.
我经常按摩后背。
Une foule inquiète se massait sur le trottoir.
不安当时
集在
行道上。
Elle se fait masser pour entretenir sa santé .
为了保养身体她叫按摩。
La foule s'était massée sur la place.
已
集在广场上。
Huilez votre visage, massez et faites pénétrer.
在脸上涂上这混合精油,按摩使其渗入皮肤。
Ils ont donc massé 4 000 hommes pour le reconquérir.
塔利班集了4,000军
企图收复Bamyan。
Il se fait masser.
他叫按摩。
Appliquez et massez en tournant.
涂在脸上并打圈按摩。
Le personnel sait exactement quelle partie du corps masser pour décoincer les points qui en ont le plus besoin.
这里理疗师了解身体
每一部分从而找到最需要按摩
穴位。
D'après une autre source, les troupes érythréennes se masseraient près du village de Daddato, situé au nord-ouest d'Obock.
另有消息报告,厄立特里亚已经向位于奥博克西北部Daddato镇增兵。
En conséquence, un grand nombre de réfugiés se sont massés aux frontières dans des situations précaires et hautement volatiles.
其后果是大量难民屯在边境,处于风雨飘摇和越来越无法持续
境地。
En République-Unie de Tanzanie, le programme INDISCO continue d'aider les collectivités massai à développer et renforcer leurs propres organisations d'entraide.
在坦桑尼亚,土著合作社方案活动继续支持马赛
社区发展并加强其自己
自助组织。
Les cris de joie le disputaient aux larmes. Depuis Cocody jusqu'à l'aéroport, vous étiez massés le long de la route.
欢呼与泪水相交汇,从科科迪到机场,你们簇拥在路旁。
De nombreux soldats étaient morts dans les combats et de nombreuses troupes et de l'équipement lourd étaient massés à la frontière.
许多士兵已经在交火中死亡,边界地区现有大量部队和重型装备。
Ils ont massé des forces terrestres aux frontières de Gaza et ont continué de tuer et d'assiéger les citoyens de Gaza.
他们在加沙边界集地面部队,继续围困和杀害加沙公民。
Au cours des deux derniers jours, la partie abkhaze a massé des troupes et des armes lourdes dans la zone de conflit.
过去两天来,阿布哈兹方面已派部队和重型武器进入冲突区。
Ces derniers jours, quelque 70 000 personnes déplacées se sont massées en plein centre de la ville de Monrovia, dans des conditions déplorables.
在过去几天中,大约7万名国内流离失所者集中在蒙罗维亚市中心,所处
条件非常艰苦。
Des groupes d'opposition armée tchadiens auraient massé des forces le long de la frontière soudano-tchadienne, notamment près de la ville de Forobaranga (Darfour-Ouest).
据报告,乍得反对派武装团伙沿乍得-苏丹边境、包括在西达尔富尔州Forobaranga镇附近集结部队。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se masser: se réunir, rassembler, ameuter, presser, confluer, attrouper, concentrer, affluer,
se masser: essaimer, s'éclaircir, s'égailler,
Il a promis de me masser le dos.
我们该集中一下所有成员。
Ils se sont massés par milliers sur le parcours.
他们成千上万地集
火炬传递的沿途。
Je me fais souvent masser le dos.
我经常按摩后背。
Une foule inquiète se massait sur le trottoir.
不安的群当时
集
道上。
Elle se fait masser pour entretenir sa santé .
为了保养身体她叫按摩。
La foule s'était massée sur la place.
群已
集
广场上。
Huilez votre visage, massez et faites pénétrer.
脸上涂上这混合精油,按摩使其渗入皮肤。
Ils ont donc massé 4 000 hommes pour le reconquérir.
塔利班集了4,000军
企图收复Bamyan。
Il se fait masser.
他叫按摩。
Appliquez et massez en tournant.
涂脸上并打圈按摩。
Le personnel sait exactement quelle partie du corps masser pour décoincer les points qui en ont le plus besoin.
这里的理疗师了解身体的每一部分从而找到最需要按摩的穴位。
D'après une autre source, les troupes érythréennes se masseraient près du village de Daddato, situé au nord-ouest d'Obock.
另有消息报告,厄立特里亚已经向位于奥博克西北部的Daddato镇增兵。
En conséquence, un grand nombre de réfugiés se sont massés aux frontières dans des situations précaires et hautement volatiles.
其后果是大量难民屯边境,处于风雨飘摇和越来越无法持续的境地。
En République-Unie de Tanzanie, le programme INDISCO continue d'aider les collectivités massai à développer et renforcer leurs propres organisations d'entraide.
坦桑尼亚,土著合作社方案的活动继续支持马赛
社区发展并加强其自己的自助组织。
Les cris de joie le disputaient aux larmes. Depuis Cocody jusqu'à l'aéroport, vous étiez massés le long de la route.
欢呼与泪水相交汇,从科科迪到机场,你们簇拥路旁。
De nombreux soldats étaient morts dans les combats et de nombreuses troupes et de l'équipement lourd étaient massés à la frontière.
许多士兵已经交火中死亡,边界地区现有大量部队和重型装备。
Ils ont massé des forces terrestres aux frontières de Gaza et ont continué de tuer et d'assiéger les citoyens de Gaza.
他们加沙边界
集地面部队,继续围困和杀害加沙公民。
Au cours des deux derniers jours, la partie abkhaze a massé des troupes et des armes lourdes dans la zone de conflit.
过两天来,阿布哈兹方面已派部队和重型武器进入冲突区。
Ces derniers jours, quelque 70 000 personnes déplacées se sont massées en plein centre de la ville de Monrovia, dans des conditions déplorables.
过
几天中,大约7万名国内流离失所者集中
蒙罗维亚的市中心,所处的条件非常艰苦。
Des groupes d'opposition armée tchadiens auraient massé des forces le long de la frontière soudano-tchadienne, notamment près de la ville de Forobaranga (Darfour-Ouest).
据报告,乍得反对派武装团伙沿乍得-苏丹边境、包括西达尔富尔州Forobaranga镇附近集结部队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se masser: se réunir, rassembler, ameuter, presser, confluer, attrouper, concentrer, affluer,
se masser: essaimer, s'éclaircir, s'égailler,
Il a promis de me masser le dos.
我们该中一下所有成员。
Ils se sont massés par milliers sur le parcours.
他们成千上万地在火炬传递的沿途。
Je me fais souvent masser le dos.
我经常按摩后背。
Une foule inquiète se massait sur le trottoir.
不安的人群当时在人行道上。
Elle se fait masser pour entretenir sa santé .
为了保养身体她叫人按摩。
La foule s'était massée sur la place.
人群已在广场上。
Huilez votre visage, massez et faites pénétrer.
在脸上涂上这混合精油,按摩使其渗入皮肤。
Ils ont donc massé 4 000 hommes pour le reconquérir.
塔利班了4,000军人企图收复Bamyan。
Il se fait masser.
他叫人按摩。
Appliquez et massez en tournant.
涂在脸上并打圈按摩。
Le personnel sait exactement quelle partie du corps masser pour décoincer les points qui en ont le plus besoin.
这里的理疗师了解身体的每一部分从而找到最需要按摩的穴位。
D'après une autre source, les troupes érythréennes se masseraient près du village de Daddato, situé au nord-ouest d'Obock.
另有消息报告,厄立特里亚已经向位于奥博克西北部的Daddato镇增兵。
En conséquence, un grand nombre de réfugiés se sont massés aux frontières dans des situations précaires et hautement volatiles.
其后果是大量难民屯在
,
于风雨飘摇和越来越无法持续的
地。
En République-Unie de Tanzanie, le programme INDISCO continue d'aider les collectivités massai à développer et renforcer leurs propres organisations d'entraide.
在坦桑尼亚,土著合作社方案的活动继续支持马赛人社区发展并加强其自己的自助组织。
Les cris de joie le disputaient aux larmes. Depuis Cocody jusqu'à l'aéroport, vous étiez massés le long de la route.
欢呼与泪水相交汇,从科科迪到机场,你们簇拥在路旁。
De nombreux soldats étaient morts dans les combats et de nombreuses troupes et de l'équipement lourd étaient massés à la frontière.
许多士兵已经在交火中死亡,界地区现有大量部队和重型装备。
Ils ont massé des forces terrestres aux frontières de Gaza et ont continué de tuer et d'assiéger les citoyens de Gaza.
他们在加沙界
地面部队,继续围困和杀害加沙公民。
Au cours des deux derniers jours, la partie abkhaze a massé des troupes et des armes lourdes dans la zone de conflit.
过去两天来,阿布哈兹方面已派部队和重型武器进入冲突区。
Ces derniers jours, quelque 70 000 personnes déplacées se sont massées en plein centre de la ville de Monrovia, dans des conditions déplorables.
在过去几天中,大约7万名国内流离失所者中在蒙罗维亚的市中心,所
的条件非常艰苦。
Des groupes d'opposition armée tchadiens auraient massé des forces le long de la frontière soudano-tchadienne, notamment près de la ville de Forobaranga (Darfour-Ouest).
据报告,乍得反对派武装团伙沿乍得-苏丹、包括在西达尔富尔州Forobaranga镇附近
部队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se masser: se réunir, rassembler, ameuter, presser, confluer, attrouper, concentrer, affluer,
se masser: essaimer, s'éclaircir, s'égailler,
Il a promis de me masser le dos.
我们该中一下所有成员。
Ils se sont massés par milliers sur le parcours.
他们成千上万地火炬传递的沿途。
Je me fais souvent masser le dos.
我经常按摩后背。
Une foule inquiète se massait sur le trottoir.
不安的人群当时人行道上。
Elle se fait masser pour entretenir sa santé .
为了保养身体她叫人按摩。
La foule s'était massée sur la place.
人群已场上。
Huilez votre visage, massez et faites pénétrer.
脸上涂上这混合精油,按摩使其渗入皮肤。
Ils ont donc massé 4 000 hommes pour le reconquérir.
塔利班了4,000军人企图收复Bamyan。
Il se fait masser.
他叫人按摩。
Appliquez et massez en tournant.
涂脸上并打圈按摩。
Le personnel sait exactement quelle partie du corps masser pour décoincer les points qui en ont le plus besoin.
这里的理疗师了解身体的每一部分从而找到最需要按摩的穴位。
D'après une autre source, les troupes érythréennes se masseraient près du village de Daddato, situé au nord-ouest d'Obock.
另有消息报告,厄立特里亚已经向位于奥博克西北部的Daddato镇增兵。
En conséquence, un grand nombre de réfugiés se sont massés aux frontières dans des situations précaires et hautement volatiles.
其后果是大量难民屯边境,处于风雨飘摇和越来越无法持续的境地。
En République-Unie de Tanzanie, le programme INDISCO continue d'aider les collectivités massai à développer et renforcer leurs propres organisations d'entraide.
坦桑尼亚,土著合作社方案的活动继续支持马赛人社区发展并加强其自己的自助组织。
Les cris de joie le disputaient aux larmes. Depuis Cocody jusqu'à l'aéroport, vous étiez massés le long de la route.
欢呼与泪水相交汇,从科科迪到机场,你们簇拥路旁。
De nombreux soldats étaient morts dans les combats et de nombreuses troupes et de l'équipement lourd étaient massés à la frontière.
许多士兵已经交火中死亡,边界地区现有大量部队和重型装备。
Ils ont massé des forces terrestres aux frontières de Gaza et ont continué de tuer et d'assiéger les citoyens de Gaza.
他们加沙边界
地面部队,继续围困和杀害加沙公民。
Au cours des deux derniers jours, la partie abkhaze a massé des troupes et des armes lourdes dans la zone de conflit.
过去两天来,阿布哈兹方面已派部队和重型武器进入冲突区。
Ces derniers jours, quelque 70 000 personnes déplacées se sont massées en plein centre de la ville de Monrovia, dans des conditions déplorables.
过去几天中,大约7万名国内流离失所者
中
蒙罗维亚的市中心,所处的条件非常艰苦。
Des groupes d'opposition armée tchadiens auraient massé des forces le long de la frontière soudano-tchadienne, notamment près de la ville de Forobaranga (Darfour-Ouest).
据报告,乍得反对派武装团伙沿乍得-苏丹边境、包括西达尔富尔州Forobaranga镇附近
结部队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se masser: se réunir, rassembler, ameuter, presser, confluer, attrouper, concentrer, affluer,
se masser: essaimer, s'éclaircir, s'égailler,
Il a promis de me masser le dos.
我该集中一下所有
员。
Ils se sont massés par milliers sur le parcours.
千上万地
集在火炬
沿途。
Je me fais souvent masser le dos.
我经常按摩后背。
Une foule inquiète se massait sur le trottoir.
不安人群当时
集在人行道上。
Elle se fait masser pour entretenir sa santé .
为了保养身体她叫人按摩。
La foule s'était massée sur la place.
人群已集在广场上。
Huilez votre visage, massez et faites pénétrer.
在脸上涂上这混合精油,按摩使其渗入皮肤。
Ils ont donc massé 4 000 hommes pour le reconquérir.
塔利班集了4,000军人企图收复Bamyan。
Il se fait masser.
叫人按摩。
Appliquez et massez en tournant.
涂在脸上并打圈按摩。
Le personnel sait exactement quelle partie du corps masser pour décoincer les points qui en ont le plus besoin.
这里理疗师了解身体
每一部分从而找到最需要按摩
穴位。
D'après une autre source, les troupes érythréennes se masseraient près du village de Daddato, situé au nord-ouest d'Obock.
另有消息报告,厄立特里亚已经向位于奥博克西北部Daddato镇增兵。
En conséquence, un grand nombre de réfugiés se sont massés aux frontières dans des situations précaires et hautement volatiles.
其后果是大量难民屯在边境,处于风雨飘摇和越来越无法持续
境地。
En République-Unie de Tanzanie, le programme INDISCO continue d'aider les collectivités massai à développer et renforcer leurs propres organisations d'entraide.
在坦桑尼亚,土著合作社方案活动继续支持马赛人社区发展并加强其自己
自助组织。
Les cris de joie le disputaient aux larmes. Depuis Cocody jusqu'à l'aéroport, vous étiez massés le long de la route.
欢呼与泪水相交汇,从科科迪到机场,你簇拥在路旁。
De nombreux soldats étaient morts dans les combats et de nombreuses troupes et de l'équipement lourd étaient massés à la frontière.
许多士兵已经在交火中死亡,边界地区现有大量部队和重型装备。
Ils ont massé des forces terrestres aux frontières de Gaza et ont continué de tuer et d'assiéger les citoyens de Gaza.
在加沙边界
集地面部队,继续围困和杀害加沙公民。
Au cours des deux derniers jours, la partie abkhaze a massé des troupes et des armes lourdes dans la zone de conflit.
过去两天来,阿布哈兹方面已派部队和重型武器进入冲突区。
Ces derniers jours, quelque 70 000 personnes déplacées se sont massées en plein centre de la ville de Monrovia, dans des conditions déplorables.
在过去几天中,大约7万名国内流离失所者集中在蒙罗维亚市中心,所处
条件非常艰苦。
Des groupes d'opposition armée tchadiens auraient massé des forces le long de la frontière soudano-tchadienne, notamment près de la ville de Forobaranga (Darfour-Ouest).
据报告,乍得反对派武装团伙沿乍得-苏丹边境、包括在西达尔富尔州Forobaranga镇附近集结部队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
se masser: se réunir, rassembler, ameuter, presser, confluer, attrouper, concentrer, affluer,
se masser: essaimer, s'éclaircir, s'égailler,
Il a promis de me masser le dos.
我们该中一下所有成员。
Ils se sont massés par milliers sur le parcours.
他们成千上万地在火炬传递的沿途。
Je me fais souvent masser le dos.
我经常按摩后背。
Une foule inquiète se massait sur le trottoir.
不安的人群当时在人行道上。
Elle se fait masser pour entretenir sa santé .
为了保养身体她叫人按摩。
La foule s'était massée sur la place.
人群已在广场上。
Huilez votre visage, massez et faites pénétrer.
在脸上涂上这混合精油,按摩使其渗入皮肤。
Ils ont donc massé 4 000 hommes pour le reconquérir.
塔利班了4,000军人企图收复Bamyan。
Il se fait masser.
他叫人按摩。
Appliquez et massez en tournant.
涂在脸上并打圈按摩。
Le personnel sait exactement quelle partie du corps masser pour décoincer les points qui en ont le plus besoin.
这里的理疗师了解身体的每一部分从而找到最需要按摩的穴位。
D'après une autre source, les troupes érythréennes se masseraient près du village de Daddato, situé au nord-ouest d'Obock.
另有消息报告,厄立特里亚已经向位奥博克西北部的Daddato镇增兵。
En conséquence, un grand nombre de réfugiés se sont massés aux frontières dans des situations précaires et hautement volatiles.
其后果是大量难民屯在边
,
风雨飘摇和越来越无法持续的
地。
En République-Unie de Tanzanie, le programme INDISCO continue d'aider les collectivités massai à développer et renforcer leurs propres organisations d'entraide.
在坦桑尼亚,土著合作社方案的活动继续支持马赛人社区发展并加强其自己的自助组织。
Les cris de joie le disputaient aux larmes. Depuis Cocody jusqu'à l'aéroport, vous étiez massés le long de la route.
欢呼与泪水相交汇,从科科迪到机场,你们簇拥在路旁。
De nombreux soldats étaient morts dans les combats et de nombreuses troupes et de l'équipement lourd étaient massés à la frontière.
许多士兵已经在交火中死亡,边界地区现有大量部队和重型装备。
Ils ont massé des forces terrestres aux frontières de Gaza et ont continué de tuer et d'assiéger les citoyens de Gaza.
他们在加沙边界地面部队,继续围困和杀害加沙公民。
Au cours des deux derniers jours, la partie abkhaze a massé des troupes et des armes lourdes dans la zone de conflit.
过去两天来,阿布哈兹方面已派部队和重型武器进入冲突区。
Ces derniers jours, quelque 70 000 personnes déplacées se sont massées en plein centre de la ville de Monrovia, dans des conditions déplorables.
在过去几天中,大约7万名国内流离失所者中在蒙罗维亚的市中心,所
的条件非常艰苦。
Des groupes d'opposition armée tchadiens auraient massé des forces le long de la frontière soudano-tchadienne, notamment près de la ville de Forobaranga (Darfour-Ouest).
据报告,乍得反对派武装团伙沿乍得-苏丹边、包括在西达尔富尔州Forobaranga镇附近
结部队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se masser: se réunir, rassembler, ameuter, presser, confluer, attrouper, concentrer, affluer,
se masser: essaimer, s'éclaircir, s'égailler,
Il a promis de me masser le dos.
们该集中一下所有
。
Ils se sont massés par milliers sur le parcours.
他们千上万地
集在火炬传递的
。
Je me fais souvent masser le dos.
经常按摩后背。
Une foule inquiète se massait sur le trottoir.
不安的人群当时集在人行道上。
Elle se fait masser pour entretenir sa santé .
为了保养身体她叫人按摩。
La foule s'était massée sur la place.
人群已集在广场上。
Huilez votre visage, massez et faites pénétrer.
在脸上涂上这混合精油,按摩使其渗入皮肤。
Ils ont donc massé 4 000 hommes pour le reconquérir.
塔利班集了4,000军人企图收复Bamyan。
Il se fait masser.
他叫人按摩。
Appliquez et massez en tournant.
涂在脸上并打圈按摩。
Le personnel sait exactement quelle partie du corps masser pour décoincer les points qui en ont le plus besoin.
这里的理疗师了解身体的每一部分从而找到最需要按摩的穴位。
D'après une autre source, les troupes érythréennes se masseraient près du village de Daddato, situé au nord-ouest d'Obock.
另有消息报告,厄立特里亚已经向位于奥博克西北部的Daddato镇增兵。
En conséquence, un grand nombre de réfugiés se sont massés aux frontières dans des situations précaires et hautement volatiles.
其后果是大量难民屯在边境,处于风雨飘摇和越来越无法持续的境地。
En République-Unie de Tanzanie, le programme INDISCO continue d'aider les collectivités massai à développer et renforcer leurs propres organisations d'entraide.
在坦桑尼亚,土著合作社方案的活动继续支持马赛人社区发展并加强其自己的自助组织。
Les cris de joie le disputaient aux larmes. Depuis Cocody jusqu'à l'aéroport, vous étiez massés le long de la route.
欢呼与泪水相交汇,从科科迪到机场,你们簇拥在路旁。
De nombreux soldats étaient morts dans les combats et de nombreuses troupes et de l'équipement lourd étaient massés à la frontière.
许多士兵已经在交火中死亡,边界地区现有大量部队和重型装备。
Ils ont massé des forces terrestres aux frontières de Gaza et ont continué de tuer et d'assiéger les citoyens de Gaza.
他们在加沙边界集地面部队,继续围困和杀害加沙公民。
Au cours des deux derniers jours, la partie abkhaze a massé des troupes et des armes lourdes dans la zone de conflit.
过去两天来,阿布哈兹方面已派部队和重型武器进入冲突区。
Ces derniers jours, quelque 70 000 personnes déplacées se sont massées en plein centre de la ville de Monrovia, dans des conditions déplorables.
在过去几天中,大约7万名国内流离失所者集中在蒙罗维亚的市中心,所处的条件非常艰苦。
Des groupes d'opposition armée tchadiens auraient massé des forces le long de la frontière soudano-tchadienne, notamment près de la ville de Forobaranga (Darfour-Ouest).
据报告,乍得反对派武装团伙乍得-苏丹边境、包括在西达尔富尔州Forobaranga镇附近集结部队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
se masser: se réunir, rassembler, ameuter, presser, confluer, attrouper, concentrer, affluer,
se masser: essaimer, s'éclaircir, s'égailler,
Il a promis de me masser le dos.
我们该集中一下所有成员。
Ils se sont massés par milliers sur le parcours.
他们成千上万地集在火炬传递的沿途。
Je me fais souvent masser le dos.
我经常按后背。
Une foule inquiète se massait sur le trottoir.
不安的人群当时集在人行道上。
Elle se fait masser pour entretenir sa santé .
为了保养身体她叫人按。
La foule s'était massée sur la place.
人群已集在广场上。
Huilez votre visage, massez et faites pénétrer.
在脸上涂上这混合精油,按使其渗入皮肤。
Ils ont donc massé 4 000 hommes pour le reconquérir.
塔利班集了4,000军人企图收复Bamyan。
Il se fait masser.
他叫人按。
Appliquez et massez en tournant.
涂在脸上并打圈按。
Le personnel sait exactement quelle partie du corps masser pour décoincer les points qui en ont le plus besoin.
这里的理疗师了解身体的每一部分从而找到最需要按的
。
D'après une autre source, les troupes érythréennes se masseraient près du village de Daddato, situé au nord-ouest d'Obock.
有消息报告,厄立特里亚已经向
于奥博克西北部的Daddato镇增兵。
En conséquence, un grand nombre de réfugiés se sont massés aux frontières dans des situations précaires et hautement volatiles.
其后果是大量难民屯在边境,处于风雨飘摇和越来越无法持续的境地。
En République-Unie de Tanzanie, le programme INDISCO continue d'aider les collectivités massai à développer et renforcer leurs propres organisations d'entraide.
在坦桑尼亚,土著合作社方案的活动继续支持马赛人社区发展并加强其自己的自助组织。
Les cris de joie le disputaient aux larmes. Depuis Cocody jusqu'à l'aéroport, vous étiez massés le long de la route.
欢呼与泪水相交汇,从科科迪到机场,你们簇拥在路旁。
De nombreux soldats étaient morts dans les combats et de nombreuses troupes et de l'équipement lourd étaient massés à la frontière.
许多士兵已经在交火中死亡,边界地区现有大量部队和重型装备。
Ils ont massé des forces terrestres aux frontières de Gaza et ont continué de tuer et d'assiéger les citoyens de Gaza.
他们在加沙边界集地面部队,继续围困和杀害加沙公民。
Au cours des deux derniers jours, la partie abkhaze a massé des troupes et des armes lourdes dans la zone de conflit.
过去两天来,阿布哈兹方面已派部队和重型武器进入冲突区。
Ces derniers jours, quelque 70 000 personnes déplacées se sont massées en plein centre de la ville de Monrovia, dans des conditions déplorables.
在过去几天中,大约7万名国内流离失所者集中在蒙罗维亚的市中心,所处的条件非常艰苦。
Des groupes d'opposition armée tchadiens auraient massé des forces le long de la frontière soudano-tchadienne, notamment près de la ville de Forobaranga (Darfour-Ouest).
据报告,乍得反对派武装团伙沿乍得-苏丹边境、包括在西达尔富尔州Forobaranga镇附近集结部队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。