Aucune procédure spéciale existante n'est mandatée pour examiner cette question.
没有任何行特别程序考虑到这项关切。
Aucune procédure spéciale existante n'est mandatée pour examiner cette question.
没有任何行特别程序考虑到这项关切。
Certaines de ces missions ont été mandatées par le Groupe de travail.
对部国家的访问是工作组授权进行的。
Puis-je encaisser ce mandate postal?
请问这张汇票能?
Les conseillers en placements non mandatés fournissent des services d'analyse sur une base contractuelle.
关于非全权投资顾问,他们担任的是研究工作,是按合同雇用的。
C'est juste un français mandaté par les autres pour mener une politique pour le pays.
他只是一个经民众许可管理这个国家的普通法国人。
Un autre a appelé à la création d'un groupe consultatif indépendant mandaté par le Haut-Commissaire.
另一位代表提出建立一个独立的咨询小组,由高级专员任命。
Ces tâches sont clairement mandatées dans la résolution 1244 (1999).
这些任务在第1244(1999)号决议中有明确规定。
Les statuts sont déposés par le membre du syndicat mandaté à cet effet.
交存章程的程序应工会业经授权的负责人要求开始。
Les experts ainsi mandatés sont considérés comme membres d'une équipe d'examen.
如此被委托的专家应视为专家审评组的成员。
Je ne suis pas mandaté pour venir uniquement témoigner de cette grande reconnaissance.
我不仅要谈我们深厚的感激之情。
La Caisse a maintenant cinq conseillers mandatés qui gèrent des comptes à faible capitalisation.
基金目前有五个全权投资顾问,负责管理小盘股账户。
D'autres organisations internationales sont spécialement mandatées pour aider les pays en développement à réformer ce secteur.
有其他一些国际组织在负责支持发展中国家的金融部门改革这一特定任务。
Cet organe est mandaté par la Charte pour maintenir la paix et la sécurité internationales.
《宪章》赋予安理会维持国际和平与安全的责任。
En outre, les ressources disponibles pour accomplir les tâches mandatées doivent être suffisantes et prévisibles.
此外,完成已获授权的任务所需资源必须充足和可预测。
Nombre de ces attaques concernent des travailleurs humanitaires participant à des missions d'assistance mandatées par l'ONU.
许多袭击涉及在联合国授权的援助特派团工作的人道主义工作人员。
Aucune des procédures spéciales n'est mandatée pour examiner de manière approfondie cette question s'agissant d'États particuliers.
在任何特别程序的任务范围内都没有深入审议在某些国家的这个问题。
La sous-section 2) mandates alors que « personne ne peut être traitée de manière discriminatoire ».
第(2)款要求“不得以歧视方式对待任何人”。
Le Pakistan estime que toutes les activités mandatées de l'ONU devraient bénéficier des ressources appropriées.
巴基斯坦认为,应该为联合国所有已获授权的活动提供充的资金。
Toute opération de paix mandatée par l'ONU a l'obligation de promouvoir ces valeurs communes définies par l'ONU.
凡是由联合国授权的和平行动,都有义务倡导联合国所确立的这些共同价值观。
Il est également envisagé le déploiement d'une force internationale à Chypre, spécifiquement mandatée par le Conseil de sécurité.
该提议还设想在塞浦路斯部署一支得到安全理事会适当授权的国际部队。
声明:以上句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Aucune procédure spéciale existante n'est mandatée pour examiner cette question.
没有任何现行特别程序考虑关切。
Certaines de ces missions ont été mandatées par le Groupe de travail.
对部国家的访
作组授权进行的。
Puis-je encaisser ce mandate postal?
请张汇票能兑现吗?
Les conseillers en placements non mandatés fournissent des services d'analyse sur une base contractuelle.
关于非全权投资顾,他们担任的
研究
作,
按合同雇用的。
C'est juste un français mandaté par les autres pour mener une politique pour le pays.
他只一个经民众许可管理
个国家的普通法国人。
Un autre a appelé à la création d'un groupe consultatif indépendant mandaté par le Haut-Commissaire.
另一位代表提出建立一个独立的咨询小组,由高级专员任命。
Ces tâches sont clairement mandatées dans la résolution 1244 (1999).
些任务在第1244(1999)号决议中有明确规定。
Les statuts sont déposés par le membre du syndicat mandaté à cet effet.
交存章程的程序应会业经授权的负责人要求开始。
Les experts ainsi mandatés sont considérés comme membres d'une équipe d'examen.
如此被委托的专家应视为专家审评组的成员。
Je ne suis pas mandaté pour venir uniquement témoigner de cette grande reconnaissance.
我不仅要谈我们深厚的感激之情。
La Caisse a maintenant cinq conseillers mandatés qui gèrent des comptes à faible capitalisation.
基金目前有五个全权投资顾,负责管理小盘股账户。
D'autres organisations internationales sont spécialement mandatées pour aider les pays en développement à réformer ce secteur.
有其他一些国际组织在负责支持发展中国家的金融部门改革一特定任务。
Cet organe est mandaté par la Charte pour maintenir la paix et la sécurité internationales.
《宪章》赋予安理会维持国际和平与安全的责任。
En outre, les ressources disponibles pour accomplir les tâches mandatées doivent être suffisantes et prévisibles.
此外,完成已获授权的任务所需资源必须充足和可预测。
Nombre de ces attaques concernent des travailleurs humanitaires participant à des missions d'assistance mandatées par l'ONU.
许多袭击涉及在联合国授权的援助特派团作的人道主义
作人员。
Aucune des procédures spéciales n'est mandatée pour examiner de manière approfondie cette question s'agissant d'États particuliers.
在任何特别程序的任务范围内都没有深入审议在某些国家的个
题。
La sous-section 2) mandates alors que « personne ne peut être traitée de manière discriminatoire ».
第(2)款要求“不得以歧视方式对待任何人”。
Le Pakistan estime que toutes les activités mandatées de l'ONU devraient bénéficier des ressources appropriées.
巴基斯坦认为,应该为联合国所有已获授权的活动提供充的资金。
Toute opération de paix mandatée par l'ONU a l'obligation de promouvoir ces valeurs communes définies par l'ONU.
凡由联合国授权的和平行动,都有义务倡导联合国所确立的
些共同价值观。
Il est également envisagé le déploiement d'une force internationale à Chypre, spécifiquement mandatée par le Conseil de sécurité.
该提议还设想在塞浦路斯部署一支得安全理事会适当授权的国际部队。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Aucune procédure spéciale existante n'est mandatée pour examiner cette question.
没有任何现行特别程序考虑到这项关切。
Certaines de ces missions ont été mandatées par le Groupe de travail.
对部国家的访问是工作组授权进行的。
Puis-je encaisser ce mandate postal?
请问这张汇票能兑现吗?
Les conseillers en placements non mandatés fournissent des services d'analyse sur une base contractuelle.
关于非全权投资顾问,他们担任的是研究工作,是按合同雇用的。
C'est juste un français mandaté par les autres pour mener une politique pour le pays.
他只是一个经民众许这个国家的普通法国人。
Un autre a appelé à la création d'un groupe consultatif indépendant mandaté par le Haut-Commissaire.
另一位代表提出建立一个独立的咨询小组,由高级专员任命。
Ces tâches sont clairement mandatées dans la résolution 1244 (1999).
这些任务在第1244(1999)号决议中有明确规定。
Les statuts sont déposés par le membre du syndicat mandaté à cet effet.
交存章程的程序应工会业经授权的负责人要求始。
Les experts ainsi mandatés sont considérés comme membres d'une équipe d'examen.
如此被委托的专家应视为专家审评组的成员。
Je ne suis pas mandaté pour venir uniquement témoigner de cette grande reconnaissance.
我不仅要谈我们深厚的感激之情。
La Caisse a maintenant cinq conseillers mandatés qui gèrent des comptes à faible capitalisation.
基金目前有五个全权投资顾问,负责小盘股账户。
D'autres organisations internationales sont spécialement mandatées pour aider les pays en développement à réformer ce secteur.
有其他一些国际组织在负责支持发展中国家的金融部门改革这一特定任务。
Cet organe est mandaté par la Charte pour maintenir la paix et la sécurité internationales.
《宪章》赋予安会维持国际和平与安全的责任。
En outre, les ressources disponibles pour accomplir les tâches mandatées doivent être suffisantes et prévisibles.
此外,完成已获授权的任务所需资源必须充足和预测。
Nombre de ces attaques concernent des travailleurs humanitaires participant à des missions d'assistance mandatées par l'ONU.
许多袭击涉及在联合国授权的援助特派团工作的人道主义工作人员。
Aucune des procédures spéciales n'est mandatée pour examiner de manière approfondie cette question s'agissant d'États particuliers.
在任何特别程序的任务范围内都没有深入审议在某些国家的这个问题。
La sous-section 2) mandates alors que « personne ne peut être traitée de manière discriminatoire ».
第(2)款要求“不得以歧视方式对待任何人”。
Le Pakistan estime que toutes les activités mandatées de l'ONU devraient bénéficier des ressources appropriées.
巴基斯坦认为,应该为联合国所有已获授权的活动提供充的资金。
Toute opération de paix mandatée par l'ONU a l'obligation de promouvoir ces valeurs communes définies par l'ONU.
凡是由联合国授权的和平行动,都有义务倡导联合国所确立的这些共同价值观。
Il est également envisagé le déploiement d'une force internationale à Chypre, spécifiquement mandatée par le Conseil de sécurité.
该提议还设想在塞浦路斯部署一支得到安全事会适当授权的国际部队。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucune procédure spéciale existante n'est mandatée pour examiner cette question.
没有任何现行特别程序考虑到这项关切。
Certaines de ces missions ont été mandatées par le Groupe de travail.
对部国家的访问是工作组授权进行的。
Puis-je encaisser ce mandate postal?
请问这张汇票能兑现吗?
Les conseillers en placements non mandatés fournissent des services d'analyse sur une base contractuelle.
关于非全权投资顾问,他们担任的是研究工作,是按合同雇用的。
C'est juste un français mandaté par les autres pour mener une politique pour le pays.
他只是一个经民众许可管理这个国家的普法国人。
Un autre a appelé à la création d'un groupe consultatif indépendant mandaté par le Haut-Commissaire.
另一位代表提出建立一个独立的咨询小组,由高级专员任命。
Ces tâches sont clairement mandatées dans la résolution 1244 (1999).
这些任务1244(1999)
决议中有明确规定。
Les statuts sont déposés par le membre du syndicat mandaté à cet effet.
交存章程的程序应工会业经授权的负责人要求开始。
Les experts ainsi mandatés sont considérés comme membres d'une équipe d'examen.
如此被托的专家应视为专家审评组的成员。
Je ne suis pas mandaté pour venir uniquement témoigner de cette grande reconnaissance.
我不仅要谈我们深厚的感激之情。
La Caisse a maintenant cinq conseillers mandatés qui gèrent des comptes à faible capitalisation.
基金目前有五个全权投资顾问,负责管理小盘股账户。
D'autres organisations internationales sont spécialement mandatées pour aider les pays en développement à réformer ce secteur.
有其他一些国际组织负责支持发展中国家的金融部门改革这一特定任务。
Cet organe est mandaté par la Charte pour maintenir la paix et la sécurité internationales.
《宪章》赋予安理会维持国际和平与安全的责任。
En outre, les ressources disponibles pour accomplir les tâches mandatées doivent être suffisantes et prévisibles.
此外,完成已获授权的任务所需资源必须充足和可预测。
Nombre de ces attaques concernent des travailleurs humanitaires participant à des missions d'assistance mandatées par l'ONU.
许多袭击涉及联合国授权的援助特派团工作的人道主义工作人员。
Aucune des procédures spéciales n'est mandatée pour examiner de manière approfondie cette question s'agissant d'États particuliers.
任何特别程序的任务范围内都没有深入审议
某些国家的这个问题。
La sous-section 2) mandates alors que « personne ne peut être traitée de manière discriminatoire ».
(2)款要求“不得以歧视方式对待任何人”。
Le Pakistan estime que toutes les activités mandatées de l'ONU devraient bénéficier des ressources appropriées.
巴基斯坦认为,应该为联合国所有已获授权的活动提供充的资金。
Toute opération de paix mandatée par l'ONU a l'obligation de promouvoir ces valeurs communes définies par l'ONU.
凡是由联合国授权的和平行动,都有义务倡导联合国所确立的这些共同价值观。
Il est également envisagé le déploiement d'une force internationale à Chypre, spécifiquement mandatée par le Conseil de sécurité.
该提议还设想塞浦路斯部署一支得到安全理事会适当授权的国际部队。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucune procédure spéciale existante n'est mandatée pour examiner cette question.
没有任何现行特别程序考虑到这项关切。
Certaines de ces missions ont été mandatées par le Groupe de travail.
对部国
的访问是工作组授权进行的。
Puis-je encaisser ce mandate postal?
请问这张汇票能兑现吗?
Les conseillers en placements non mandatés fournissent des services d'analyse sur une base contractuelle.
关于非全权投资顾问,他们担任的是研究工作,是按合同雇用的。
C'est juste un français mandaté par les autres pour mener une politique pour le pays.
他只是一个经民众许可管理这个国的普通法国人。
Un autre a appelé à la création d'un groupe consultatif indépendant mandaté par le Haut-Commissaire.
另一位代表提出建立一个独立的咨询小组,由高级专员任命。
Ces tâches sont clairement mandatées dans la résolution 1244 (1999).
这些任务在第1244(1999)号决议中有明确规定。
Les statuts sont déposés par le membre du syndicat mandaté à cet effet.
交存章程的程序工会业经授权的负责人要求开始。
Les experts ainsi mandatés sont considérés comme membres d'une équipe d'examen.
如此被委托的专视为专
审评组的成员。
Je ne suis pas mandaté pour venir uniquement témoigner de cette grande reconnaissance.
我不仅要谈我们深厚的感激之情。
La Caisse a maintenant cinq conseillers mandatés qui gèrent des comptes à faible capitalisation.
基金目前有五个全权投资顾问,负责管理小盘股账户。
D'autres organisations internationales sont spécialement mandatées pour aider les pays en développement à réformer ce secteur.
有其他一些国际组织在负责支持发展中国的金融部门改革这一特定任务。
Cet organe est mandaté par la Charte pour maintenir la paix et la sécurité internationales.
《宪章》赋予安理会维持国际和平与安全的责任。
En outre, les ressources disponibles pour accomplir les tâches mandatées doivent être suffisantes et prévisibles.
此外,完成已获授权的任务所需资源必须充足和可预测。
Nombre de ces attaques concernent des travailleurs humanitaires participant à des missions d'assistance mandatées par l'ONU.
许多袭击涉及在联合国授权的援助特派团工作的人道主义工作人员。
Aucune des procédures spéciales n'est mandatée pour examiner de manière approfondie cette question s'agissant d'États particuliers.
在任何特别程序的任务范围内都没有深入审议在某些国的这个问题。
La sous-section 2) mandates alors que « personne ne peut être traitée de manière discriminatoire ».
第(2)款要求“不得以歧视方式对待任何人”。
Le Pakistan estime que toutes les activités mandatées de l'ONU devraient bénéficier des ressources appropriées.
巴基斯坦认为,该为联合国所有已获授权的活动提供充
的资金。
Toute opération de paix mandatée par l'ONU a l'obligation de promouvoir ces valeurs communes définies par l'ONU.
凡是由联合国授权的和平行动,都有义务倡导联合国所确立的这些共同价值观。
Il est également envisagé le déploiement d'une force internationale à Chypre, spécifiquement mandatée par le Conseil de sécurité.
该提议还设想在塞浦路斯部署一支得到安全理事会适当授权的国际部队。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucune procédure spéciale existante n'est mandatée pour examiner cette question.
没有任何现行特别程序考虑到这项关切。
Certaines de ces missions ont été mandatées par le Groupe de travail.
对部国家
访问是工作组授权进行
。
Puis-je encaisser ce mandate postal?
请问这张汇票能兑现吗?
Les conseillers en placements non mandatés fournissent des services d'analyse sur une base contractuelle.
关于非全权投资顾问,他们任
是研究工作,是按合同
。
C'est juste un français mandaté par les autres pour mener une politique pour le pays.
他只是一个经民众许可管理这个国家普通法国人。
Un autre a appelé à la création d'un groupe consultatif indépendant mandaté par le Haut-Commissaire.
另一位代表提出建立一个独立咨询小组,由高级专员任命。
Ces tâches sont clairement mandatées dans la résolution 1244 (1999).
这些任务在第1244(1999)号决议中有明确规定。
Les statuts sont déposés par le membre du syndicat mandaté à cet effet.
交存章程程序应工会业经授权
负责人要求开始。
Les experts ainsi mandatés sont considérés comme membres d'une équipe d'examen.
如此被委托专家应视为专家审评组
成员。
Je ne suis pas mandaté pour venir uniquement témoigner de cette grande reconnaissance.
我不仅要谈我们深厚感激之情。
La Caisse a maintenant cinq conseillers mandatés qui gèrent des comptes à faible capitalisation.
基金目前有五个全权投资顾问,负责管理小盘股账户。
D'autres organisations internationales sont spécialement mandatées pour aider les pays en développement à réformer ce secteur.
有其他一些国际组织在负责支持发展中国家金融部门改革这一特定任务。
Cet organe est mandaté par la Charte pour maintenir la paix et la sécurité internationales.
《宪章》赋予安理会维持国际和平与安全责任。
En outre, les ressources disponibles pour accomplir les tâches mandatées doivent être suffisantes et prévisibles.
此外,完成已获授权任务所需资源必须充足和可预测。
Nombre de ces attaques concernent des travailleurs humanitaires participant à des missions d'assistance mandatées par l'ONU.
许多袭击涉及在联合国授权援助特派团工作
人道主义工作人员。
Aucune des procédures spéciales n'est mandatée pour examiner de manière approfondie cette question s'agissant d'États particuliers.
在任何特别程序任务范围内都没有深入审议在某些国家
这个问题。
La sous-section 2) mandates alors que « personne ne peut être traitée de manière discriminatoire ».
第(2)款要求“不得以歧视方式对待任何人”。
Le Pakistan estime que toutes les activités mandatées de l'ONU devraient bénéficier des ressources appropriées.
巴基斯坦认为,应该为联合国所有已获授权活动提供充
资金。
Toute opération de paix mandatée par l'ONU a l'obligation de promouvoir ces valeurs communes définies par l'ONU.
凡是由联合国授权和平行动,都有义务倡导联合国所确立
这些共同价值观。
Il est également envisagé le déploiement d'une force internationale à Chypre, spécifiquement mandatée par le Conseil de sécurité.
该提议还设想在塞浦路斯部署一支得到安全理事会适当授权国际部队。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucune procédure spéciale existante n'est mandatée pour examiner cette question.
没有任何现行特别程序考虑到项关切。
Certaines de ces missions ont été mandatées par le Groupe de travail.
对部国家的访问是工作组授权进行的。
Puis-je encaisser ce mandate postal?
请问张汇票能兑现吗?
Les conseillers en placements non mandatés fournissent des services d'analyse sur une base contractuelle.
关于非全权投资顾问,他们担任的是研究工作,是按合同雇用的。
C'est juste un français mandaté par les autres pour mener une politique pour le pays.
他只是一个经民众许可个国家的普通法国人。
Un autre a appelé à la création d'un groupe consultatif indépendant mandaté par le Haut-Commissaire.
另一位代表提出建立一个独立的咨询小组,由高级专员任命。
Ces tâches sont clairement mandatées dans la résolution 1244 (1999).
些任务在第1244(1999)号决议中有明确规定。
Les statuts sont déposés par le membre du syndicat mandaté à cet effet.
交存章程的程序应工会业经授权的负责人要求始。
Les experts ainsi mandatés sont considérés comme membres d'une équipe d'examen.
如此被委托的专家应视为专家审评组的成员。
Je ne suis pas mandaté pour venir uniquement témoigner de cette grande reconnaissance.
我不仅要谈我们深厚的感激之情。
La Caisse a maintenant cinq conseillers mandatés qui gèrent des comptes à faible capitalisation.
基金目前有五个全权投资顾问,负责小盘股账户。
D'autres organisations internationales sont spécialement mandatées pour aider les pays en développement à réformer ce secteur.
有其他一些国际组织在负责支持发展中国家的金融部门改革一特定任务。
Cet organe est mandaté par la Charte pour maintenir la paix et la sécurité internationales.
《宪章》赋予安会维持国际和平与安全的责任。
En outre, les ressources disponibles pour accomplir les tâches mandatées doivent être suffisantes et prévisibles.
此外,完成已获授权的任务所需资源必须充足和可预测。
Nombre de ces attaques concernent des travailleurs humanitaires participant à des missions d'assistance mandatées par l'ONU.
许多袭击涉及在联合国授权的援助特派团工作的人道主义工作人员。
Aucune des procédures spéciales n'est mandatée pour examiner de manière approfondie cette question s'agissant d'États particuliers.
在任何特别程序的任务范围内都没有深入审议在某些国家的个问题。
La sous-section 2) mandates alors que « personne ne peut être traitée de manière discriminatoire ».
第(2)款要求“不得以歧视方式对待任何人”。
Le Pakistan estime que toutes les activités mandatées de l'ONU devraient bénéficier des ressources appropriées.
巴基斯坦认为,应该为联合国所有已获授权的活动提供充的资金。
Toute opération de paix mandatée par l'ONU a l'obligation de promouvoir ces valeurs communes définies par l'ONU.
凡是由联合国授权的和平行动,都有义务倡导联合国所确立的些共同价值观。
Il est également envisagé le déploiement d'une force internationale à Chypre, spécifiquement mandatée par le Conseil de sécurité.
该提议还设想在塞浦路斯部署一支得到安全事会适当授权的国际部队。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucune procédure spéciale existante n'est mandatée pour examiner cette question.
没有任何现行特别程序考虑到这项关切。
Certaines de ces missions ont été mandatées par le Groupe de travail.
对部国
访问是工作组授权进行
。
Puis-je encaisser ce mandate postal?
请问这张汇票能兑现吗?
Les conseillers en placements non mandatés fournissent des services d'analyse sur une base contractuelle.
关于非全权投资顾问,他们担任是研究工作,是按合同雇用
。
C'est juste un français mandaté par les autres pour mener une politique pour le pays.
他只是一个经民众许可管理这个国普通法国人。
Un autre a appelé à la création d'un groupe consultatif indépendant mandaté par le Haut-Commissaire.
另一位代表提出建立一个独立咨询小组,由高级专员任命。
Ces tâches sont clairement mandatées dans la résolution 1244 (1999).
这些任务在第1244(1999)号决议中有明确规定。
Les statuts sont déposés par le membre du syndicat mandaté à cet effet.
交存章程程序应工会业经授权
负责人要求开始。
Les experts ainsi mandatés sont considérés comme membres d'une équipe d'examen.
如此被委托专
应视为专
审评组
成员。
Je ne suis pas mandaté pour venir uniquement témoigner de cette grande reconnaissance.
我不仅要谈我们深厚感激之情。
La Caisse a maintenant cinq conseillers mandatés qui gèrent des comptes à faible capitalisation.
基金目前有五个全权投资顾问,负责管理小盘股账户。
D'autres organisations internationales sont spécialement mandatées pour aider les pays en développement à réformer ce secteur.
有其他一些国际组织在负责支持发展中国金融部门改革这一特定任务。
Cet organe est mandaté par la Charte pour maintenir la paix et la sécurité internationales.
《宪章》赋予安理会维持国际和平与安全责任。
En outre, les ressources disponibles pour accomplir les tâches mandatées doivent être suffisantes et prévisibles.
此外,完成已获授权任务所需资源必须充足和可预测。
Nombre de ces attaques concernent des travailleurs humanitaires participant à des missions d'assistance mandatées par l'ONU.
许多袭击涉及在联合国授权援助特派团工作
人道主义工作人员。
Aucune des procédures spéciales n'est mandatée pour examiner de manière approfondie cette question s'agissant d'États particuliers.
在任何特别程序任务范围内都没有深入审议在某些国
这个问题。
La sous-section 2) mandates alors que « personne ne peut être traitée de manière discriminatoire ».
第(2)款要求“不得以歧视方式对待任何人”。
Le Pakistan estime que toutes les activités mandatées de l'ONU devraient bénéficier des ressources appropriées.
巴基斯坦认为,应该为联合国所有已获授权活动提供充
资金。
Toute opération de paix mandatée par l'ONU a l'obligation de promouvoir ces valeurs communes définies par l'ONU.
凡是由联合国授权和平行动,都有义务倡导联合国所确立
这些共同价值观。
Il est également envisagé le déploiement d'une force internationale à Chypre, spécifiquement mandatée par le Conseil de sécurité.
该提议还设想在塞浦路斯部署一支得到安全理事会适当授权国际部队。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucune procédure spéciale existante n'est mandatée pour examiner cette question.
没有任何别程序考虑到这项关切。
Certaines de ces missions ont été mandatées par le Groupe de travail.
对部国家
访问是工作组授权进
。
Puis-je encaisser ce mandate postal?
问这张汇票能兑
吗?
Les conseillers en placements non mandatés fournissent des services d'analyse sur une base contractuelle.
关于非全权投资顾问,他们担任是研究工作,是按合同雇用
。
C'est juste un français mandaté par les autres pour mener une politique pour le pays.
他只是一个经民众许可管理这个国家普通法国人。
Un autre a appelé à la création d'un groupe consultatif indépendant mandaté par le Haut-Commissaire.
另一位代表提出建立一个独立咨询小组,由高级专员任命。
Ces tâches sont clairement mandatées dans la résolution 1244 (1999).
这些任务在第1244(1999)号决议中有明确规定。
Les statuts sont déposés par le membre du syndicat mandaté à cet effet.
交存章程程序应工会业经授权
负责人要求开始。
Les experts ainsi mandatés sont considérés comme membres d'une équipe d'examen.
如此被委托专家应视为专家审评组
成员。
Je ne suis pas mandaté pour venir uniquement témoigner de cette grande reconnaissance.
我不仅要谈我们深厚感激之情。
La Caisse a maintenant cinq conseillers mandatés qui gèrent des comptes à faible capitalisation.
基金目前有五个全权投资顾问,负责管理小盘股账户。
D'autres organisations internationales sont spécialement mandatées pour aider les pays en développement à réformer ce secteur.
有其他一些国际组织在负责支持发展中国家金融部门改革这一
定任务。
Cet organe est mandaté par la Charte pour maintenir la paix et la sécurité internationales.
《宪章》赋予安理会维持国际和平与安全责任。
En outre, les ressources disponibles pour accomplir les tâches mandatées doivent être suffisantes et prévisibles.
此外,完成已获授权任务所需资源必须充足和可预测。
Nombre de ces attaques concernent des travailleurs humanitaires participant à des missions d'assistance mandatées par l'ONU.
许多袭击涉及在联合国授权援助
派团工作
人道主义工作人员。
Aucune des procédures spéciales n'est mandatée pour examiner de manière approfondie cette question s'agissant d'États particuliers.
在任何别程序
任务范围内都没有深入审议在某些国家
这个问题。
La sous-section 2) mandates alors que « personne ne peut être traitée de manière discriminatoire ».
第(2)款要求“不得以歧视方式对待任何人”。
Le Pakistan estime que toutes les activités mandatées de l'ONU devraient bénéficier des ressources appropriées.
巴基斯坦认为,应该为联合国所有已获授权活动提供充
资金。
Toute opération de paix mandatée par l'ONU a l'obligation de promouvoir ces valeurs communes définies par l'ONU.
凡是由联合国授权和平
动,都有义务倡导联合国所确立
这些共同价值观。
Il est également envisagé le déploiement d'une force internationale à Chypre, spécifiquement mandatée par le Conseil de sécurité.
该提议还设想在塞浦路斯部署一支得到安全理事会适当授权国际部队。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。