法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 神志清;头脑清楚;清晰, 明白
raisonner avec lucidité 清晰地推论
lucidité d'un observateur观察者的清头脑

2. (精神错乱者暂时的)意识清楚
moments de lucidité d'un aliéné精神错乱者意识清楚的片刻

常见用法
avoir toute sa lucidité神志十分清

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
compréhension,  facultés,  intelligence,  acuité,  clairvoyance,  pénétration,  perspicacité,  sagacité,  bon sens,  conscience,  raison,  sens,  subtilité,  sûreté,  justesse,  tête,  faculté,  netteté
反义词:
aveuglement,  cécité,  crédulité,  démence,  égarement,  fanatisme,  folie,  illusion,  passion,  ramollissement,  sénilité,  simplicité,  délire,  enivrement,  erreur,  imbécillité,  inconscience,  ivresse
联想词
naïveté,纯朴;lucide的,清楚的,清晰的;sincérité诚,挚,诚恳;honnêteté诚实,老实;acuité尖;intelligence智慧,智力;justesse正确,恰当;clarté光,光明;humilité谦逊,谦虚;modestie谦虚,谦逊,虚心;audace大胆,勇敢,果敢;

Le dialogue de culture doit être conduit avec lucidité et aussi avec humilité.

必须清晰地以及谦恭地进行不同文化之间的对话。

Ils doivent être traités avec lucidité.

必须清晰地处理些问题

Le Secrétaire général a insisté sur l'impératif de lucidité morale.

长强调道义明确的绝对必要性。

Nous devons demander pardon et reconnaître avec lucidité les dégâts commis par une partie de l'humanité.

我们必须请求宽恕,并自觉认识到一部分人所造成的损害。

C'est un sujet que je souhaite aborder avec réalisme et avec lucidité.

是一个我希望以务实和明理的态度来讨论的问题。

Ma délégation salue le courage et la lucidité du leader palestinien en ces moments critiques.

我国代表团祝贺巴勒斯坦领导人在些严重时刻的勇气和头脑清

Cette victoire de la cohérence permet d'être optimiste sur la lucidité dont est capable la communauté internationale.

在一贯性方面取得的胜利,使人对于国际社会的洞察力能采取乐观的看法。

Les délégations ont rendu hommage à la lucidité et à la transparence du rapport ainsi qu'à sa grande qualité.

代表团欢迎份内容清晰、明度高的报告,并称赞报告有很高的质量。

Seules les valeurs éclairées de l'humanisme, mises en œuvre avec lucidité et détermination, seront capables de stopper la barbarie.

只有以清晰头脑和坚定的决心实施人文主义的开明价值观,才能够击溃野蛮行为。

La lucidité de M. Brahimi a permis de promouvoir le processus politique en vue de rétablir la normalité en Iraq.

卜拉希米先生的智慧是推动恢复伊拉克正常化的必要政治进程的关键。

Face à cet enjeu, le devoir du Conseil de sécurité est d'allier fermeté et lucidité autour d'un objectif commun.

面对一挑战,安全理事会有责任采取坚定和明确的立场,以实现共同目标。

De toute évidence, ce serait manquer de lucidité que de considérer le Kosovo-Metohija comme un cas particulier et sans précédent.

认为科索沃和梅托希亚将是一个特殊和独有的情况显然是自欺行为。

Nous félicitons le Groupe de Rio de sa contribution et de sa lucidité dans les négociations avant et pendant ce sommet.

我想祝贺里约集团在首脑会议之前和期间作出的贡献,以及它的明确见解。

Nous exprimons notre gratitude à l'Ambassadeur Martin Belinga-Eboutou, du Cameroun, qui a présenté avec beaucoup de lucidité le rapport du Conseil de sécurité.

我们感谢喀麦隆的马丁·贝加林·埃布图大使十分清楚地介绍了安全理事会的报告。

Connaissant votre expérience, nous sommes convaincus, que, sous votre direction, les points inscrits à notre ordre du jour seront abordés avec lucidité, efficacité et clairvoyance.

我们十分了解你的阅历,因此我们相信在你的指导和领导下,我们一定能够以明智、卓有成效和实际的方式审议我们的议程项目。

Nous attachons une grande valeur à la lucidité et la franchise dont vous avez fait preuve dans nos travaux au cours de ces derniers mois.

我们高度评价你在我们过去几个月期间的辩论中所显示的洞察能力和坦率态度。

À cet égard, les questions ci-après revêtent, selon le Sénégal, une importance toute particulière et méritent que la Commission les aborde avec courage et lucidité.

方面,塞内加尔认为,以下问题尤为重要,本委员会应以勇气和清晰的目光处理些问题。

L'initiative d'organiser cette réunion et le rapport qu'il a présenté montrent la hauteur de vues et la lucidité avec lesquelles il aborde cette question cruciale.

举行次会议的倡议和他所提交的报告显示了他在处理个极重要问题时的卓识和洞察力。

Mais la haine ravage tout dans le coeur du fils, sa lucidité et son humanité, de sorte qu'il considère cette haine comme sa propre façon de vivre.

但是,仇恨蹂躏了儿子心中的一切,他的理智,他的人性,使他把对父亲的恨当成了自己的生活方式。

Le Secrétaire général a encore fait la preuve de sa lucidité, de son courage politique, et a su ainsi donner une nouvelle chance à la paix.

长再次表现出其清目光和政治勇气,因而能给和平一次新的机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lucidité 的法语例句

用户正在搜索


photoraie, photorama, photoréaction, photoréactivation, photorécepteur, photorecombinaison, photorelais, photorépéteur, photoréponse, photoreportage,

相似单词


lucerne, Luchaire, lucianite, lucide, lucidement, lucidité, Lucie, Lucien, Lucienne, Lucifer,
n.f.
1. 醒;头脑楚;, 明白
raisonner avec lucidité 地推论
lucidité d'un observateur观察者的醒头脑

2. (乱者暂时的)意识
moments de lucidité d'un aliéné乱者意识楚的片刻

常见用法
avoir toute sa lucidité志十分

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
compréhension,  facultés,  intelligence,  acuité,  clairvoyance,  pénétration,  perspicacité,  sagacité,  bon sens,  conscience,  raison,  sens,  subtilité,  sûreté,  justesse,  tête,  faculté,  netteté
反义词:
aveuglement,  cécité,  crédulité,  démence,  égarement,  fanatisme,  folie,  illusion,  passion,  ramollissement,  sénilité,  simplicité,  délire,  enivrement,  erreur,  imbécillité,  inconscience,  ivresse
联想词
naïveté天真,纯朴;lucide醒的,楚的,的;sincérité真诚,真挚,诚恳;honnêteté诚实,老实;acuité尖;intelligence智慧,智力;justesse正确,恰当;clarté光,光明;humilité谦逊,谦虚;modestie谦虚,谦逊,虚心;audace大胆,勇敢,果敢;

Le dialogue de culture doit être conduit avec lucidité et aussi avec humilité.

必须地以及谦恭地进行不同文化之间的对话。

Ils doivent être traités avec lucidité.

必须地处理这些问题

Le Secrétaire général a insisté sur l'impératif de lucidité morale.

长强调道义明确的绝对必要性。

Nous devons demander pardon et reconnaître avec lucidité les dégâts commis par une partie de l'humanité.

我们必须请求宽恕,并自觉认识到一部分人所造成的损害。

C'est un sujet que je souhaite aborder avec réalisme et avec lucidité.

这是一个我希望以务实和明理的态度来讨论的问题。

Ma délégation salue le courage et la lucidité du leader palestinien en ces moments critiques.

我国代表团祝贺巴勒斯坦领导人在这些严重时刻的勇气和头脑醒。

Cette victoire de la cohérence permet d'être optimiste sur la lucidité dont est capable la communauté internationale.

这种在一贯性方面取得的胜利,使人对于国际社会的洞察力能采取乐观的看法。

Les délégations ont rendu hommage à la lucidité et à la transparence du rapport ainsi qu'à sa grande qualité.

代表团欢迎这份内、明度高的报告,并称赞报告有很高的质量。

Seules les valeurs éclairées de l'humanisme, mises en œuvre avec lucidité et détermination, seront capables de stopper la barbarie.

只有以头脑和坚定的决心实施人文主义的开明价值观,才能够击溃野蛮行为。

La lucidité de M. Brahimi a permis de promouvoir le processus politique en vue de rétablir la normalité en Iraq.

卜拉希米先生的智慧是推动恢复伊拉克正常化的必要政治进程的关键。

Face à cet enjeu, le devoir du Conseil de sécurité est d'allier fermeté et lucidité autour d'un objectif commun.

面对这一挑战,安全理事会有责任采取坚定和明确的立场,以实现共同目标。

De toute évidence, ce serait manquer de lucidité que de considérer le Kosovo-Metohija comme un cas particulier et sans précédent.

认为科索沃和梅托希亚将是一个特殊和独有的情况显然是自欺行为。

Nous félicitons le Groupe de Rio de sa contribution et de sa lucidité dans les négociations avant et pendant ce sommet.

我想祝贺里约集团在首脑会议之前和期间作出的贡献,以及它的明确见解。

Nous exprimons notre gratitude à l'Ambassadeur Martin Belinga-Eboutou, du Cameroun, qui a présenté avec beaucoup de lucidité le rapport du Conseil de sécurité.

我们感谢喀麦隆的马丁·贝加林·埃布图大使十分楚地介绍了安全理事会的报告。

Connaissant votre expérience, nous sommes convaincus, que, sous votre direction, les points inscrits à notre ordre du jour seront abordés avec lucidité, efficacité et clairvoyance.

我们十分了解你的阅历,因此我们相信在你的指导和领导下,我们一定能够以明智、卓有成效和实际的方式审议我们的议程项目。

Nous attachons une grande valeur à la lucidité et la franchise dont vous avez fait preuve dans nos travaux au cours de ces derniers mois.

我们高度评价你在我们过去几个月期间的辩论中所显示的洞察能力和坦率态度。

À cet égard, les questions ci-après revêtent, selon le Sénégal, une importance toute particulière et méritent que la Commission les aborde avec courage et lucidité.

在这方面,塞内加尔认为,以下问题尤为重要,本委员会应以勇气和的目光处理这些问题。

L'initiative d'organiser cette réunion et le rapport qu'il a présenté montrent la hauteur de vues et la lucidité avec lesquelles il aborde cette question cruciale.

举行这次会议的倡议和他所提交的报告显示了他在处理这个极重要问题时的卓识和洞察力。

Mais la haine ravage tout dans le coeur du fils, sa lucidité et son humanité, de sorte qu'il considère cette haine comme sa propre façon de vivre.

但是,仇恨蹂躏了儿子心中的一切,他的理智,他的人性,使他把对父亲的恨当成了自己的生活方式。

Le Secrétaire général a encore fait la preuve de sa lucidité, de son courage politique, et a su ainsi donner une nouvelle chance à la paix.

长再次表现出其醒目光和政治勇气,因而能给和平一次新的机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lucidité 的法语例句

用户正在搜索


photosynthèse, photosynthétique, photosystème, phototachéomètre, phototactique, phototactisme, phototaxie, phototeinture, phototélécopie, phototélégramme,

相似单词


lucerne, Luchaire, lucianite, lucide, lucidement, lucidité, Lucie, Lucien, Lucienne, Lucifer,
n.f.
1. 神志清醒;头脑清楚;清晰, 明白
raisonner avec lucidité 清晰地推论
lucidité d'un observateur观察者的清醒头脑

2. (精神错乱者暂时的)意识清楚
moments de lucidité d'un aliéné精神错乱者意识清楚的片刻

常见用法
avoir toute sa lucidité神志十分清醒

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
compréhension,  facultés,  intelligence,  acuité,  clairvoyance,  pénétration,  perspicacité,  sagacité,  bon sens,  conscience,  raison,  sens,  subtilité,  sûreté,  justesse,  tête,  faculté,  netteté
反义词:
aveuglement,  cécité,  crédulité,  démence,  égarement,  fanatisme,  folie,  illusion,  passion,  ramollissement,  sénilité,  simplicité,  délire,  enivrement,  erreur,  imbécillité,  inconscience,  ivresse
联想词
naïveté天真,纯朴;lucide清醒的,清楚的,清晰的;sincérité真诚,真挚,诚恳;honnêteté诚实,老实;acuité尖;intelligence智慧,智力;justesse正确,恰当;clarté光,光明;humilité虚;modestie虚,,虚心;audace大胆,勇敢,果敢;

Le dialogue de culture doit être conduit avec lucidité et aussi avec humilité.

必须清晰地以及恭地进行不同文化之间的对话。

Ils doivent être traités avec lucidité.

必须清晰地处理这些问题

Le Secrétaire général a insisté sur l'impératif de lucidité morale.

长强调道义明确的绝对必要性。

Nous devons demander pardon et reconnaître avec lucidité les dégâts commis par une partie de l'humanité.

我们必须请求宽恕,并自觉认识到一部分人所造成的损害。

C'est un sujet que je souhaite aborder avec réalisme et avec lucidité.

这是一个我希望以务实和明理的讨论的问题。

Ma délégation salue le courage et la lucidité du leader palestinien en ces moments critiques.

我国代表团祝贺巴勒斯坦领导人在这些严重时刻的勇气和头脑清醒。

Cette victoire de la cohérence permet d'être optimiste sur la lucidité dont est capable la communauté internationale.

这种在一贯性方面取得的胜利,使人对于国际社会的洞察力能采取乐观的看法。

Les délégations ont rendu hommage à la lucidité et à la transparence du rapport ainsi qu'à sa grande qualité.

代表团欢迎这份内容清晰、明高的报告,并称赞报告有很高的质量。

Seules les valeurs éclairées de l'humanisme, mises en œuvre avec lucidité et détermination, seront capables de stopper la barbarie.

只有以清晰头脑和坚定的决心实施人文主义的开明价值观,才能够击溃野蛮行为。

La lucidité de M. Brahimi a permis de promouvoir le processus politique en vue de rétablir la normalité en Iraq.

卜拉希米先生的智慧是推动恢复伊拉克正常化的必要政治进程的关键。

Face à cet enjeu, le devoir du Conseil de sécurité est d'allier fermeté et lucidité autour d'un objectif commun.

面对这一挑战,安全理事会有责任采取坚定和明确的立场,以实现共同目标。

De toute évidence, ce serait manquer de lucidité que de considérer le Kosovo-Metohija comme un cas particulier et sans précédent.

认为科索沃和梅托希亚将是一个特殊和独有的情况显然是自欺行为。

Nous félicitons le Groupe de Rio de sa contribution et de sa lucidité dans les négociations avant et pendant ce sommet.

我想祝贺里约集团在首脑会议之前和期间作出的贡献,以及它的明确见解。

Nous exprimons notre gratitude à l'Ambassadeur Martin Belinga-Eboutou, du Cameroun, qui a présenté avec beaucoup de lucidité le rapport du Conseil de sécurité.

我们感谢喀麦隆的马丁·贝加林·埃布图大使十分清楚地介绍了安全理事会的报告。

Connaissant votre expérience, nous sommes convaincus, que, sous votre direction, les points inscrits à notre ordre du jour seront abordés avec lucidité, efficacité et clairvoyance.

我们十分了解你的阅历,因此我们相信在你的指导和领导下,我们一定能够以明智、卓有成效和实际的方式审议我们的议程项目。

Nous attachons une grande valeur à la lucidité et la franchise dont vous avez fait preuve dans nos travaux au cours de ces derniers mois.

我们高评价你在我们过去几个月期间的辩论中所显示的洞察能力和坦率

À cet égard, les questions ci-après revêtent, selon le Sénégal, une importance toute particulière et méritent que la Commission les aborde avec courage et lucidité.

在这方面,塞内加尔认为,以下问题尤为重要,本委员会应以勇气和清晰的目光处理这些问题。

L'initiative d'organiser cette réunion et le rapport qu'il a présenté montrent la hauteur de vues et la lucidité avec lesquelles il aborde cette question cruciale.

举行这次会议的倡议和他所提交的报告显示了他在处理这个极重要问题时的卓识和洞察力。

Mais la haine ravage tout dans le coeur du fils, sa lucidité et son humanité, de sorte qu'il considère cette haine comme sa propre façon de vivre.

但是,仇恨蹂躏了儿子心中的一切,他的理智,他的人性,使他把对父亲的恨当成了自己的生活方式。

Le Secrétaire général a encore fait la preuve de sa lucidité, de son courage politique, et a su ainsi donner une nouvelle chance à la paix.

长再次表现出其清醒目光和政治勇气,因而能给和平一次新的机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lucidité 的法语例句

用户正在搜索


phototransistor, phototransistron, phototraumatisme, phototriangulation, phototriode, phototrophe, phototropisme, phototube, phototype, phototypie,

相似单词


lucerne, Luchaire, lucianite, lucide, lucidement, lucidité, Lucie, Lucien, Lucienne, Lucifer,
n.f.
1. 神志清醒;头脑清楚;清晰, 明白
raisonner avec lucidité 清晰地推论
lucidité d'un observateur观察者清醒头脑

2. (精神错乱者暂时)意识清楚
moments de lucidité d'un aliéné精神错乱者意识清楚片刻

常见用法
avoir toute sa lucidité神志十分清醒

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
compréhension,  facultés,  intelligence,  acuité,  clairvoyance,  pénétration,  perspicacité,  sagacité,  bon sens,  conscience,  raison,  sens,  subtilité,  sûreté,  justesse,  tête,  faculté,  netteté
反义词:
aveuglement,  cécité,  crédulité,  démence,  égarement,  fanatisme,  folie,  illusion,  passion,  ramollissement,  sénilité,  simplicité,  délire,  enivrement,  erreur,  imbécillité,  inconscience,  ivresse
联想词
naïveté天真,纯朴;lucide清醒,清楚,清晰;sincérité真诚,真挚,诚恳;honnêteté诚实,老实;acuité尖;intelligence智慧,智力;justesse正确,恰当;clarté光,光明;humilité逊,;modestie逊,心;audace大胆,勇敢,果敢;

Le dialogue de culture doit être conduit avec lucidité et aussi avec humilité.

必须清晰地以及恭地进行不同文化之间对话。

Ils doivent être traités avec lucidité.

必须清晰地处这些问题

Le Secrétaire général a insisté sur l'impératif de lucidité morale.

长强调道义明确绝对必要性。

Nous devons demander pardon et reconnaître avec lucidité les dégâts commis par une partie de l'humanité.

我们必须请求宽恕,并自觉认识到一部分人所造成损害。

C'est un sujet que je souhaite aborder avec réalisme et avec lucidité.

这是一个我希望以务实和明度来讨论问题。

Ma délégation salue le courage et la lucidité du leader palestinien en ces moments critiques.

我国代表团祝贺巴勒斯坦领导人在这些严重时刻勇气和头脑清醒。

Cette victoire de la cohérence permet d'être optimiste sur la lucidité dont est capable la communauté internationale.

这种在一贯性方面取得胜利,使人对于国际社会洞察力能采取乐观看法。

Les délégations ont rendu hommage à la lucidité et à la transparence du rapport ainsi qu'à sa grande qualité.

代表团欢迎这份内容清晰、明度高报告,并称赞报告有很高质量。

Seules les valeurs éclairées de l'humanisme, mises en œuvre avec lucidité et détermination, seront capables de stopper la barbarie.

只有以清晰头脑和坚定决心实施人文主义开明价值观,才能够击溃野蛮行为。

La lucidité de M. Brahimi a permis de promouvoir le processus politique en vue de rétablir la normalité en Iraq.

卜拉希米先生智慧是推动恢复伊拉克正常化必要政治进程关键。

Face à cet enjeu, le devoir du Conseil de sécurité est d'allier fermeté et lucidité autour d'un objectif commun.

面对这一挑战,安全事会有责任采取坚定和明确立场,以实现共同目标。

De toute évidence, ce serait manquer de lucidité que de considérer le Kosovo-Metohija comme un cas particulier et sans précédent.

认为科索沃和梅托希亚将是一个特殊和独有情况显然是自欺行为。

Nous félicitons le Groupe de Rio de sa contribution et de sa lucidité dans les négociations avant et pendant ce sommet.

我想祝贺里约集团在首脑会议之前和期间作出贡献,以及它明确见解。

Nous exprimons notre gratitude à l'Ambassadeur Martin Belinga-Eboutou, du Cameroun, qui a présenté avec beaucoup de lucidité le rapport du Conseil de sécurité.

我们感谢喀麦隆马丁·贝加林·埃布图大使十分清楚地介绍了安全事会报告。

Connaissant votre expérience, nous sommes convaincus, que, sous votre direction, les points inscrits à notre ordre du jour seront abordés avec lucidité, efficacité et clairvoyance.

我们十分了解你阅历,因此我们相信在你指导和领导下,我们一定能够以明智、卓有成效和实际方式审议我们议程项目。

Nous attachons une grande valeur à la lucidité et la franchise dont vous avez fait preuve dans nos travaux au cours de ces derniers mois.

我们高度评价你在我们过去几个月期间辩论中所显示洞察能力和坦率度。

À cet égard, les questions ci-après revêtent, selon le Sénégal, une importance toute particulière et méritent que la Commission les aborde avec courage et lucidité.

在这方面,塞内加尔认为,以下问题尤为重要,本委员会应以勇气和清晰目光处这些问题。

L'initiative d'organiser cette réunion et le rapport qu'il a présenté montrent la hauteur de vues et la lucidité avec lesquelles il aborde cette question cruciale.

举行这次会议倡议和他所提交报告显示了他在处这个极重要问题时卓识和洞察力。

Mais la haine ravage tout dans le coeur du fils, sa lucidité et son humanité, de sorte qu'il considère cette haine comme sa propre façon de vivre.

但是,仇恨蹂躏了儿子心中一切,他,他人性,使他把对父亲恨当成了自己生活方式。

Le Secrétaire général a encore fait la preuve de sa lucidité, de son courage politique, et a su ainsi donner une nouvelle chance à la paix.

长再次表现出其清醒目光和政治勇气,因而能给和平一次新机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lucidité 的法语例句

用户正在搜索


phraser, phrases-clés, phraseur, phraseurr, phrastique, phratrie, phréatique, phréatobiologie, phréatophyte, phrénalgie,

相似单词


lucerne, Luchaire, lucianite, lucide, lucidement, lucidité, Lucie, Lucien, Lucienne, Lucifer,
n.f.
1. 神志清醒;头脑清楚;清晰, 明白
raisonner avec lucidité 清晰地推论
lucidité d'un observateur观察者的清醒头脑

2. (精神错乱者暂时的)意识清楚
moments de lucidité d'un aliéné精神错乱者意识清楚的片刻

常见用法
avoir toute sa lucidité神志十分清醒

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
compréhension,  facultés,  intelligence,  acuité,  clairvoyance,  pénétration,  perspicacité,  sagacité,  bon sens,  conscience,  raison,  sens,  subtilité,  sûreté,  justesse,  tête,  faculté,  netteté
反义词:
aveuglement,  cécité,  crédulité,  démence,  égarement,  fanatisme,  folie,  illusion,  passion,  ramollissement,  sénilité,  simplicité,  délire,  enivrement,  erreur,  imbécillité,  inconscience,  ivresse
联想词
naïveté,纯朴;lucide清醒的,清楚的,清晰的;sincérité恳;honnêteté实,老实;acuité尖;intelligence智慧,智力;justesse正确,恰当;clarté光,光明;humilité谦逊,谦虚;modestie谦虚,谦逊,虚心;audace大胆,勇敢,果敢;

Le dialogue de culture doit être conduit avec lucidité et aussi avec humilité.

必须清晰地以及谦恭地进行不同文化之间的对话。

Ils doivent être traités avec lucidité.

必须清晰地处理这些问题

Le Secrétaire général a insisté sur l'impératif de lucidité morale.

长强调道义明确的绝对必要性。

Nous devons demander pardon et reconnaître avec lucidité les dégâts commis par une partie de l'humanité.

我们必须请求宽恕,并自觉认识到一部分所造成的损害。

C'est un sujet que je souhaite aborder avec réalisme et avec lucidité.

这是一个我希望以务实和明理的态度来讨论的问题。

Ma délégation salue le courage et la lucidité du leader palestinien en ces moments critiques.

我国代表团祝贺巴勒斯坦领这些严重时刻的勇气和头脑清醒。

Cette victoire de la cohérence permet d'être optimiste sur la lucidité dont est capable la communauté internationale.

这种一贯性方面取得的胜利,使对于国际社会的洞察力能采取乐观的看法。

Les délégations ont rendu hommage à la lucidité et à la transparence du rapport ainsi qu'à sa grande qualité.

代表团欢迎这份内容清晰、明度高的报告,并称赞报告有很高的质量。

Seules les valeurs éclairées de l'humanisme, mises en œuvre avec lucidité et détermination, seront capables de stopper la barbarie.

只有以清晰头脑和坚定的决心实施文主义的开明价值观,才能够击溃野蛮行为。

La lucidité de M. Brahimi a permis de promouvoir le processus politique en vue de rétablir la normalité en Iraq.

卜拉希米先生的智慧是推动恢复伊拉克正常化的必要政治进程的关键。

Face à cet enjeu, le devoir du Conseil de sécurité est d'allier fermeté et lucidité autour d'un objectif commun.

面对这一挑战,安全理事会有责任采取坚定和明确的立场,以实现共同目标。

De toute évidence, ce serait manquer de lucidité que de considérer le Kosovo-Metohija comme un cas particulier et sans précédent.

认为科索沃和梅托希亚将是一个特殊和独有的情况显然是自欺行为。

Nous félicitons le Groupe de Rio de sa contribution et de sa lucidité dans les négociations avant et pendant ce sommet.

我想祝贺里约集团首脑会议之前和期间作出的贡献,以及它的明确见解。

Nous exprimons notre gratitude à l'Ambassadeur Martin Belinga-Eboutou, du Cameroun, qui a présenté avec beaucoup de lucidité le rapport du Conseil de sécurité.

我们感谢喀麦隆的马丁·贝加林·埃布图大使十分清楚地介绍了安全理事会的报告。

Connaissant votre expérience, nous sommes convaincus, que, sous votre direction, les points inscrits à notre ordre du jour seront abordés avec lucidité, efficacité et clairvoyance.

我们十分了解你的阅历,因此我们相信你的指和领下,我们一定能够以明智、卓有成效和实际的方式审议我们的议程项目。

Nous attachons une grande valeur à la lucidité et la franchise dont vous avez fait preuve dans nos travaux au cours de ces derniers mois.

我们高度评价你我们过去几个月期间的辩论中所显示的洞察能力和坦率态度。

À cet égard, les questions ci-après revêtent, selon le Sénégal, une importance toute particulière et méritent que la Commission les aborde avec courage et lucidité.

这方面,塞内加尔认为,以下问题尤为重要,本委员会应以勇气和清晰的目光处理这些问题。

L'initiative d'organiser cette réunion et le rapport qu'il a présenté montrent la hauteur de vues et la lucidité avec lesquelles il aborde cette question cruciale.

举行这次会议的倡议和他所提交的报告显示了他处理这个极重要问题时的卓识和洞察力。

Mais la haine ravage tout dans le coeur du fils, sa lucidité et son humanité, de sorte qu'il considère cette haine comme sa propre façon de vivre.

但是,仇恨蹂躏了儿子心中的一切,他的理智,他的性,使他把对父亲的恨当成了自己的生活方式。

Le Secrétaire général a encore fait la preuve de sa lucidité, de son courage politique, et a su ainsi donner une nouvelle chance à la paix.

长再次表现出其清醒目光和政治勇气,因而能给和平一次新的机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lucidité 的法语例句

用户正在搜索


phrénologie, phrénologique, phrénologiquement, phrénologiste, phrénoplégie, phrénoptose, phrénosinate, phrénosine, phrygane, phrygien,

相似单词


lucerne, Luchaire, lucianite, lucide, lucidement, lucidité, Lucie, Lucien, Lucienne, Lucifer,
n.f.
1. 神志清醒;头脑清楚;清晰, 明白
raisonner avec lucidité 清晰地推论
lucidité d'un observateur观察者的清醒头脑

2. (精神错乱者暂时的)意识清楚
moments de lucidité d'un aliéné精神错乱者意识清楚的片刻

常见用法
avoir toute sa lucidité神志十分清醒

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
compréhension,  facultés,  intelligence,  acuité,  clairvoyance,  pénétration,  perspicacité,  sagacité,  bon sens,  conscience,  raison,  sens,  subtilité,  sûreté,  justesse,  tête,  faculté,  netteté
反义词:
aveuglement,  cécité,  crédulité,  démence,  égarement,  fanatisme,  folie,  illusion,  passion,  ramollissement,  sénilité,  simplicité,  délire,  enivrement,  erreur,  imbécillité,  inconscience,  ivresse
联想词
naïveté天真,纯朴;lucide清醒的,清楚的,清晰的;sincérité真诚,真挚,诚恳;honnêteté诚实,老实;acuité尖;intelligence智慧,智力;justesse正确,恰当;clarté光,光明;humilité谦逊,谦虚;modestie谦虚,谦逊,虚心;audace大胆,勇;

Le dialogue de culture doit être conduit avec lucidité et aussi avec humilité.

必须清晰地以及谦恭地进行不同文化之间的对话。

Ils doivent être traités avec lucidité.

必须清晰地处理些问题

Le Secrétaire général a insisté sur l'impératif de lucidité morale.

长强调道义明确的绝对必要性。

Nous devons demander pardon et reconnaître avec lucidité les dégâts commis par une partie de l'humanité.

我们必须请求宽恕,并自觉认识到部分人所造成的损害。

C'est un sujet que je souhaite aborder avec réalisme et avec lucidité.

个我希望以务实和明理的态度来讨论的问题。

Ma délégation salue le courage et la lucidité du leader palestinien en ces moments critiques.

我国代表团祝贺巴勒斯坦领导人在些严重时刻的勇气和头脑清醒。

Cette victoire de la cohérence permet d'être optimiste sur la lucidité dont est capable la communauté internationale.

种在贯性方面取得的胜利,使人对于国际社会的洞察力能采取乐观的看法。

Les délégations ont rendu hommage à la lucidité et à la transparence du rapport ainsi qu'à sa grande qualité.

代表团欢迎份内容清晰、明度高的报告,并称赞报告有很高的质量。

Seules les valeurs éclairées de l'humanisme, mises en œuvre avec lucidité et détermination, seront capables de stopper la barbarie.

只有以清晰头脑和坚定的决心实施人文主义的开明价值观,才能够击溃野蛮行为。

La lucidité de M. Brahimi a permis de promouvoir le processus politique en vue de rétablir la normalité en Iraq.

卜拉希米先生的智慧推动恢复伊拉克正常化的必要政治进程的关键。

Face à cet enjeu, le devoir du Conseil de sécurité est d'allier fermeté et lucidité autour d'un objectif commun.

面对挑战,安全理事会有责任采取坚定和明确的立场,以实现共同目标。

De toute évidence, ce serait manquer de lucidité que de considérer le Kosovo-Metohija comme un cas particulier et sans précédent.

认为科索沃和梅托希亚将个特殊和独有的情况显然自欺行为。

Nous félicitons le Groupe de Rio de sa contribution et de sa lucidité dans les négociations avant et pendant ce sommet.

我想祝贺里约集团在首脑会议之前和期间作出的贡献,以及它的明确见解。

Nous exprimons notre gratitude à l'Ambassadeur Martin Belinga-Eboutou, du Cameroun, qui a présenté avec beaucoup de lucidité le rapport du Conseil de sécurité.

我们感谢喀麦隆的马丁·贝加林·埃布图大使十分清楚地介绍了安全理事会的报告。

Connaissant votre expérience, nous sommes convaincus, que, sous votre direction, les points inscrits à notre ordre du jour seront abordés avec lucidité, efficacité et clairvoyance.

我们十分了解你的阅历,因此我们相信在你的指导和领导下,我们定能够以明智、卓有成效和实际的方式审议我们的议程项目。

Nous attachons une grande valeur à la lucidité et la franchise dont vous avez fait preuve dans nos travaux au cours de ces derniers mois.

我们高度评价你在我们过去几个月期间的辩论中所显示的洞察能力和坦率态度。

À cet égard, les questions ci-après revêtent, selon le Sénégal, une importance toute particulière et méritent que la Commission les aborde avec courage et lucidité.

方面,塞内加尔认为,以下问题尤为重要,本委员会应以勇气和清晰的目光处理些问题。

L'initiative d'organiser cette réunion et le rapport qu'il a présenté montrent la hauteur de vues et la lucidité avec lesquelles il aborde cette question cruciale.

举行次会议的倡议和他所提交的报告显示了他在处理个极重要问题时的卓识和洞察力。

Mais la haine ravage tout dans le coeur du fils, sa lucidité et son humanité, de sorte qu'il considère cette haine comme sa propre façon de vivre.

,仇恨蹂躏了儿子心中的切,他的理智,他的人性,使他把对父亲的恨当成了自己的生活方式。

Le Secrétaire général a encore fait la preuve de sa lucidité, de son courage politique, et a su ainsi donner une nouvelle chance à la paix.

长再次表现出其清醒目光和政治勇气,因而能给和平次新的机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lucidité 的法语例句

用户正在搜索


phtisique, phugoïde, phuket, phuralumite, phurcalite, phycocyanine, phycoérythrine, phycologie, phycomycète, phycomycètes,

相似单词


lucerne, Luchaire, lucianite, lucide, lucidement, lucidité, Lucie, Lucien, Lucienne, Lucifer,
n.f.
1. 神志清醒;头脑清楚;清晰, 明白
raisonner avec lucidité 清晰地推论
lucidité d'un observateur观察者的清醒头脑

2. (精神错乱者暂时的)意识清楚
moments de lucidité d'un aliéné精神错乱者意识清楚的片刻

常见用法
avoir toute sa lucidité神志十分清醒

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
compréhension,  facultés,  intelligence,  acuité,  clairvoyance,  pénétration,  perspicacité,  sagacité,  bon sens,  conscience,  raison,  sens,  subtilité,  sûreté,  justesse,  tête,  faculté,  netteté
反义词:
aveuglement,  cécité,  crédulité,  démence,  égarement,  fanatisme,  folie,  illusion,  passion,  ramollissement,  sénilité,  simplicité,  délire,  enivrement,  erreur,  imbécillité,  inconscience,  ivresse
联想词
naïveté天真,纯朴;lucide清醒的,清楚的,清晰的;sincérité真诚,真挚,诚恳;honnêteté诚实,老实;acuité尖;intelligence智慧,智力;justesse正确,恰当;clarté光,光明;humilité谦逊,谦虚;modestie谦虚,谦逊,虚心;audace大胆,勇敢,果敢;

Le dialogue de culture doit être conduit avec lucidité et aussi avec humilité.

清晰地以及谦恭地进行不同文的对话。

Ils doivent être traités avec lucidité.

清晰地处理这些问题

Le Secrétaire général a insisté sur l'impératif de lucidité morale.

长强调道义明确的绝对要性。

Nous devons demander pardon et reconnaître avec lucidité les dégâts commis par une partie de l'humanité.

我们求宽恕,并自觉认识到一部分人所造成的损害。

C'est un sujet que je souhaite aborder avec réalisme et avec lucidité.

这是一个我希望以务实和明理的态度来讨论的问题。

Ma délégation salue le courage et la lucidité du leader palestinien en ces moments critiques.

我国代表团祝贺巴勒斯坦领导人在这些严重时刻的勇气和头脑清醒。

Cette victoire de la cohérence permet d'être optimiste sur la lucidité dont est capable la communauté internationale.

这种在一贯性方面取得的胜利,使人对于国际社会的洞察力能采取乐观的看法。

Les délégations ont rendu hommage à la lucidité et à la transparence du rapport ainsi qu'à sa grande qualité.

代表团欢迎这份内容清晰、明度高的报告,并称赞报告有很高的质量。

Seules les valeurs éclairées de l'humanisme, mises en œuvre avec lucidité et détermination, seront capables de stopper la barbarie.

只有以清晰头脑和坚定的决心实施人文主义的开明价值观,才能够击溃野蛮行为。

La lucidité de M. Brahimi a permis de promouvoir le processus politique en vue de rétablir la normalité en Iraq.

卜拉希米先生的智慧是推动恢复伊拉克正常要政治进程的关键。

Face à cet enjeu, le devoir du Conseil de sécurité est d'allier fermeté et lucidité autour d'un objectif commun.

面对这一挑战,安全理事会有责任采取坚定和明确的立场,以实现共同目标。

De toute évidence, ce serait manquer de lucidité que de considérer le Kosovo-Metohija comme un cas particulier et sans précédent.

认为科索沃和梅托希亚将是一个特殊和独有的情况显然是自欺行为。

Nous félicitons le Groupe de Rio de sa contribution et de sa lucidité dans les négociations avant et pendant ce sommet.

我想祝贺里约集团在首脑会议前和期作出的贡献,以及它的明确见解。

Nous exprimons notre gratitude à l'Ambassadeur Martin Belinga-Eboutou, du Cameroun, qui a présenté avec beaucoup de lucidité le rapport du Conseil de sécurité.

我们感谢喀麦隆的马丁·贝加林·埃布图大使十分清楚地介绍了安全理事会的报告。

Connaissant votre expérience, nous sommes convaincus, que, sous votre direction, les points inscrits à notre ordre du jour seront abordés avec lucidité, efficacité et clairvoyance.

我们十分了解你的阅历,因此我们相信在你的指导和领导下,我们一定能够以明智、卓有成效和实际的方式审议我们的议程项目。

Nous attachons une grande valeur à la lucidité et la franchise dont vous avez fait preuve dans nos travaux au cours de ces derniers mois.

我们高度评价你在我们过去几个月期的辩论中所显示的洞察能力和坦率态度。

À cet égard, les questions ci-après revêtent, selon le Sénégal, une importance toute particulière et méritent que la Commission les aborde avec courage et lucidité.

在这方面,塞内加尔认为,以下问题尤为重要,本委员会应以勇气和清晰的目光处理这些问题。

L'initiative d'organiser cette réunion et le rapport qu'il a présenté montrent la hauteur de vues et la lucidité avec lesquelles il aborde cette question cruciale.

举行这次会议的倡议和他所提交的报告显示了他在处理这个极重要问题时的卓识和洞察力。

Mais la haine ravage tout dans le coeur du fils, sa lucidité et son humanité, de sorte qu'il considère cette haine comme sa propre façon de vivre.

但是,仇恨蹂躏了儿子心中的一切,他的理智,他的人性,使他把对父亲的恨当成了自己的生活方式。

Le Secrétaire général a encore fait la preuve de sa lucidité, de son courage politique, et a su ainsi donner une nouvelle chance à la paix.

长再次表现出其清醒目光和政治勇气,因而能给和平一次新的机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lucidité 的法语例句

用户正在搜索


phyllopodium, phylloporphyrine, phylloquinone, phyllosilicate, phyllosphère, Phyllospondyles, phyllostachys, phyllotaxie, phyllotriaènes, phyllovitrite,

相似单词


lucerne, Luchaire, lucianite, lucide, lucidement, lucidité, Lucie, Lucien, Lucienne, Lucifer,
n.f.
1. 神志清醒;头脑清楚;清晰, 明白
raisonner avec lucidité 清晰地推论
lucidité d'un observateur观察者的清醒头脑

2. (精神错乱者暂时的)意识清楚
moments de lucidité d'un aliéné精神错乱者意识清楚的片刻

常见用法
avoir toute sa lucidité神志十分清醒

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
compréhension,  facultés,  intelligence,  acuité,  clairvoyance,  pénétration,  perspicacité,  sagacité,  bon sens,  conscience,  raison,  sens,  subtilité,  sûreté,  justesse,  tête,  faculté,  netteté
反义词:
aveuglement,  cécité,  crédulité,  démence,  égarement,  fanatisme,  folie,  illusion,  passion,  ramollissement,  sénilité,  simplicité,  délire,  enivrement,  erreur,  imbécillité,  inconscience,  ivresse
联想词
naïveté天真,纯朴;lucide清醒的,清楚的,清晰的;sincérité真诚,真挚,诚恳;honnêteté诚实,老实;acuité尖;intelligence慧,;justesse确,恰当;clarté光,光明;humilité谦逊,谦虚;modestie谦虚,谦逊,虚心;audace大胆,勇敢,果敢;

Le dialogue de culture doit être conduit avec lucidité et aussi avec humilité.

必须清晰地以及谦恭地进行不同文化之间的对话。

Ils doivent être traités avec lucidité.

必须清晰地处理这些问题

Le Secrétaire général a insisté sur l'impératif de lucidité morale.

长强调道义明确的绝对必要性。

Nous devons demander pardon et reconnaître avec lucidité les dégâts commis par une partie de l'humanité.

我们必须请求宽恕,并自觉认识到一部分人所造成的损害。

C'est un sujet que je souhaite aborder avec réalisme et avec lucidité.

这是一个我希望以务实和明理的态度来讨论的问题。

Ma délégation salue le courage et la lucidité du leader palestinien en ces moments critiques.

团祝贺巴勒斯坦领导人在这些严重时刻的勇气和头脑清醒。

Cette victoire de la cohérence permet d'être optimiste sur la lucidité dont est capable la communauté internationale.

这种在一贯性方面取得的胜利,使人对于际社会的洞察能采取乐观的看法。

Les délégations ont rendu hommage à la lucidité et à la transparence du rapport ainsi qu'à sa grande qualité.

团欢迎这份内容清晰、明度高的报告,并称赞报告有很高的质量。

Seules les valeurs éclairées de l'humanisme, mises en œuvre avec lucidité et détermination, seront capables de stopper la barbarie.

只有以清晰头脑和坚定的决心实施人文主义的开明价值观,才能够击溃野蛮行为。

La lucidité de M. Brahimi a permis de promouvoir le processus politique en vue de rétablir la normalité en Iraq.

卜拉希米先生的是推动恢复伊拉克常化的必要政治进程的关键。

Face à cet enjeu, le devoir du Conseil de sécurité est d'allier fermeté et lucidité autour d'un objectif commun.

面对这一挑战,安全理事会有责任采取坚定和明确的立场,以实现共同目标。

De toute évidence, ce serait manquer de lucidité que de considérer le Kosovo-Metohija comme un cas particulier et sans précédent.

认为科索沃和梅托希亚将是一个特殊和独有的情况显然是自欺行为。

Nous félicitons le Groupe de Rio de sa contribution et de sa lucidité dans les négociations avant et pendant ce sommet.

我想祝贺里约集团在首脑会议之前和期间作出的贡献,以及它的明确见解。

Nous exprimons notre gratitude à l'Ambassadeur Martin Belinga-Eboutou, du Cameroun, qui a présenté avec beaucoup de lucidité le rapport du Conseil de sécurité.

我们感谢喀麦隆的马丁·贝加林·埃布图大使十分清楚地介绍了安全理事会的报告。

Connaissant votre expérience, nous sommes convaincus, que, sous votre direction, les points inscrits à notre ordre du jour seront abordés avec lucidité, efficacité et clairvoyance.

我们十分了解你的阅历,因此我们相信在你的指导和领导下,我们一定能够以明、卓有成效和实际的方式审议我们的议程项目。

Nous attachons une grande valeur à la lucidité et la franchise dont vous avez fait preuve dans nos travaux au cours de ces derniers mois.

我们高度评价你在我们过去几个月期间的辩论中所显示的洞察能和坦率态度。

À cet égard, les questions ci-après revêtent, selon le Sénégal, une importance toute particulière et méritent que la Commission les aborde avec courage et lucidité.

在这方面,塞内加尔认为,以下问题尤为重要,本委员会应以勇气和清晰的目光处理这些问题。

L'initiative d'organiser cette réunion et le rapport qu'il a présenté montrent la hauteur de vues et la lucidité avec lesquelles il aborde cette question cruciale.

举行这次会议的倡议和他所提交的报告显示了他在处理这个极重要问题时的卓识和洞察

Mais la haine ravage tout dans le coeur du fils, sa lucidité et son humanité, de sorte qu'il considère cette haine comme sa propre façon de vivre.

但是,仇恨蹂躏了儿子心中的一切,他的,他的人性,使他把对父亲的恨当成了自己的生活方式。

Le Secrétaire général a encore fait la preuve de sa lucidité, de son courage politique, et a su ainsi donner une nouvelle chance à la paix.

长再次现出其清醒目光和政治勇气,因而能给和平一次新的机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 lucidité 的法语例句

用户正在搜索


physicothérapie, physinose, physiocrate, physiocratie, physiocratique, physiogénie, physiognomie, physiognomonie, physiognomonique, physiognomoniste,

相似单词


lucerne, Luchaire, lucianite, lucide, lucidement, lucidité, Lucie, Lucien, Lucienne, Lucifer,
n.f.
1. 神志醒;头脑楚;晰, 明白
raisonner avec lucidité 晰地推论
lucidité d'un observateur观察者的醒头脑

2. (精神错乱者暂时的)
moments de lucidité d'un aliéné精神错乱者楚的片刻

常见用法
avoir toute sa lucidité神志十分

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
compréhension,  facultés,  intelligence,  acuité,  clairvoyance,  pénétration,  perspicacité,  sagacité,  bon sens,  conscience,  raison,  sens,  subtilité,  sûreté,  justesse,  tête,  faculté,  netteté
反义词:
aveuglement,  cécité,  crédulité,  démence,  égarement,  fanatisme,  folie,  illusion,  passion,  ramollissement,  sénilité,  simplicité,  délire,  enivrement,  erreur,  imbécillité,  inconscience,  ivresse
联想词
naïveté天真,纯朴;lucide醒的,楚的,晰的;sincérité真诚,真挚,诚恳;honnêteté诚实,老实;acuité尖;intelligence智慧,智力;justesse正确,恰当;clarté光,光明;humilité谦逊,谦虚;modestie谦虚,谦逊,虚心;audace大胆,勇敢,果敢;

Le dialogue de culture doit être conduit avec lucidité et aussi avec humilité.

必须晰地以及谦恭地进行不同文化之间的对话。

Ils doivent être traités avec lucidité.

必须地处理些问题

Le Secrétaire général a insisté sur l'impératif de lucidité morale.

长强调道义明确的绝对必要性。

Nous devons demander pardon et reconnaître avec lucidité les dégâts commis par une partie de l'humanité.

我们必须请求宽恕,并自觉认到一部分人所造成的损害。

C'est un sujet que je souhaite aborder avec réalisme et avec lucidité.

是一个我希望以务实和明理的态度来讨论的问题。

Ma délégation salue le courage et la lucidité du leader palestinien en ces moments critiques.

我国代表团祝贺巴勒斯坦领导人在些严重时刻的勇气和头脑醒。

Cette victoire de la cohérence permet d'être optimiste sur la lucidité dont est capable la communauté internationale.

种在一贯性方面取得的胜利,使人对于国际社会的洞察力能采取乐观的看法。

Les délégations ont rendu hommage à la lucidité et à la transparence du rapport ainsi qu'à sa grande qualité.

代表团份内容、明度高的报告,并称赞报告有很高的质量。

Seules les valeurs éclairées de l'humanisme, mises en œuvre avec lucidité et détermination, seront capables de stopper la barbarie.

只有以头脑和坚定的决心实施人文主义的开明价值观,才能够击溃野蛮行为。

La lucidité de M. Brahimi a permis de promouvoir le processus politique en vue de rétablir la normalité en Iraq.

卜拉希米先生的智慧是推动恢复伊拉克正常化的必要政治进程的关键。

Face à cet enjeu, le devoir du Conseil de sécurité est d'allier fermeté et lucidité autour d'un objectif commun.

面对一挑战,安全理事会有责任采取坚定和明确的立场,以实现共同目标。

De toute évidence, ce serait manquer de lucidité que de considérer le Kosovo-Metohija comme un cas particulier et sans précédent.

认为科索沃和梅托希亚将是一个特殊和独有的情况显然是自欺行为。

Nous félicitons le Groupe de Rio de sa contribution et de sa lucidité dans les négociations avant et pendant ce sommet.

我想祝贺里约集团在首脑会议之前和期间作出的贡献,以及它的明确见解。

Nous exprimons notre gratitude à l'Ambassadeur Martin Belinga-Eboutou, du Cameroun, qui a présenté avec beaucoup de lucidité le rapport du Conseil de sécurité.

我们感谢喀麦隆的马丁·贝加林·埃布图大使十分楚地介绍了安全理事会的报告。

Connaissant votre expérience, nous sommes convaincus, que, sous votre direction, les points inscrits à notre ordre du jour seront abordés avec lucidité, efficacité et clairvoyance.

我们十分了解你的阅历,因此我们相信在你的指导和领导下,我们一定能够以明智、卓有成效和实际的方式审议我们的议程项目。

Nous attachons une grande valeur à la lucidité et la franchise dont vous avez fait preuve dans nos travaux au cours de ces derniers mois.

我们高度评价你在我们过去几个月期间的辩论中所显示的洞察能力和坦率态度。

À cet égard, les questions ci-après revêtent, selon le Sénégal, une importance toute particulière et méritent que la Commission les aborde avec courage et lucidité.

方面,塞内加尔认为,以下问题尤为重要,本委员会应以勇气和晰的目光处理些问题。

L'initiative d'organiser cette réunion et le rapport qu'il a présenté montrent la hauteur de vues et la lucidité avec lesquelles il aborde cette question cruciale.

举行次会议的倡议和他所提交的报告显示了他在处理个极重要问题时的卓和洞察力。

Mais la haine ravage tout dans le coeur du fils, sa lucidité et son humanité, de sorte qu'il considère cette haine comme sa propre façon de vivre.

但是,仇恨蹂躏了儿子心中的一切,他的理智,他的人性,使他把对父亲的恨当成了自己的生活方式。

Le Secrétaire général a encore fait la preuve de sa lucidité, de son courage politique, et a su ainsi donner une nouvelle chance à la paix.

长再次表现出其醒目光和政治勇气,因而能给和平一次新的机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,向我们指正。

显示所有包含 lucidité 的法语例句

用户正在搜索


physionomique, physionomiste, physiopathologie, physiopathologique, physiothérapeute, physiothérapie, physique, physiquement, physisorption, physocarpe,

相似单词


lucerne, Luchaire, lucianite, lucide, lucidement, lucidité, Lucie, Lucien, Lucienne, Lucifer,
n.f.
1. 神志醒;头脑楚;,
raisonner avec lucidité 地推论
lucidité d'un observateur观察者的醒头脑

2. (精神错乱者暂时的)意识
moments de lucidité d'un aliéné精神错乱者意识楚的片刻

常见用法
avoir toute sa lucidité神志十分

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
compréhension,  facultés,  intelligence,  acuité,  clairvoyance,  pénétration,  perspicacité,  sagacité,  bon sens,  conscience,  raison,  sens,  subtilité,  sûreté,  justesse,  tête,  faculté,  netteté
反义词:
aveuglement,  cécité,  crédulité,  démence,  égarement,  fanatisme,  folie,  illusion,  passion,  ramollissement,  sénilité,  simplicité,  délire,  enivrement,  erreur,  imbécillité,  inconscience,  ivresse
联想词
naïveté天真,纯朴;lucide醒的,楚的,的;sincérité真诚,真挚,诚恳;honnêteté诚实,老实;acuité尖;intelligence智慧,智力;justesse正确,恰当;clarté光,光;humilité谦逊,谦虚;modestie谦虚,谦逊,虚心;audace大胆,勇敢,果敢;

Le dialogue de culture doit être conduit avec lucidité et aussi avec humilité.

必须地以及谦恭地进行不同文化之间的对话。

Ils doivent être traités avec lucidité.

必须地处理这些问题

Le Secrétaire général a insisté sur l'impératif de lucidité morale.

长强调道义确的绝对必要性。

Nous devons demander pardon et reconnaître avec lucidité les dégâts commis par une partie de l'humanité.

我们必须请求宽恕,并自觉认识到一部分人所造成的损害。

C'est un sujet que je souhaite aborder avec réalisme et avec lucidité.

这是一个我希望以务实理的态度来讨论的问题。

Ma délégation salue le courage et la lucidité du leader palestinien en ces moments critiques.

我国代表团祝贺巴勒斯坦领导人在这些严重时刻的勇气头脑醒。

Cette victoire de la cohérence permet d'être optimiste sur la lucidité dont est capable la communauté internationale.

这种在一贯性方面取得的胜利,使人对于国际社会的洞察力能采取乐观的看法。

Les délégations ont rendu hommage à la lucidité et à la transparence du rapport ainsi qu'à sa grande qualité.

代表团欢迎这份内容度高的报告,并称赞报告有很高的质量。

Seules les valeurs éclairées de l'humanisme, mises en œuvre avec lucidité et détermination, seront capables de stopper la barbarie.

只有以头脑的决心实施人文主义的开价值观,才能够击溃野蛮行为。

La lucidité de M. Brahimi a permis de promouvoir le processus politique en vue de rétablir la normalité en Iraq.

卜拉希米先生的智慧是推动恢复伊拉克正常化的必要政治进程的关键。

Face à cet enjeu, le devoir du Conseil de sécurité est d'allier fermeté et lucidité autour d'un objectif commun.

面对这一挑战,安全理事会有责任采取确的立场,以实现共同目标。

De toute évidence, ce serait manquer de lucidité que de considérer le Kosovo-Metohija comme un cas particulier et sans précédent.

认为科索沃梅托希亚将是一个特殊独有的情况显然是自欺行为。

Nous félicitons le Groupe de Rio de sa contribution et de sa lucidité dans les négociations avant et pendant ce sommet.

我想祝贺里约集团在首脑会议之前期间作出的贡献,以及它的确见解。

Nous exprimons notre gratitude à l'Ambassadeur Martin Belinga-Eboutou, du Cameroun, qui a présenté avec beaucoup de lucidité le rapport du Conseil de sécurité.

我们感谢喀麦隆的马丁·贝加林·埃布图大使十分楚地介绍了安全理事会的报告。

Connaissant votre expérience, nous sommes convaincus, que, sous votre direction, les points inscrits à notre ordre du jour seront abordés avec lucidité, efficacité et clairvoyance.

我们十分了解你的阅历,因此我们相信在你的指导领导下,我们一能够以智、卓有成效实际的方式审议我们的议程项目。

Nous attachons une grande valeur à la lucidité et la franchise dont vous avez fait preuve dans nos travaux au cours de ces derniers mois.

我们高度评价你在我们过去几个月期间的辩论中所显示的洞察能力坦率态度。

À cet égard, les questions ci-après revêtent, selon le Sénégal, une importance toute particulière et méritent que la Commission les aborde avec courage et lucidité.

在这方面,塞内加尔认为,以下问题尤为重要,本委员会应以勇气的目光处理这些问题。

L'initiative d'organiser cette réunion et le rapport qu'il a présenté montrent la hauteur de vues et la lucidité avec lesquelles il aborde cette question cruciale.

举行这次会议的倡议他所提交的报告显示了他在处理这个极重要问题时的卓识洞察力。

Mais la haine ravage tout dans le coeur du fils, sa lucidité et son humanité, de sorte qu'il considère cette haine comme sa propre façon de vivre.

但是,仇恨蹂躏了儿子心中的一切,他的理智,他的人性,使他把对父亲的恨当成了自己的生活方式。

Le Secrétaire général a encore fait la preuve de sa lucidité, de son courage politique, et a su ainsi donner une nouvelle chance à la paix.

长再次表现出其醒目光政治勇气,因而能给平一次新的机会。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lucidité 的法语例句

用户正在搜索


phytate, phytéléphas, phytème, phytinate, phytine, phyto, phytobenthos, phytobézoard, phytobiologie, phytobiologique,

相似单词


lucerne, Luchaire, lucianite, lucide, lucidement, lucidité, Lucie, Lucien, Lucienne, Lucifer,