La diminution tient compte des dépenses effectives lors des exercices précédents.
经费减少反映过去的支出情况。
La diminution tient compte des dépenses effectives lors des exercices précédents.
经费减少反映过去的支出情况。
La CCI a participé aux tables rondes tenues lors de ces deux rencontres.
国际商会参加这两次会议期间举行的圆桌讨论。
Nous espérons qu'elles seront examinées de près lors des prochaines consultations.
我们希望,这些提议在即将举行的协商中得到认真讨论。
Dix-huit autres Palestiniens ont été tués et 88 blessés lors d'affrontements internes.
在内部暴力行为中,还有18名巴勒斯坦人遭到杀害,88人受伤。
Il faut veiller à éviter les chevauchements lors de l'allocation de ses ressources.
在确定基金的供资对象时必须注意避免发生重叠。
De nombreuses femmes représentent les îles Turques et Caïques lors des réunions internationales et régionales.
很多人代表特克斯和凯科斯群岛出席国际和地区会议。
Il est indispensable de procéder à un examen des recommandations lors des réunions de suivi.
必须在续会议上审查各项建议。
Cela dépendra entièrement de la participation et de la souplesse des Membres lors des négociations.
这能否实现,完全取决于各成员对谈判的参与和灵活性。
Le Comité salue enfin la présence d'organisations non gouvernementales lors de l'examen du rapport.
委员会还欢迎在讨论报告期间非政府组织出席会议。
L'expert indépendant a cependant été incapable de vérifier ces informations lors de sa visite.
但是,独立专家在访问期间无法核实这一消息。
Le système Queimadas a déjà été utilisé avec succès lors de deux saisons d'incendie.
“Queimadas”系统已经顺利使用两个火灾季节。
La Réunion d'experts gouvernementaux fera rapport aux Hautes Parties contractantes lors de leur prochaine réunion.
政府专家会议将向下一次缔约方会议报告。
Elles doivent être autorisées et exécutées lors des deux premières années de l'existence d'une mission.
这些速效项目是在特派团成立的头两年内予
核准和执行的。
Depuis lors, elle a généralement respecté cette procédure.
从此,委员会在一般情况下均遵循这一程序。
Ses observations sont déplacées et, dès lors, infondées.
他的发言有失偏颇,因而毫无根据。
Depuis lors, cette rencontre a lieu chaque année.
自那,东南欧首脑会议每年举行一次。
Dès lors, il faut agir rapidement et avec détermination.
因此,我们必须迅速和果断采取行动。
Depuis lors, la Commission a toujours suivi cet avis.
自从那时来,委员会始终遵行这一看法。
Depuis lors, l'auteur n'a interjeté aucun autre appel.
自那时来,来文人没有提起任何其他上诉。
Depuis lors, la situation s'est encore dégradée.
自那时来,状况进一步恶化。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La diminution tient compte des dépenses effectives lors des exercices précédents.
经费减少反映了过去支出情况。
La CCI a participé aux tables rondes tenues lors de ces deux rencontres.
国际商参加了这
议期间举行
圆桌讨论。
Nous espérons qu'elles seront examinées de près lors des prochaines consultations.
我们希望,这些提议在即将举行协商中得到认真讨论。
Dix-huit autres Palestiniens ont été tués et 88 blessés lors d'affrontements internes.
在内部暴力行为中,还有18名巴勒斯坦人遭到杀害,88人受伤。
Il faut veiller à éviter les chevauchements lors de l'allocation de ses ressources.
在确定基金供资对象时必须注意避免发生重叠。
De nombreuses femmes représentent les îles Turques et Caïques lors des réunions internationales et régionales.
很多人代表特克斯和凯科斯群岛出席国际和地区议。
Il est indispensable de procéder à un examen des recommandations lors des réunions de suivi.
必须在后续议上审查各项建议。
Cela dépendra entièrement de la participation et de la souplesse des Membres lors des négociations.
这能否实现,完全取决于各成员对谈判参与和灵活性。
Le Comité salue enfin la présence d'organisations non gouvernementales lors de l'examen du rapport.
委员还欢迎在讨论报告期间非政府组织出席
议。
L'expert indépendant a cependant été incapable de vérifier ces informations lors de sa visite.
是,独立专家在访问期间无法核实这一消息。
Le système Queimadas a déjà été utilisé avec succès lors de deux saisons d'incendie.
“Queimadas”系统已经顺利使用了个火灾季节。
La Réunion d'experts gouvernementaux fera rapport aux Hautes Parties contractantes lors de leur prochaine réunion.
政府专家议将向下一
缔约方
议报告。
Elles doivent être autorisées et exécutées lors des deux premières années de l'existence d'une mission.
这些速效项目是在特派团成立后头
年内予以核准和执行
。
Depuis lors, elle a généralement respecté cette procédure.
从此,委员在一般情况下均遵循这一程序。
Ses observations sont déplacées et, dès lors, infondées.
发言有失偏颇,因而毫无根据。
Depuis lors, cette rencontre a lieu chaque année.
自那以后,东南欧首脑议每年举行一
。
Dès lors, il faut agir rapidement et avec détermination.
因此,我们必须迅速和果断采取行动。
Depuis lors, la Commission a toujours suivi cet avis.
自从那时以来,委员始终遵行这一看法。
Depuis lors, l'auteur n'a interjeté aucun autre appel.
自那时以来,来文人没有提起任何其上诉。
Depuis lors, la situation s'est encore dégradée.
自那时以来,状况进一步恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La diminution tient compte des dépenses effectives lors des exercices précédents.
经费减少反映了过去的支情况。
La CCI a participé aux tables rondes tenues lors de ces deux rencontres.
国际商会参加了这两次会议期间举行的圆桌讨论。
Nous espérons qu'elles seront examinées de près lors des prochaines consultations.
我们希望,这些提议在即将举行的协商中得到认真讨论。
Dix-huit autres Palestiniens ont été tués et 88 blessés lors d'affrontements internes.
在内部暴力行为中,还有18名巴勒斯坦人遭到杀害,88人受伤。
Il faut veiller à éviter les chevauchements lors de l'allocation de ses ressources.
在确定基金的供资对象必须注意避免发生重叠。
De nombreuses femmes représentent les îles Turques et Caïques lors des réunions internationales et régionales.
很多人代表特克斯和凯科斯群岛席国际和地区会议。
Il est indispensable de procéder à un examen des recommandations lors des réunions de suivi.
必须在后续会议上审查各项建议。
Cela dépendra entièrement de la participation et de la souplesse des Membres lors des négociations.
这能否实现,完全取决于各成员对谈判的参与和灵活性。
Le Comité salue enfin la présence d'organisations non gouvernementales lors de l'examen du rapport.
委员会还欢迎在讨论报告期间非政府组织席会议。
L'expert indépendant a cependant été incapable de vérifier ces informations lors de sa visite.
但是,独立专家在访问期间无法核实这一消息。
Le système Queimadas a déjà été utilisé avec succès lors de deux saisons d'incendie.
“Queimadas”系统已经顺利使用了两个火灾季节。
La Réunion d'experts gouvernementaux fera rapport aux Hautes Parties contractantes lors de leur prochaine réunion.
政府专家会议将向下一次缔约方会议报告。
Elles doivent être autorisées et exécutées lors des deux premières années de l'existence d'une mission.
这些速效项目是在特派团成立后的头两年内予以核准和执行的。
Depuis lors, elle a généralement respecté cette procédure.
从此,委员会在一般情况下均遵循这一程序。
Ses observations sont déplacées et, dès lors, infondées.
他的发言有失偏颇,因而毫无根据。
Depuis lors, cette rencontre a lieu chaque année.
自那以后,东南欧首脑会议每年举行一次。
Dès lors, il faut agir rapidement et avec détermination.
因此,我们必须迅速和果断采取行动。
Depuis lors, la Commission a toujours suivi cet avis.
自从那以来,委员会始终遵行这一看法。
Depuis lors, l'auteur n'a interjeté aucun autre appel.
自那以来,来文人没有提起任何其他上诉。
Depuis lors, la situation s'est encore dégradée.
自那以来,状况进一步恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La diminution tient compte des dépenses effectives lors des exercices précédents.
经费减少反映了过去的支出情。
La CCI a participé aux tables rondes tenues lors de ces deux rencontres.
商会参加了这两次会议期间举行的圆桌讨论。
Nous espérons qu'elles seront examinées de près lors des prochaines consultations.
我们希望,这些提议在即将举行的协商中得到认真讨论。
Dix-huit autres Palestiniens ont été tués et 88 blessés lors d'affrontements internes.
在内部暴力行为中,还有18名巴勒斯坦人遭到杀害,88人受伤。
Il faut veiller à éviter les chevauchements lors de l'allocation de ses ressources.
在确定基金的供资对象时必须注意避免发生重叠。
De nombreuses femmes représentent les îles Turques et Caïques lors des réunions internationales et régionales.
很多人代表特克斯和凯科斯群岛出席和地区会议。
Il est indispensable de procéder à un examen des recommandations lors des réunions de suivi.
必须在后续会议上审查各项建议。
Cela dépendra entièrement de la participation et de la souplesse des Membres lors des négociations.
这能否实现,完全取决于各成员对谈判的参与和灵活性。
Le Comité salue enfin la présence d'organisations non gouvernementales lors de l'examen du rapport.
委员会还欢迎在讨论报告期间非政府组织出席会议。
L'expert indépendant a cependant été incapable de vérifier ces informations lors de sa visite.
但是,独立专家在访问期间无法核实这一消息。
Le système Queimadas a déjà été utilisé avec succès lors de deux saisons d'incendie.
“Queimadas”系统已经顺利使用了两个火灾季节。
La Réunion d'experts gouvernementaux fera rapport aux Hautes Parties contractantes lors de leur prochaine réunion.
政府专家会议将向下一次缔约方会议报告。
Elles doivent être autorisées et exécutées lors des deux premières années de l'existence d'une mission.
这些速效项目是在特派团成立后的头两年内予以核准和执行的。
Depuis lors, elle a généralement respecté cette procédure.
此,委员会在一般情
下均遵循这一程序。
Ses observations sont déplacées et, dès lors, infondées.
他的发言有失偏颇,因而毫无根据。
Depuis lors, cette rencontre a lieu chaque année.
自以后,东南欧首脑会议每年举行一次。
Dès lors, il faut agir rapidement et avec détermination.
因此,我们必须迅速和果断采取行动。
Depuis lors, la Commission a toujours suivi cet avis.
自时以来,委员会始终遵行这一看法。
Depuis lors, l'auteur n'a interjeté aucun autre appel.
自时以来,来文人没有提起任何其他上诉。
Depuis lors, la situation s'est encore dégradée.
自时以来,状
进一步恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La diminution tient compte des dépenses effectives lors des exercices précédents.
经费减少反映了过去的支出情况。
La CCI a participé aux tables rondes tenues lors de ces deux rencontres.
国际商会参加了两次会议期间举行的圆桌讨论。
Nous espérons qu'elles seront examinées de près lors des prochaines consultations.
我们希望,议
即将举行的协商中得到认真讨论。
Dix-huit autres Palestiniens ont été tués et 88 blessés lors d'affrontements internes.
内部暴力行为中,还有18名巴勒斯坦人遭到杀害,88人受伤。
Il faut veiller à éviter les chevauchements lors de l'allocation de ses ressources.
确定基金的供资对象时必须注意避免发生重叠。
De nombreuses femmes représentent les îles Turques et Caïques lors des réunions internationales et régionales.
很多人代表特克斯和凯科斯群岛出席国际和地区会议。
Il est indispensable de procéder à un examen des recommandations lors des réunions de suivi.
必须后续会议上审查各项建议。
Cela dépendra entièrement de la participation et de la souplesse des Membres lors des négociations.
能否实现,完全取决于各成员对谈判的参与和灵活性。
Le Comité salue enfin la présence d'organisations non gouvernementales lors de l'examen du rapport.
委员会还欢迎讨论报告期间非政府组织出席会议。
L'expert indépendant a cependant été incapable de vérifier ces informations lors de sa visite.
但是,独立专家访问期间无法核实
一消息。
Le système Queimadas a déjà été utilisé avec succès lors de deux saisons d'incendie.
“Queimadas”系统已经顺利使用了两个火灾季节。
La Réunion d'experts gouvernementaux fera rapport aux Hautes Parties contractantes lors de leur prochaine réunion.
政府专家会议将向下一次缔约方会议报告。
Elles doivent être autorisées et exécutées lors des deux premières années de l'existence d'une mission.
速效项目是
特派团成立后的头两年内予以核准和执行的。
Depuis lors, elle a généralement respecté cette procédure.
从此,委员会一般情况下均遵循
一程序。
Ses observations sont déplacées et, dès lors, infondées.
他的发言有失偏颇,因而毫无根据。
Depuis lors, cette rencontre a lieu chaque année.
自那以后,东南欧首脑会议每年举行一次。
Dès lors, il faut agir rapidement et avec détermination.
因此,我们必须迅速和果断采取行动。
Depuis lors, la Commission a toujours suivi cet avis.
自从那时以来,委员会始终遵行一看法。
Depuis lors, l'auteur n'a interjeté aucun autre appel.
自那时以来,来文人没有起任何其他上诉。
Depuis lors, la situation s'est encore dégradée.
自那时以来,状况进一步恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La diminution tient compte des dépenses effectives lors des exercices précédents.
经费减少反映了过去的支出情况。
La CCI a participé aux tables rondes tenues lors de ces deux rencontres.
国际商会参加了这两次会议期间举行的圆桌讨论。
Nous espérons qu'elles seront examinées de près lors des prochaines consultations.
我们希望,这些提议在即将举行的协商中得到认真讨论。
Dix-huit autres Palestiniens ont été tués et 88 blessés lors d'affrontements internes.
在内部暴力行为中,还有18名巴勒斯坦人遭到杀害,88人受伤。
Il faut veiller à éviter les chevauchements lors de l'allocation de ses ressources.
在确定基金的供资对象时必须注意避免发生重叠。
De nombreuses femmes représentent les îles Turques et Caïques lors des réunions internationales et régionales.
很多人代表特克斯和凯科斯群岛出席国际和地区会议。
Il est indispensable de procéder à un examen des recommandations lors des réunions de suivi.
必须在续会议上审查各项建议。
Cela dépendra entièrement de la participation et de la souplesse des Membres lors des négociations.
这能否实现,完全取决于各成员对谈判的参与和灵活性。
Le Comité salue enfin la présence d'organisations non gouvernementales lors de l'examen du rapport.
委员会还欢迎在讨论报告期间非政府组织出席会议。
L'expert indépendant a cependant été incapable de vérifier ces informations lors de sa visite.
但是,独立专家在访问期间无法核实这一消息。
Le système Queimadas a déjà été utilisé avec succès lors de deux saisons d'incendie.
“Queimadas”系统已经顺利使用了两个火灾季节。
La Réunion d'experts gouvernementaux fera rapport aux Hautes Parties contractantes lors de leur prochaine réunion.
政府专家会议将向一次缔约方会议报告。
Elles doivent être autorisées et exécutées lors des deux premières années de l'existence d'une mission.
这些速效项目是在特派团成立的头两年内予以核准和执行的。
Depuis lors, elle a généralement respecté cette procédure.
从此,委员会在一般情况均遵循这一程序。
Ses observations sont déplacées et, dès lors, infondées.
他的发言有失偏颇,因而毫无根据。
Depuis lors, cette rencontre a lieu chaque année.
自那以,东南欧首脑会议每年举行一次。
Dès lors, il faut agir rapidement et avec détermination.
因此,我们必须迅速和果断采取行动。
Depuis lors, la Commission a toujours suivi cet avis.
自从那时以来,委员会始终遵行这一看法。
Depuis lors, l'auteur n'a interjeté aucun autre appel.
自那时以来,来文人没有提起任何其他上诉。
Depuis lors, la situation s'est encore dégradée.
自那时以来,状况进一步恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La diminution tient compte des dépenses effectives lors des exercices précédents.
经费减少反映了过去的支出情况。
La CCI a participé aux tables rondes tenues lors de ces deux rencontres.
国际商会参加了这两次会期间举行的圆桌讨论。
Nous espérons qu'elles seront examinées de près lors des prochaines consultations.
我们希望,这些提将举行的协商中得到认真讨论。
Dix-huit autres Palestiniens ont été tués et 88 blessés lors d'affrontements internes.
内部暴力行为中,还有18名巴勒斯坦人遭到杀害,88人受伤。
Il faut veiller à éviter les chevauchements lors de l'allocation de ses ressources.
确定基金的供资对象
必须注意避免发生重叠。
De nombreuses femmes représentent les îles Turques et Caïques lors des réunions internationales et régionales.
很多人代表特克斯和凯科斯群岛出席国际和地区会。
Il est indispensable de procéder à un examen des recommandations lors des réunions de suivi.
必须后续会
上审查各项建
。
Cela dépendra entièrement de la participation et de la souplesse des Membres lors des négociations.
这能否实现,完全取决于各成员对谈判的参与和灵活性。
Le Comité salue enfin la présence d'organisations non gouvernementales lors de l'examen du rapport.
委员会还欢迎讨论报告期间非政府组织出席会
。
L'expert indépendant a cependant été incapable de vérifier ces informations lors de sa visite.
但是,独立专家访问期间无法核实这一消息。
Le système Queimadas a déjà été utilisé avec succès lors de deux saisons d'incendie.
“Queimadas”系统已经顺利使用了两个火灾季节。
La Réunion d'experts gouvernementaux fera rapport aux Hautes Parties contractantes lors de leur prochaine réunion.
政府专家会将向下一次缔约方会
报告。
Elles doivent être autorisées et exécutées lors des deux premières années de l'existence d'une mission.
这些速效项目是特派团成立后的头两年内予以核准和执行的。
Depuis lors, elle a généralement respecté cette procédure.
从此,委员会一般情况下均遵循这一程序。
Ses observations sont déplacées et, dès lors, infondées.
他的发言有失偏颇,因而毫无根据。
Depuis lors, cette rencontre a lieu chaque année.
自那以后,东南欧首脑会每年举行一次。
Dès lors, il faut agir rapidement et avec détermination.
因此,我们必须迅速和果断采取行动。
Depuis lors, la Commission a toujours suivi cet avis.
自从那以来,委员会始终遵行这一看法。
Depuis lors, l'auteur n'a interjeté aucun autre appel.
自那以来,来文人没有提起任何其他上诉。
Depuis lors, la situation s'est encore dégradée.
自那以来,状况进一步恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La diminution tient compte des dépenses effectives lors des exercices précédents.
经费减少反映了过去的支出情况。
La CCI a participé aux tables rondes tenues lors de ces deux rencontres.
国际会参加了这两次会议期间举行的圆桌讨论。
Nous espérons qu'elles seront examinées de près lors des prochaines consultations.
我们希望,这些提议在即将举行的协到认真讨论。
Dix-huit autres Palestiniens ont été tués et 88 blessés lors d'affrontements internes.
在内部暴力行为,还有18名巴勒斯坦人遭到杀害,88人受伤。
Il faut veiller à éviter les chevauchements lors de l'allocation de ses ressources.
在确定基金的供资对象时必须注意避免发生重叠。
De nombreuses femmes représentent les îles Turques et Caïques lors des réunions internationales et régionales.
很多人代表特克斯和凯科斯群岛出席国际和地区会议。
Il est indispensable de procéder à un examen des recommandations lors des réunions de suivi.
必须在后续会议上审查各项建议。
Cela dépendra entièrement de la participation et de la souplesse des Membres lors des négociations.
这能否实现,完全取决于各成员对谈判的参与和灵活性。
Le Comité salue enfin la présence d'organisations non gouvernementales lors de l'examen du rapport.
委员会还欢迎在讨论报告期间非政府组织出席会议。
L'expert indépendant a cependant été incapable de vérifier ces informations lors de sa visite.
但是,独立专家在访问期间无法核实这一消息。
Le système Queimadas a déjà été utilisé avec succès lors de deux saisons d'incendie.
“Queimadas”系统已经顺利使用了两个火灾季节。
La Réunion d'experts gouvernementaux fera rapport aux Hautes Parties contractantes lors de leur prochaine réunion.
政府专家会议将向下一次缔约方会议报告。
Elles doivent être autorisées et exécutées lors des deux premières années de l'existence d'une mission.
这些速效项目是在特派团成立后的头两年内予以核准和执行的。
Depuis lors, elle a généralement respecté cette procédure.
从此,委员会在一般情况下均遵循这一程序。
Ses observations sont déplacées et, dès lors, infondées.
他的发言有失偏颇,因而毫无根据。
Depuis lors, cette rencontre a lieu chaque année.
自那以后,东南欧首脑会议每年举行一次。
Dès lors, il faut agir rapidement et avec détermination.
因此,我们必须迅速和果断采取行动。
Depuis lors, la Commission a toujours suivi cet avis.
自从那时以来,委员会始终遵行这一看法。
Depuis lors, l'auteur n'a interjeté aucun autre appel.
自那时以来,来文人没有提起任何其他上诉。
Depuis lors, la situation s'est encore dégradée.
自那时以来,状况进一步恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La diminution tient compte des dépenses effectives lors des exercices précédents.
经费减少反映了过去的支出情况。
La CCI a participé aux tables rondes tenues lors de ces deux rencontres.
国际商会参加了这两次会议期举行的圆桌讨论。
Nous espérons qu'elles seront examinées de près lors des prochaines consultations.
我们希望,这些提议即将举行的协商中得到认真讨论。
Dix-huit autres Palestiniens ont été tués et 88 blessés lors d'affrontements internes.
内部暴力行为中,还有18名巴勒斯坦人遭到杀害,88人受伤。
Il faut veiller à éviter les chevauchements lors de l'allocation de ses ressources.
确定基金的供资对象
必须注意避免发生重叠。
De nombreuses femmes représentent les îles Turques et Caïques lors des réunions internationales et régionales.
很多人代表特克斯和凯科斯群岛出席国际和地区会议。
Il est indispensable de procéder à un examen des recommandations lors des réunions de suivi.
必须后续会议上审查各项建议。
Cela dépendra entièrement de la participation et de la souplesse des Membres lors des négociations.
这能否实现,完全取决于各成员对谈判的参与和灵活性。
Le Comité salue enfin la présence d'organisations non gouvernementales lors de l'examen du rapport.
委员会还欢迎讨论报告期
非政府组织出席会议。
L'expert indépendant a cependant été incapable de vérifier ces informations lors de sa visite.
但是,独立专家访问期
无法核实这一消息。
Le système Queimadas a déjà été utilisé avec succès lors de deux saisons d'incendie.
“Queimadas”系统已经顺利使了两个火灾季节。
La Réunion d'experts gouvernementaux fera rapport aux Hautes Parties contractantes lors de leur prochaine réunion.
政府专家会议将向下一次缔约方会议报告。
Elles doivent être autorisées et exécutées lors des deux premières années de l'existence d'une mission.
这些速效项目是特派团成立后的头两年内予以核准和执行的。
Depuis lors, elle a généralement respecté cette procédure.
从此,委员会一般情况下均遵循这一程序。
Ses observations sont déplacées et, dès lors, infondées.
他的发言有失偏颇,因而毫无据。
Depuis lors, cette rencontre a lieu chaque année.
自那以后,东南欧首脑会议每年举行一次。
Dès lors, il faut agir rapidement et avec détermination.
因此,我们必须迅速和果断采取行动。
Depuis lors, la Commission a toujours suivi cet avis.
自从那以来,委员会始终遵行这一看法。
Depuis lors, l'auteur n'a interjeté aucun autre appel.
自那以来,来文人没有提起任何其他上诉。
Depuis lors, la situation s'est encore dégradée.
自那以来,状况进一步恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。