法语助手
  • 关闭
印度河[亚洲]

L'article 28, intitulé “Avantages indus”, devrait être supprimé.

应删除题“不正当好处”的第28条。

Cela sous-entendait qu'une évaluation préalable de l'impact s'imposait pour éviter des dommages indus à l'environnement.

意味着必须事先进影响评估,以避免对环境造成过多的伤害。

Le personnel des Nations Unies sera retiré de toute situation où semblent apparaître des risques indus.

联合国人员面临正在形成的危险局势时,将组织撤离。

Cependant, il demeure nécessaire de poursuivre la rationalisation et la modernisation des méthodes pour assurer l'efficacité des procédures sans délais indus.

但它仍有必要使其程序合理化和现代化,以确保高效进诉讼,不出现不应有的耽搁。

Ces outils, cependant, peuvent aussi être utilisés comme un moyen d'obtenir des avantages indus, voir comme un moyen de fraude commerciale.

不过,也有可能借助手段取得不公平优势,甚至以商业欺诈。

Ce n'est pas parce qu'une quelconque délégation cautionnait ou était disposée à tolérer la sollicitation ou l'acceptation de tels avantages indus.

并非因任何代表团宽恕或者准备容忍索取或者收贿

Cet audit a permis d'étudier avec précision le risque de paiements indus au personnel et d'évaluer les procédures existantes de recouvrement des trop-perçus.

次审查有机会确定向工作人员多付的风险,及评估收回的现程序。

Les tribunaux doivent être en mesure d'entreprendre leurs tâches avec efficacité afin d'épargner aux détenus des délais indus dans l'achèvement de leurs procès.

两个法庭必须能够有效执任务,以避免对被拘留者的审判的完成遭到不当拖延。

La détection des cas d'usage indus, notamment la mise à la disposition immédiate des autorités compétentes des renseignements essentiels concernant l'auteur d'un virement.

一旦出现滥用的情况能够及时查明,尤其是有关当局是否保证能够立即得到电汇发出人的基本资料?

2 L'auteur se déclare victime d'une violation des paragraphes 3 c) et 5 de l'article 14, au motif de retards indus dans la procédure.

提交人声称自己是违反第14条第3款(c)项和第5款害者,理由是对他的起诉无故拖延。

L'article 21 vise à réglementer le système de l'adoption à l'étranger et dispose que celui-ci ne doit pas se traduire par des profits matériels indus.

第21条对国际收养制度作管制,它规定收养决不能导致不当收益。

Troisièmement, le déficit d'information peut conduire des entrepreneurs à prendre des risques indus, et aussi à ne guère être enclins à partager leur pouvoir.

第三情况,信息差距可能使企业家们冒过度的风险,而且还会使他们不愿分享控制权。

Ces recours doivent être justes et équitables; ils ne devraient pas être excessivement compliqués ou coûteux, ni être assortis de délais déraisonnables ni entraîner des retards indus.

补救办法不应该过于复杂或费用昂贵,或规定不合理的时间限制或不应有的拖延。

J'espère - et j'ai d'ailleurs reçu des assurances de la part du Gouvernement - que les nouvelles demandes émanant de mon Bureau ne subiront pas de retards indus.

我希望——在个问题上,我也确实得到政府的保证,本办公室发出的新请求将不会遇到任何不适当的拖延。

2 L'auteur affirme être victime d'une violation des paragraphes 3 c) et 5 de l'article 14 au motif qu'il y a eu des retards indus dans la procédure.

提交人以诉讼不适当地拖延理由,声称是违反第十四条第三款(丙)项和第五款的害者。

À la 237e séance, la représentante de Cuba a exprimé sa préoccupation du fait des retards indus dans la délivrance des visas d'entrée par le pays hôte.

在237次会议上,古巴代表对东道国过度延迟核发入境签证问题表示关切。

Lorsque des membres solvables participent au plan par consentement, il faudra peut-être prévoir des dispositions spéciales pour éviter que des avantages indus ne soient tirés de la liquidation.

如果非破产成员经同意参加重整计划,则可能需要拟定特别条文,防止清算产生的不当得利。

Ces normes pouvaient aider à dissuader les entreprises de pratiquer un «dumping social» pour obtenir des avantages compétitifs indus et elles étaient indispensables pour préserver la stabilité sociale et économique.

标准可有助于劝阻以“社会倾销”来取得不公正的竞争优势的做法,而且是保持社会和经济稳定必不可少的。

Lorsqu'il demande des éclaircissements ou des renseignements, le Secrétaire général fixe un délai approprié au requérant en vue d'éviter des retards indus dans la procédure prévue à l'article 22 de la Convention.

在要求澄清或提供情况时,秘书长应向申诉人指定一个适当的期限以避免《公约》第22条下的程序遭不应有的拖延。

Lorsqu'il demande des éclaircissements ou des renseignements, le Secrétaire général fixe un délai approprié à l'auteur de la communication en vue d'éviter des retards indus dans la procédure prévue par le Protocole.

在要求澄清或提供情况时,秘书长应向来文提交人指定一个适当的期限以避免《任择议定书》程序遭不应有的拖延。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indus 的法语例句

用户正在搜索


spiralé, spiralée, spiralisation, spiramycine, spirane, spirant, spirante, spire, spirée, spirème,

相似单词


indupliqué, induration, induré, indurée, indurer, indus, indusie, industraliser, industralisme, industrialisation,
印度河[亚洲]

L'article 28, intitulé “Avantages indus”, devrait être supprimé.

应删除题为“好处”的第28条。

Cela sous-entendait qu'une évaluation préalable de l'impact s'imposait pour éviter des dommages indus à l'environnement.

这意味着必须事先进行影响评估,以避免对环境造成过多的伤害。

Le personnel des Nations Unies sera retiré de toute situation où semblent apparaître des risques indus.

联合国人员面临正在形成的危险局势时,将组织撤离。

Cependant, il demeure nécessaire de poursuivre la rationalisation et la modernisation des méthodes pour assurer l'efficacité des procédures sans délais indus.

但它仍有必要使其程序合理化和现代化,以确保高效进行诉讼,出现应有的耽搁。

Ces outils, cependant, peuvent aussi être utilisés comme un moyen d'obtenir des avantages indus, voir comme un moyen de fraude commerciale.

过,也有可能借助这种手段取得公平优势,甚至以此进行商业欺诈。

Ce n'est pas parce qu'une quelconque délégation cautionnait ou était disposée à tolérer la sollicitation ou l'acceptation de tels avantages indus.

这并非因为任何代表团宽恕或者准备容忍索取或者受此种贿的行为。

Cet audit a permis d'étudier avec précision le risque de paiements indus au personnel et d'évaluer les procédures existantes de recouvrement des trop-perçus.

这次审查有机会确定向工作人员多付的风险,及评估回的现行程序。

Les tribunaux doivent être en mesure d'entreprendre leurs tâches avec efficacité afin d'épargner aux détenus des délais indus dans l'achèvement de leurs procès.

两个法庭必须能够有效执行任务,以避免对被拘留者的审判的完成遭到拖延。

La détection des cas d'usage indus, notamment la mise à la disposition immédiate des autorités compétentes des renseignements essentiels concernant l'auteur d'un virement.

一旦出现滥用的情况能够及时查明,尤其是有关局是否保证能够立即得到电汇发出人的基本资料?

2 L'auteur se déclare victime d'une violation des paragraphes 3 c) et 5 de l'article 14, au motif de retards indus dans la procédure.

提交人声称自己是违反第14条第3款(c)项和第5款行为的受害者,理由是对他的起诉无故拖延。

L'article 21 vise à réglementer le système de l'adoption à l'étranger et dispose que celui-ci ne doit pas se traduire par des profits matériels indus.

第21条对国际养制度作管制,它规定养决能导致益。

Troisièmement, le déficit d'information peut conduire des entrepreneurs à prendre des risques indus, et aussi à ne guère être enclins à partager leur pouvoir.

第三种情况,信息差距可能使企业家们冒过度的风险,而且还会使他们愿分享控制权。

Ces recours doivent être justes et équitables; ils ne devraient pas être excessivement compliqués ou coûteux, ni être assortis de délais déraisonnables ni entraîner des retards indus.

这种补救办法应该过于复杂或费用昂贵,或规定合理的时间限制或应有的拖延。

J'espère - et j'ai d'ailleurs reçu des assurances de la part du Gouvernement - que les nouvelles demandes émanant de mon Bureau ne subiront pas de retards indus.

我希望——在这个问题上,我也确实得到政府的保证,本办公室发出的新请求将会遇到任何的拖延。

2 L'auteur affirme être victime d'une violation des paragraphes 3 c) et 5 de l'article 14 au motif qu'il y a eu des retards indus dans la procédure.

提交人以诉讼地拖延为理由,声称是违反第十四条第三款(丙)项和第五款的行为的受害者。

À la 237e séance, la représentante de Cuba a exprimé sa préoccupation du fait des retards indus dans la délivrance des visas d'entrée par le pays hôte.

在237次会议上,古巴代表对东道国过度延迟核发入境签证问题表示关切。

Lorsque des membres solvables participent au plan par consentement, il faudra peut-être prévoir des dispositions spéciales pour éviter que des avantages indus ne soient tirés de la liquidation.

如果非破产成员经同意参加重整计划,则可能需要拟定特别条文,防止这种清算产生的得利。

Ces normes pouvaient aider à dissuader les entreprises de pratiquer un «dumping social» pour obtenir des avantages compétitifs indus et elles étaient indispensables pour préserver la stabilité sociale et économique.

这种标准可有助于劝阻以“社会倾销”来取得公正的竞争优势的做法,而且是保持社会和经济稳定必可少的。

Lorsqu'il demande des éclaircissements ou des renseignements, le Secrétaire général fixe un délai approprié au requérant en vue d'éviter des retards indus dans la procédure prévue à l'article 22 de la Convention.

在要求澄清或提供情况时,秘书长应向申诉人指定一个适的期限以避免《公约》第22条下的程序遭受应有的拖延。

Lorsqu'il demande des éclaircissements ou des renseignements, le Secrétaire général fixe un délai approprié à l'auteur de la communication en vue d'éviter des retards indus dans la procédure prévue par le Protocole.

在要求澄清或提供情况时,秘书长应向来文提交人指定一个适的期限以避免《任择议定书》程序遭受应有的拖延。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indus 的法语例句

用户正在搜索


spiritualiser, spiritualisme, spiritualiste, spiritualité, spirituel, spirituellement, spiritueux, spirituosite, spirituosité, spiritus,

相似单词


indupliqué, induration, induré, indurée, indurer, indus, indusie, industraliser, industralisme, industrialisation,
印度河[亚洲]

L'article 28, intitulé “Avantages indus”, devrait être supprimé.

应删除题为“不正当好处”的第28条。

Cela sous-entendait qu'une évaluation préalable de l'impact s'imposait pour éviter des dommages indus à l'environnement.

这意味着必进行影响评估,以避免对环境造成过多的伤害。

Le personnel des Nations Unies sera retiré de toute situation où semblent apparaître des risques indus.

联合国人员面临正在形成的危险局势时,将组织撤离。

Cependant, il demeure nécessaire de poursuivre la rationalisation et la modernisation des méthodes pour assurer l'efficacité des procédures sans délais indus.

但它仍有必要使其程序合化和现代化,以确保高效进行诉讼,不出现不应有的耽搁。

Ces outils, cependant, peuvent aussi être utilisés comme un moyen d'obtenir des avantages indus, voir comme un moyen de fraude commerciale.

不过,也有可能借助这种手段取得不公平优势,甚至以此进行商业欺诈。

Ce n'est pas parce qu'une quelconque délégation cautionnait ou était disposée à tolérer la sollicitation ou l'acceptation de tels avantages indus.

这并非因为任何代表团宽恕或者准备容忍索取或者收受此种贿的行为。

Cet audit a permis d'étudier avec précision le risque de paiements indus au personnel et d'évaluer les procédures existantes de recouvrement des trop-perçus.

这次审查有机会确定向工作人员多付的风险,及评估收回的现行程序。

Les tribunaux doivent être en mesure d'entreprendre leurs tâches avec efficacité afin d'épargner aux détenus des délais indus dans l'achèvement de leurs procès.

两个法庭必能够有效执行任务,以避免对被拘留者的审判的完成遭到不当拖延。

La détection des cas d'usage indus, notamment la mise à la disposition immédiate des autorités compétentes des renseignements essentiels concernant l'auteur d'un virement.

一旦出现滥用的情况能够及时查明,尤其有关当局否保证能够立即得到电汇发出人的基本资料?

2 L'auteur se déclare victime d'une violation des paragraphes 3 c) et 5 de l'article 14, au motif de retards indus dans la procédure.

提交人声称自己违反第14条第3款(c)项和第5款行为的受害者,对他的起诉无故拖延。

L'article 21 vise à réglementer le système de l'adoption à l'étranger et dispose que celui-ci ne doit pas se traduire par des profits matériels indus.

第21条对国际收养制度作管制,它规定收养决不能导致不当收益。

Troisièmement, le déficit d'information peut conduire des entrepreneurs à prendre des risques indus, et aussi à ne guère être enclins à partager leur pouvoir.

第三种情况,信息差距可能使企业家们冒过度的风险,而且还会使他们不愿分享控制权。

Ces recours doivent être justes et équitables; ils ne devraient pas être excessivement compliqués ou coûteux, ni être assortis de délais déraisonnables ni entraîner des retards indus.

这种补救办法不应该过于复杂或费用昂贵,或规定不合的时间限制或不应有的拖延。

J'espère - et j'ai d'ailleurs reçu des assurances de la part du Gouvernement - que les nouvelles demandes émanant de mon Bureau ne subiront pas de retards indus.

我希望——在这个问题上,我也确实得到政府的保证,本办公室发出的新请求将不会遇到任何不适当的拖延。

2 L'auteur affirme être victime d'une violation des paragraphes 3 c) et 5 de l'article 14 au motif qu'il y a eu des retards indus dans la procédure.

提交人以诉讼不适当地拖延为,声称违反第十四条第三款(丙)项和第五款的行为的受害者。

À la 237e séance, la représentante de Cuba a exprimé sa préoccupation du fait des retards indus dans la délivrance des visas d'entrée par le pays hôte.

在237次会议上,古巴代表对东道国过度延迟核发入境签证问题表示关切。

Lorsque des membres solvables participent au plan par consentement, il faudra peut-être prévoir des dispositions spéciales pour éviter que des avantages indus ne soient tirés de la liquidation.

如果非破产成员经同意参加重整计划,则可能需要拟定特别条文,防止这种清算产生的不当得利。

Ces normes pouvaient aider à dissuader les entreprises de pratiquer un «dumping social» pour obtenir des avantages compétitifs indus et elles étaient indispensables pour préserver la stabilité sociale et économique.

这种标准可有助于劝阻以“社会倾销”来取得不公正的竞争优势的做法,而且保持社会和经济稳定必不可少的。

Lorsqu'il demande des éclaircissements ou des renseignements, le Secrétaire général fixe un délai approprié au requérant en vue d'éviter des retards indus dans la procédure prévue à l'article 22 de la Convention.

在要求澄清或提供情况时,秘书长应向申诉人指定一个适当的期限以避免《公约》第22条下的程序遭受不应有的拖延。

Lorsqu'il demande des éclaircissements ou des renseignements, le Secrétaire général fixe un délai approprié à l'auteur de la communication en vue d'éviter des retards indus dans la procédure prévue par le Protocole.

在要求澄清或提供情况时,秘书长应向来文提交人指定一个适当的期限以避免《任择议定书》程序遭受不应有的拖延。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indus 的法语例句

用户正在搜索


spiroheptane, spirohydrocarbure, spiroïdal, spirolobé, spiromètre, spironolactone, spiropentane, spirophore, spirorbe, spiroscope,

相似单词


indupliqué, induration, induré, indurée, indurer, indus, indusie, industraliser, industralisme, industrialisation,
印度河[亚洲]

L'article 28, intitulé “Avantages indus”, devrait être supprimé.

应删除题为“不正当好处”的28条。

Cela sous-entendait qu'une évaluation préalable de l'impact s'imposait pour éviter des dommages indus à l'environnement.

这意味着必须事先进行影响评估,以避免对环境造的伤害。

Le personnel des Nations Unies sera retiré de toute situation où semblent apparaître des risques indus.

联合国人员面临正在形的危险局势时,将组织撤离。

Cependant, il demeure nécessaire de poursuivre la rationalisation et la modernisation des méthodes pour assurer l'efficacité des procédures sans délais indus.

但它仍有必要使其程序合理化和现代化,以确保高效进行诉讼,不出现不应有的耽搁。

Ces outils, cependant, peuvent aussi être utilisés comme un moyen d'obtenir des avantages indus, voir comme un moyen de fraude commerciale.

,也有可能借助这种手段取得不公平优势,甚至以此进行商业欺诈。

Ce n'est pas parce qu'une quelconque délégation cautionnait ou était disposée à tolérer la sollicitation ou l'acceptation de tels avantages indus.

这并非因为任何代表团宽恕或者准备容忍索取或者收受此种贿的行为。

Cet audit a permis d'étudier avec précision le risque de paiements indus au personnel et d'évaluer les procédures existantes de recouvrement des trop-perçus.

这次审查有机会确定向工作人员付的风险,及评估收回的现行程序。

Les tribunaux doivent être en mesure d'entreprendre leurs tâches avec efficacité afin d'épargner aux détenus des délais indus dans l'achèvement de leurs procès.

两个法庭必须能够有效执行任务,以避免对被拘留者的审判的完遭到不当拖延。

La détection des cas d'usage indus, notamment la mise à la disposition immédiate des autorités compétentes des renseignements essentiels concernant l'auteur d'un virement.

一旦出现滥用的情况能够及时查明,尤其是有关当局是否保证能够立即得到电汇发出人的基本资料?

2 L'auteur se déclare victime d'une violation des paragraphes 3 c) et 5 de l'article 14, au motif de retards indus dans la procédure.

提交人声称自己是14条3款(c)项和5款行为的受害者,理由是对他的起诉无故拖延。

L'article 21 vise à réglementer le système de l'adoption à l'étranger et dispose que celui-ci ne doit pas se traduire par des profits matériels indus.

21条对国际收养制度作管制,它规定收养决不能导致不当收益。

Troisièmement, le déficit d'information peut conduire des entrepreneurs à prendre des risques indus, et aussi à ne guère être enclins à partager leur pouvoir.

三种情况,信息差距可能使企业家们冒度的风险,而且还会使他们不愿分享控制权。

Ces recours doivent être justes et équitables; ils ne devraient pas être excessivement compliqués ou coûteux, ni être assortis de délais déraisonnables ni entraîner des retards indus.

这种补救办法不应该于复杂或费用昂贵,或规定不合理的时间限制或不应有的拖延。

J'espère - et j'ai d'ailleurs reçu des assurances de la part du Gouvernement - que les nouvelles demandes émanant de mon Bureau ne subiront pas de retards indus.

我希望——在这个问题上,我也确实得到政府的保证,本办公室发出的新请求将不会遇到任何不适当的拖延。

2 L'auteur affirme être victime d'une violation des paragraphes 3 c) et 5 de l'article 14 au motif qu'il y a eu des retards indus dans la procédure.

提交人以诉讼不适当地拖延为理由,声称是十四条三款(丙)项和五款的行为的受害者。

À la 237e séance, la représentante de Cuba a exprimé sa préoccupation du fait des retards indus dans la délivrance des visas d'entrée par le pays hôte.

在237次会议上,古巴代表对东道国度延迟核发入境签证问题表示关切。

Lorsque des membres solvables participent au plan par consentement, il faudra peut-être prévoir des dispositions spéciales pour éviter que des avantages indus ne soient tirés de la liquidation.

如果非破产员经同意参加重整计划,则可能需要拟定特别条文,防止这种清算产生的不当得利。

Ces normes pouvaient aider à dissuader les entreprises de pratiquer un «dumping social» pour obtenir des avantages compétitifs indus et elles étaient indispensables pour préserver la stabilité sociale et économique.

这种标准可有助于劝阻以“社会倾销”来取得不公正的竞争优势的做法,而且是保持社会和经济稳定必不可少的。

Lorsqu'il demande des éclaircissements ou des renseignements, le Secrétaire général fixe un délai approprié au requérant en vue d'éviter des retards indus dans la procédure prévue à l'article 22 de la Convention.

在要求澄清或提供情况时,秘书长应向申诉人指定一个适当的期限以避免《公约》22条下的程序遭受不应有的拖延。

Lorsqu'il demande des éclaircissements ou des renseignements, le Secrétaire général fixe un délai approprié à l'auteur de la communication en vue d'éviter des retards indus dans la procédure prévue par le Protocole.

在要求澄清或提供情况时,秘书长应向来文提交人指定一个适当的期限以避免《任择议定书》程序遭受不应有的拖延。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indus 的法语例句

用户正在搜索


splanchnographie, splanchnologie, splanchnomicrie, splanchnopleure, splanchnoptose, spleen, spleenétique, splénalgie, splendeur, splendide,

相似单词


indupliqué, induration, induré, indurée, indurer, indus, indusie, industraliser, industralisme, industrialisation,
河[亚洲]

L'article 28, intitulé “Avantages indus”, devrait être supprimé.

除题为“不正当好处”的第28条。

Cela sous-entendait qu'une évaluation préalable de l'impact s'imposait pour éviter des dommages indus à l'environnement.

这意味着必须事先进行影响评估,以避免对环境造成过多的伤害。

Le personnel des Nations Unies sera retiré de toute situation où semblent apparaître des risques indus.

联合国人员面临正在形成的危险局势时,将组织撤离。

Cependant, il demeure nécessaire de poursuivre la rationalisation et la modernisation des méthodes pour assurer l'efficacité des procédures sans délais indus.

但它仍有必要使其程序合理化和现代化,以确保高效进行诉讼,不出现不有的耽搁。

Ces outils, cependant, peuvent aussi être utilisés comme un moyen d'obtenir des avantages indus, voir comme un moyen de fraude commerciale.

不过,也有可能借助这种手段取得不公平优势,甚至以此进行商业欺诈。

Ce n'est pas parce qu'une quelconque délégation cautionnait ou était disposée à tolérer la sollicitation ou l'acceptation de tels avantages indus.

这并非因为任何代表团宽恕或者准备容忍索取或者收受此种贿的行为。

Cet audit a permis d'étudier avec précision le risque de paiements indus au personnel et d'évaluer les procédures existantes de recouvrement des trop-perçus.

这次审查有机会确定向工人员多付的风险,及评估收回的现行程序。

Les tribunaux doivent être en mesure d'entreprendre leurs tâches avec efficacité afin d'épargner aux détenus des délais indus dans l'achèvement de leurs procès.

两个法庭必须能够有效执行任务,以避免对被拘留者的审判的完成遭到不当拖延。

La détection des cas d'usage indus, notamment la mise à la disposition immédiate des autorités compétentes des renseignements essentiels concernant l'auteur d'un virement.

一旦出现滥用的情况能够及时查明,尤其是有关当局是否保证能够立即得到电汇发出人的基本资料?

2 L'auteur se déclare victime d'une violation des paragraphes 3 c) et 5 de l'article 14, au motif de retards indus dans la procédure.

提交人声称自己是违反第14条第3款(c)项和第5款行为的受害者,理由是对他的起诉无故拖延。

L'article 21 vise à réglementer le système de l'adoption à l'étranger et dispose que celui-ci ne doit pas se traduire par des profits matériels indus.

第21条对国际收养,它规定收养决不能导致不当收益。

Troisièmement, le déficit d'information peut conduire des entrepreneurs à prendre des risques indus, et aussi à ne guère être enclins à partager leur pouvoir.

第三种情况,信息差距可能使企业家们冒过的风险,而且还会使他们不愿分享控权。

Ces recours doivent être justes et équitables; ils ne devraient pas être excessivement compliqués ou coûteux, ni être assortis de délais déraisonnables ni entraîner des retards indus.

这种补救办法不该过于复杂或费用昂贵,或规定不合理的时间限或不有的拖延。

J'espère - et j'ai d'ailleurs reçu des assurances de la part du Gouvernement - que les nouvelles demandes émanant de mon Bureau ne subiront pas de retards indus.

我希望——在这个问题上,我也确实得到政府的保证,本办公室发出的新请求将不会遇到任何不适当的拖延。

2 L'auteur affirme être victime d'une violation des paragraphes 3 c) et 5 de l'article 14 au motif qu'il y a eu des retards indus dans la procédure.

提交人以诉讼不适当地拖延为理由,声称是违反第十四条第三款(丙)项和第五款的行为的受害者。

À la 237e séance, la représentante de Cuba a exprimé sa préoccupation du fait des retards indus dans la délivrance des visas d'entrée par le pays hôte.

在237次会议上,古巴代表对东道国过延迟核发入境签证问题表示关切。

Lorsque des membres solvables participent au plan par consentement, il faudra peut-être prévoir des dispositions spéciales pour éviter que des avantages indus ne soient tirés de la liquidation.

如果非破产成员经同意参加重整计划,则可能需要拟定特别条文,防止这种清算产生的不当得利。

Ces normes pouvaient aider à dissuader les entreprises de pratiquer un «dumping social» pour obtenir des avantages compétitifs indus et elles étaient indispensables pour préserver la stabilité sociale et économique.

这种标准可有助于劝阻以“社会倾销”来取得不公正的竞争优势的做法,而且是保持社会和经济稳定必不可少的。

Lorsqu'il demande des éclaircissements ou des renseignements, le Secrétaire général fixe un délai approprié au requérant en vue d'éviter des retards indus dans la procédure prévue à l'article 22 de la Convention.

在要求澄清或提供情况时,秘书长向申诉人指定一个适当的期限以避免《公约》第22条下的程序遭受不有的拖延。

Lorsqu'il demande des éclaircissements ou des renseignements, le Secrétaire général fixe un délai approprié à l'auteur de la communication en vue d'éviter des retards indus dans la procédure prévue par le Protocole.

在要求澄清或提供情况时,秘书长向来文提交人指定一个适当的期限以避免《任择议定书》程序遭受不有的拖延。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indus 的法语例句

用户正在搜索


splénocyte, splénodiagnostic, splénogène, splénographie, splénomanométrie, splénome, splénomégalie, splénopathie, splénopexie, splénophlébite,

相似单词


indupliqué, induration, induré, indurée, indurer, indus, indusie, industraliser, industralisme, industrialisation,

用户正在搜索


sporuler, spot, spotter, spoule, spouleur, spoutnik, spoutnnik, sprat, spray, spreader,

相似单词


indupliqué, induration, induré, indurée, indurer, indus, indusie, industraliser, industralisme, industrialisation,

用户正在搜索


Staal de launay, stabat, stabat mater, stabile, stabilidyne, stabilimètre, stabilisant, stabilisateur, stabilisateur de (tension, voltage), stabilisation,

相似单词


indupliqué, induration, induré, indurée, indurer, indus, indusie, industraliser, industralisme, industrialisation,
印度河[亚洲]

L'article 28, intitulé “Avantages indus”, devrait être supprimé.

应删除题为“不正当好处”的第28条。

Cela sous-entendait qu'une évaluation préalable de l'impact s'imposait pour éviter des dommages indus à l'environnement.

这意味着必须事先进行影响评估,以避免环境造成过多的伤害。

Le personnel des Nations Unies sera retiré de toute situation où semblent apparaître des risques indus.

联合国人员面临正在形成的危险局势时,将组织撤离。

Cependant, il demeure nécessaire de poursuivre la rationalisation et la modernisation des méthodes pour assurer l'efficacité des procédures sans délais indus.

但它仍有必要使其程序合理化和现代化,以确保高效进行诉讼,不出现不应有的耽搁。

Ces outils, cependant, peuvent aussi être utilisés comme un moyen d'obtenir des avantages indus, voir comme un moyen de fraude commerciale.

不过,也有助这种手段取得不公平优势,甚至以此进行商业欺诈。

Ce n'est pas parce qu'une quelconque délégation cautionnait ou était disposée à tolérer la sollicitation ou l'acceptation de tels avantages indus.

这并非因为任何代表团宽恕或者准备容忍索取或者收受此种贿的行为。

Cet audit a permis d'étudier avec précision le risque de paiements indus au personnel et d'évaluer les procédures existantes de recouvrement des trop-perçus.

这次审查有机会确定向工作人员多付的风险,及评估收回的现行程序。

Les tribunaux doivent être en mesure d'entreprendre leurs tâches avec efficacité afin d'épargner aux détenus des délais indus dans l'achèvement de leurs procès.

两个法庭必须够有效执行任务,以避免留者的审判的完成遭到不当拖延。

La détection des cas d'usage indus, notamment la mise à la disposition immédiate des autorités compétentes des renseignements essentiels concernant l'auteur d'un virement.

一旦出现滥用的情况够及时查明,尤其是有关当局是否保证够立即得到电汇发出人的基本资料?

2 L'auteur se déclare victime d'une violation des paragraphes 3 c) et 5 de l'article 14, au motif de retards indus dans la procédure.

提交人声称自己是违反第14条第3款(c)项和第5款行为的受害者,理由是他的起诉无故拖延。

L'article 21 vise à réglementer le système de l'adoption à l'étranger et dispose que celui-ci ne doit pas se traduire par des profits matériels indus.

第21条国际收养制度作管制,它规定收养决不导致不当收益。

Troisièmement, le déficit d'information peut conduire des entrepreneurs à prendre des risques indus, et aussi à ne guère être enclins à partager leur pouvoir.

第三种情况,信息差距使企业家们冒过度的风险,而且还会使他们不愿分享控制权。

Ces recours doivent être justes et équitables; ils ne devraient pas être excessivement compliqués ou coûteux, ni être assortis de délais déraisonnables ni entraîner des retards indus.

这种补救办法不应该过于复杂或费用昂贵,或规定不合理的时间限制或不应有的拖延。

J'espère - et j'ai d'ailleurs reçu des assurances de la part du Gouvernement - que les nouvelles demandes émanant de mon Bureau ne subiront pas de retards indus.

我希望——在这个问题上,我也确实得到政府的保证,本办公室发出的新请求将不会遇到任何不适当的拖延。

2 L'auteur affirme être victime d'une violation des paragraphes 3 c) et 5 de l'article 14 au motif qu'il y a eu des retards indus dans la procédure.

提交人以诉讼不适当地拖延为理由,声称是违反第十四条第三款(丙)项和第五款的行为的受害者。

À la 237e séance, la représentante de Cuba a exprimé sa préoccupation du fait des retards indus dans la délivrance des visas d'entrée par le pays hôte.

在237次会议上,古巴代表东道国过度延迟核发入境签证问题表示关切。

Lorsque des membres solvables participent au plan par consentement, il faudra peut-être prévoir des dispositions spéciales pour éviter que des avantages indus ne soient tirés de la liquidation.

如果非破产成员经同意参加重整计划,则需要拟定特别条文,防止这种清算产生的不当得利。

Ces normes pouvaient aider à dissuader les entreprises de pratiquer un «dumping social» pour obtenir des avantages compétitifs indus et elles étaient indispensables pour préserver la stabilité sociale et économique.

这种标准有助于劝阻以“社会倾销”来取得不公正的竞争优势的做法,而且是保持社会和经济稳定必不少的。

Lorsqu'il demande des éclaircissements ou des renseignements, le Secrétaire général fixe un délai approprié au requérant en vue d'éviter des retards indus dans la procédure prévue à l'article 22 de la Convention.

在要求澄清或提供情况时,秘书长应向申诉人指定一个适当的期限以避免《公约》第22条下的程序遭受不应有的拖延。

Lorsqu'il demande des éclaircissements ou des renseignements, le Secrétaire général fixe un délai approprié à l'auteur de la communication en vue d'éviter des retards indus dans la procédure prévue par le Protocole.

在要求澄清或提供情况时,秘书长应向来文提交人指定一个适当的期限以避免《任择议定书》程序遭受不应有的拖延。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indus 的法语例句

用户正在搜索


stage, stagflation, staggering, stagiaire, stagmalite, stagmatite, stagnant, stagnation, stagnation de la circulation de l'énergie nourricière, stagner,

相似单词


indupliqué, induration, induré, indurée, indurer, indus, indusie, industraliser, industralisme, industrialisation,
印度河[亚洲]

L'article 28, intitulé “Avantages indus”, devrait être supprimé.

应删除题为“不正当好处”的第28条。

Cela sous-entendait qu'une évaluation préalable de l'impact s'imposait pour éviter des dommages indus à l'environnement.

这意味着必须事先进行影响评估,以避免对环境造成过的伤害。

Le personnel des Nations Unies sera retiré de toute situation où semblent apparaître des risques indus.

联合国人面临正在形成的危险局势时,将组织撤离。

Cependant, il demeure nécessaire de poursuivre la rationalisation et la modernisation des méthodes pour assurer l'efficacité des procédures sans délais indus.

但它仍有必要使其程序合理化和现代化,以确保高效进行诉讼,不出现不应有的耽搁。

Ces outils, cependant, peuvent aussi être utilisés comme un moyen d'obtenir des avantages indus, voir comme un moyen de fraude commerciale.

不过,也有可能借助这种手段取得不公平优势,甚至以此进行商业欺诈。

Ce n'est pas parce qu'une quelconque délégation cautionnait ou était disposée à tolérer la sollicitation ou l'acceptation de tels avantages indus.

这并非因为任何代恕或者准备容忍索取或者收受此种贿的行为。

Cet audit a permis d'étudier avec précision le risque de paiements indus au personnel et d'évaluer les procédures existantes de recouvrement des trop-perçus.

这次审查有机会确定向工作人的风险,及评估收回的现行程序。

Les tribunaux doivent être en mesure d'entreprendre leurs tâches avec efficacité afin d'épargner aux détenus des délais indus dans l'achèvement de leurs procès.

两个法庭必须能够有效执行任务,以避免对被拘留者的审判的完成遭到不当拖延。

La détection des cas d'usage indus, notamment la mise à la disposition immédiate des autorités compétentes des renseignements essentiels concernant l'auteur d'un virement.

一旦出现滥用的情况能够及时查明,尤其是有关当局是否保证能够立即得到电汇发出人的基本资料?

2 L'auteur se déclare victime d'une violation des paragraphes 3 c) et 5 de l'article 14, au motif de retards indus dans la procédure.

提交人声称自己是违反第14条第3款(c)项和第5款行为的受害者,理由是对他的起诉无故拖延。

L'article 21 vise à réglementer le système de l'adoption à l'étranger et dispose que celui-ci ne doit pas se traduire par des profits matériels indus.

第21条对国际收养制度作管制,它规定收养决不能导致不当收益。

Troisièmement, le déficit d'information peut conduire des entrepreneurs à prendre des risques indus, et aussi à ne guère être enclins à partager leur pouvoir.

第三种情况,信息差距可能使企业家们冒过度的风险,而且还会使他们不愿分享控制权。

Ces recours doivent être justes et équitables; ils ne devraient pas être excessivement compliqués ou coûteux, ni être assortis de délais déraisonnables ni entraîner des retards indus.

这种补救办法不应该过于复杂或费用昂贵,或规定不合理的时间限制或不应有的拖延。

J'espère - et j'ai d'ailleurs reçu des assurances de la part du Gouvernement - que les nouvelles demandes émanant de mon Bureau ne subiront pas de retards indus.

我希望——在这个问题上,我也确实得到政府的保证,本办公室发出的新请求将不会遇到任何不适当的拖延。

2 L'auteur affirme être victime d'une violation des paragraphes 3 c) et 5 de l'article 14 au motif qu'il y a eu des retards indus dans la procédure.

提交人以诉讼不适当地拖延为理由,声称是违反第十四条第三款(丙)项和第五款的行为的受害者。

À la 237e séance, la représentante de Cuba a exprimé sa préoccupation du fait des retards indus dans la délivrance des visas d'entrée par le pays hôte.

在237次会议上,古巴代对东道国过度延迟核发入境签证问题示关切。

Lorsque des membres solvables participent au plan par consentement, il faudra peut-être prévoir des dispositions spéciales pour éviter que des avantages indus ne soient tirés de la liquidation.

如果非破产成经同意参加重整计划,则可能需要拟定特别条文,防止这种清算产生的不当得利。

Ces normes pouvaient aider à dissuader les entreprises de pratiquer un «dumping social» pour obtenir des avantages compétitifs indus et elles étaient indispensables pour préserver la stabilité sociale et économique.

这种标准可有助于劝阻以“社会倾销”来取得不公正的竞争优势的做法,而且是保持社会和经济稳定必不可少的。

Lorsqu'il demande des éclaircissements ou des renseignements, le Secrétaire général fixe un délai approprié au requérant en vue d'éviter des retards indus dans la procédure prévue à l'article 22 de la Convention.

在要求澄清或提供情况时,秘书长应向申诉人指定一个适当的期限以避免《公约》第22条下的程序遭受不应有的拖延。

Lorsqu'il demande des éclaircissements ou des renseignements, le Secrétaire général fixe un délai approprié à l'auteur de la communication en vue d'éviter des retards indus dans la procédure prévue par le Protocole.

在要求澄清或提供情况时,秘书长应向来文提交人指定一个适当的期限以避免《任择议定书》程序遭受不应有的拖延。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indus 的法语例句

用户正在搜索


stalagmométrie, stalagnate, stalingrad, stalinien, stalinisme, stalle, stalloy, Stamen, staminal, staminale,

相似单词


indupliqué, induration, induré, indurée, indurer, indus, indusie, industraliser, industralisme, industrialisation,
印度河[亚洲]

L'article 28, intitulé “Avantages indus”, devrait être supprimé.

应删除题为“不正当好处”的第28条。

Cela sous-entendait qu'une évaluation préalable de l'impact s'imposait pour éviter des dommages indus à l'environnement.

意味着必须事先进行影响评估,对环境造成过多的伤害。

Le personnel des Nations Unies sera retiré de toute situation où semblent apparaître des risques indus.

联合国人员面临正在形成的危险局势时,将组织撤离。

Cependant, il demeure nécessaire de poursuivre la rationalisation et la modernisation des méthodes pour assurer l'efficacité des procédures sans délais indus.

但它仍有必要使其程序合理化和现代化,确保高效进行诉讼,不出现不应有的耽搁。

Ces outils, cependant, peuvent aussi être utilisés comme un moyen d'obtenir des avantages indus, voir comme un moyen de fraude commerciale.

不过,也有可能借助手段取得不公平优势,甚至此进行商业欺诈。

Ce n'est pas parce qu'une quelconque délégation cautionnait ou était disposée à tolérer la sollicitation ou l'acceptation de tels avantages indus.

并非因为任何代表团宽恕或者准备容忍索取或者收受此贿的行为。

Cet audit a permis d'étudier avec précision le risque de paiements indus au personnel et d'évaluer les procédures existantes de recouvrement des trop-perçus.

次审查有机会确定向工作人员多付的风险,及评估收回的现行程序。

Les tribunaux doivent être en mesure d'entreprendre leurs tâches avec efficacité afin d'épargner aux détenus des délais indus dans l'achèvement de leurs procès.

两个法庭必须能够有效执行任务,对被拘留者的审判的完成遭到不当拖延。

La détection des cas d'usage indus, notamment la mise à la disposition immédiate des autorités compétentes des renseignements essentiels concernant l'auteur d'un virement.

一旦出现滥用的情况能够及时查明,尤其是有关当局是否保证能够立即得到电汇发出人的基本资料?

2 L'auteur se déclare victime d'une violation des paragraphes 3 c) et 5 de l'article 14, au motif de retards indus dans la procédure.

提交人声称自己是违反第14条第3款(c)项和第5款行为的受害者,理由是对他的起诉无故拖延。

L'article 21 vise à réglementer le système de l'adoption à l'étranger et dispose que celui-ci ne doit pas se traduire par des profits matériels indus.

第21条对国际收养制度作管制,它规定收养决不能导致不当收益。

Troisièmement, le déficit d'information peut conduire des entrepreneurs à prendre des risques indus, et aussi à ne guère être enclins à partager leur pouvoir.

第三情况,信息差距可能使企业家们冒过度的风险,而且还会使他们不愿分享控制权。

Ces recours doivent être justes et équitables; ils ne devraient pas être excessivement compliqués ou coûteux, ni être assortis de délais déraisonnables ni entraîner des retards indus.

补救办法不应该过于复杂或费用昂贵,或规定不合理的时间限制或不应有的拖延。

J'espère - et j'ai d'ailleurs reçu des assurances de la part du Gouvernement - que les nouvelles demandes émanant de mon Bureau ne subiront pas de retards indus.

我希望——在个问题上,我也确实得到政府的保证,本办公室发出的新请求将不会遇到任何不适当的拖延。

2 L'auteur affirme être victime d'une violation des paragraphes 3 c) et 5 de l'article 14 au motif qu'il y a eu des retards indus dans la procédure.

提交人诉讼不适当地拖延为理由,声称是违反第十四条第三款(丙)项和第五款的行为的受害者。

À la 237e séance, la représentante de Cuba a exprimé sa préoccupation du fait des retards indus dans la délivrance des visas d'entrée par le pays hôte.

在237次会议上,古巴代表对东道国过度延迟核发入境签证问题表示关切。

Lorsque des membres solvables participent au plan par consentement, il faudra peut-être prévoir des dispositions spéciales pour éviter que des avantages indus ne soient tirés de la liquidation.

如果非破产成员经同意参加重整计划,则可能需要拟定特别条文,防止清算产生的不当得利。

Ces normes pouvaient aider à dissuader les entreprises de pratiquer un «dumping social» pour obtenir des avantages compétitifs indus et elles étaient indispensables pour préserver la stabilité sociale et économique.

标准可有助于劝阻“社会倾销”来取得不公正的竞争优势的做法,而且是保持社会和经济稳定必不可少的。

Lorsqu'il demande des éclaircissements ou des renseignements, le Secrétaire général fixe un délai approprié au requérant en vue d'éviter des retards indus dans la procédure prévue à l'article 22 de la Convention.

在要求澄清或提供情况时,秘书长应向申诉人指定一个适当的期限《公约》第22条下的程序遭受不应有的拖延。

Lorsqu'il demande des éclaircissements ou des renseignements, le Secrétaire général fixe un délai approprié à l'auteur de la communication en vue d'éviter des retards indus dans la procédure prévue par le Protocole.

在要求澄清或提供情况时,秘书长应向来文提交人指定一个适当的期限《任择议定书》程序遭受不应有的拖延。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indus 的法语例句

用户正在搜索


stanceur, stand, standard, standardisation, standardiser, standardiste, stand-by, standing, standolie, stanékite,

相似单词


indupliqué, induration, induré, indurée, indurer, indus, indusie, industraliser, industralisme, industrialisation,
印度河[亚洲]

L'article 28, intitulé “Avantages indus”, devrait être supprimé.

应删除题为“不正当好处”的第28条。

Cela sous-entendait qu'une évaluation préalable de l'impact s'imposait pour éviter des dommages indus à l'environnement.

这意味着必须事先进影响评估,以避免对环境造成过多的伤害。

Le personnel des Nations Unies sera retiré de toute situation où semblent apparaître des risques indus.

联合国人员面临正在形成的危险局势时,将组织撤离。

Cependant, il demeure nécessaire de poursuivre la rationalisation et la modernisation des méthodes pour assurer l'efficacité des procédures sans délais indus.

但它仍有必要使其程序合理化和现代化,以确保高效进,不出现不应有的耽搁。

Ces outils, cependant, peuvent aussi être utilisés comme un moyen d'obtenir des avantages indus, voir comme un moyen de fraude commerciale.

不过,也有可能借助这种手段取得不公平优势,甚至以此进商业欺诈。

Ce n'est pas parce qu'une quelconque délégation cautionnait ou était disposée à tolérer la sollicitation ou l'acceptation de tels avantages indus.

这并非因为任何代表团宽恕或者准备容忍索取或者收受此种贿为。

Cet audit a permis d'étudier avec précision le risque de paiements indus au personnel et d'évaluer les procédures existantes de recouvrement des trop-perçus.

这次审查有机会确定向工作人员多付的风险,及评估收回的现程序。

Les tribunaux doivent être en mesure d'entreprendre leurs tâches avec efficacité afin d'épargner aux détenus des délais indus dans l'achèvement de leurs procès.

两个法庭必须能够有效执任务,以避免对被拘留者的审判的完成遭到不当

La détection des cas d'usage indus, notamment la mise à la disposition immédiate des autorités compétentes des renseignements essentiels concernant l'auteur d'un virement.

出现滥用的情况能够及时查明,尤其是有关当局是否保证能够立即得到电汇发出人的基本资料?

2 L'auteur se déclare victime d'une violation des paragraphes 3 c) et 5 de l'article 14, au motif de retards indus dans la procédure.

提交人声称自己是违反第14条第3款(c)项和第5款为的受害者,理由是对他的起无故拖

L'article 21 vise à réglementer le système de l'adoption à l'étranger et dispose que celui-ci ne doit pas se traduire par des profits matériels indus.

第21条对国际收养制度作管制,它规定收养决不能导致不当收益。

Troisièmement, le déficit d'information peut conduire des entrepreneurs à prendre des risques indus, et aussi à ne guère être enclins à partager leur pouvoir.

第三种情况,信息差距可能使企业家们冒过度的风险,而且还会使他们不愿分享控制权。

Ces recours doivent être justes et équitables; ils ne devraient pas être excessivement compliqués ou coûteux, ni être assortis de délais déraisonnables ni entraîner des retards indus.

这种补救办法不应该过于复杂或费用昂贵,或规定不合理的时间限制或不应有的拖

J'espère - et j'ai d'ailleurs reçu des assurances de la part du Gouvernement - que les nouvelles demandes émanant de mon Bureau ne subiront pas de retards indus.

我希望——在这个问题上,我也确实得到政府的保证,本办公室发出的新请求将不会遇到任何不适当的拖

2 L'auteur affirme être victime d'une violation des paragraphes 3 c) et 5 de l'article 14 au motif qu'il y a eu des retards indus dans la procédure.

提交人以不适当地拖为理由,声称是违反第十四条第三款(丙)项和第五款的为的受害者。

À la 237e séance, la représentante de Cuba a exprimé sa préoccupation du fait des retards indus dans la délivrance des visas d'entrée par le pays hôte.

在237次会议上,古巴代表对东道国过度迟核发入境签证问题表示关切。

Lorsque des membres solvables participent au plan par consentement, il faudra peut-être prévoir des dispositions spéciales pour éviter que des avantages indus ne soient tirés de la liquidation.

如果非破产成员经同意参加重整计划,则可能需要拟定特别条文,防止这种清算产生的不当得利。

Ces normes pouvaient aider à dissuader les entreprises de pratiquer un «dumping social» pour obtenir des avantages compétitifs indus et elles étaient indispensables pour préserver la stabilité sociale et économique.

这种标准可有助于劝阻以“社会倾销”来取得不公正的竞争优势的做法,而且是保持社会和经济稳定必不可少的。

Lorsqu'il demande des éclaircissements ou des renseignements, le Secrétaire général fixe un délai approprié au requérant en vue d'éviter des retards indus dans la procédure prévue à l'article 22 de la Convention.

在要求澄清或提供情况时,秘书长应向申人指定个适当的期限以避免《公约》第22条下的程序遭受不应有的拖

Lorsqu'il demande des éclaircissements ou des renseignements, le Secrétaire général fixe un délai approprié à l'auteur de la communication en vue d'éviter des retards indus dans la procédure prévue par le Protocole.

在要求澄清或提供情况时,秘书长应向来文提交人指定个适当的期限以避免《任择议定书》程序遭受不应有的拖

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indus 的法语例句

用户正在搜索


stanneux, stanni, stannide, stannifère, stannihexaïodure, stannine, stannique, stannite, stannnique, stanno,

相似单词


indupliqué, induration, induré, indurée, indurer, indus, indusie, industraliser, industralisme, industrialisation,
印度河[亚洲]

L'article 28, intitulé “Avantages indus”, devrait être supprimé.

应删除题为“不正当好处”的第28条。

Cela sous-entendait qu'une évaluation préalable de l'impact s'imposait pour éviter des dommages indus à l'environnement.

这意味着必须事先进影响评估,以避免对环境造成过多的伤害。

Le personnel des Nations Unies sera retiré de toute situation où semblent apparaître des risques indus.

联合国人员面临正在形成的危险局势时,将组织撤离。

Cependant, il demeure nécessaire de poursuivre la rationalisation et la modernisation des méthodes pour assurer l'efficacité des procédures sans délais indus.

但它仍有必要使其程序合理化和现代化,以确保高效进诉讼,不出现不应有的耽搁。

Ces outils, cependant, peuvent aussi être utilisés comme un moyen d'obtenir des avantages indus, voir comme un moyen de fraude commerciale.

不过,也有可能借助这种手得不公平优势,甚至以此进商业欺诈。

Ce n'est pas parce qu'une quelconque délégation cautionnait ou était disposée à tolérer la sollicitation ou l'acceptation de tels avantages indus.

这并非因为何代表团宽恕或者准备容忍索或者收受此种贿为。

Cet audit a permis d'étudier avec précision le risque de paiements indus au personnel et d'évaluer les procédures existantes de recouvrement des trop-perçus.

这次审查有机会确定向工作人员多付的风险,及评估收回的现程序。

Les tribunaux doivent être en mesure d'entreprendre leurs tâches avec efficacité afin d'épargner aux détenus des délais indus dans l'achèvement de leurs procès.

两个法庭必须能够有效执,以避免对被拘留者的审判的完成遭到不当拖延。

La détection des cas d'usage indus, notamment la mise à la disposition immédiate des autorités compétentes des renseignements essentiels concernant l'auteur d'un virement.

一旦出现滥用的情况能够及时查明,尤其是有关当局是否保证能够立即得到电汇发出人的基本资料?

2 L'auteur se déclare victime d'une violation des paragraphes 3 c) et 5 de l'article 14, au motif de retards indus dans la procédure.

提交人声称自己是违反第14条第3款(c)项和第5款为的受害者,理由是对他的起诉无故拖延。

L'article 21 vise à réglementer le système de l'adoption à l'étranger et dispose que celui-ci ne doit pas se traduire par des profits matériels indus.

第21条对国际收养制度作管制,它规定收养决不能导致不当收益。

Troisièmement, le déficit d'information peut conduire des entrepreneurs à prendre des risques indus, et aussi à ne guère être enclins à partager leur pouvoir.

第三种情况,信息差距可能使企业家们冒过度的风险,而且还会使他们不愿分享控制权。

Ces recours doivent être justes et équitables; ils ne devraient pas être excessivement compliqués ou coûteux, ni être assortis de délais déraisonnables ni entraîner des retards indus.

这种补救办法不应该过于复杂或费用昂贵,或规定不合理的时间限制或不应有的拖延。

J'espère - et j'ai d'ailleurs reçu des assurances de la part du Gouvernement - que les nouvelles demandes émanant de mon Bureau ne subiront pas de retards indus.

我希望——在这个问题上,我也确实得到政府的保证,本办公室发出的新请求将不会遇到何不适当的拖延。

2 L'auteur affirme être victime d'une violation des paragraphes 3 c) et 5 de l'article 14 au motif qu'il y a eu des retards indus dans la procédure.

提交人以诉讼不适当地拖延为理由,声称是违反第十四条第三款(丙)项和第五款的为的受害者。

À la 237e séance, la représentante de Cuba a exprimé sa préoccupation du fait des retards indus dans la délivrance des visas d'entrée par le pays hôte.

在237次会议上,古巴代表对东道国过度延迟核发入境签证问题表示关切。

Lorsque des membres solvables participent au plan par consentement, il faudra peut-être prévoir des dispositions spéciales pour éviter que des avantages indus ne soient tirés de la liquidation.

如果非破产成员经同意参加重整计划,则可能需要拟定特别条文,防止这种清算产生的不当得利。

Ces normes pouvaient aider à dissuader les entreprises de pratiquer un «dumping social» pour obtenir des avantages compétitifs indus et elles étaient indispensables pour préserver la stabilité sociale et économique.

这种标准可有助于劝阻以“社会倾销”来得不公正的竞争优势的做法,而且是保持社会和经济稳定必不可少的。

Lorsqu'il demande des éclaircissements ou des renseignements, le Secrétaire général fixe un délai approprié au requérant en vue d'éviter des retards indus dans la procédure prévue à l'article 22 de la Convention.

在要求澄清或提供情况时,秘书长应向申诉人指定一个适当的期限以避免《公约》第22条下的程序遭受不应有的拖延。

Lorsqu'il demande des éclaircissements ou des renseignements, le Secrétaire général fixe un délai approprié à l'auteur de la communication en vue d'éviter des retards indus dans la procédure prévue par le Protocole.

在要求澄清或提供情况时,秘书长应向来文提交人指定一个适当的期限以避免《择议定书》程序遭受不应有的拖延。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indus 的法语例句

用户正在搜索


stantiénite, stantriéthyle, stapédectomie, stapédioténotomie, stapélie, staphisaigre, staphulocoque, staphulome, staphyléacées, staphylectomie,

相似单词


indupliqué, induration, induré, indurée, indurer, indus, indusie, industraliser, industralisme, industrialisation,