法语助手
  • 关闭
adv.
适当;违反规则;非法
s'ingérer indûment dans les affaires de qn适当干预某人的事情
détenir indûment 非法占有
近义词:
faussement,  à tort,  illégalement,  illégitimement,  injustement,  irrégulièrement,  abusivement,  tort,  illicitement
反义词:
à bon droit,  à juste titre,  légalement,  légitimement,  régulièrement,  dûment
联想词
abusivement滥, 过度妥当;injustement公平;sciemment故意,有意;délibérément故意;inutilement无用, 白白, 徒然, 徒劳无益;involontairement由自主;illégalement非法, 违法;volontairement自愿;intentionnellement故意,有意,存心;momentanément短暂,暂时;systématiquement系统;

Il ne doit pas retenir ou retarder indûment le navire.

港口国合理扣押延误船舶。

Par conséquent, traiter isolément cette responsabilité pourrait se révéler indûment sélectif.

因此,单独挑出国家对国际组织法行为的责任可能是没有当理由的有选择行为。

Les traiter autrement risquerait d'élargir indûment la portée de la protection diplomatique.

如果这样处理,可能就把外交保护的范围扩得太大了。

Nous pensons toutefois qu'il serait dangereux que les procès se prolongent indûment.

然而,我们认为,如果延长这些审判,将是危险的。

Il a été indiqué qu'il pourrait être risqué de critiquer indûment les États.

有人提到,合理指责国家可能是有害的。

Toutefois, ceux-ci ne devraient pas surcharger indûment les capacités administratives des gouvernements des pays bénéficiaires.

过,这些审查应当给受惠国政府的管理能力带来过度的负担。

L'emploi de méthodes différentes a compliqué le processus et indûment retardé la reconstitution des stocks.

这些同的方法使补充过程变得复杂,并导致补充储备物资所需的等待时间过长

De plus, certaines mesures relatives aux armes non marquées ou indûment marquées sont également recommandées.

此外,还就未打上当的武器提出了一些建议。

Mais nous pensons qu'un déploiement complet de la phase III ne saurait être retardé indûment.

但我们认为,第三阶段的完全部署能受到当拖延。

Il considère qu'un préavis aussi long risque de restreindre indûment les formes légitimes de réunion.

委员会认为,这种期限要求可能会对合法的集会形式造成适当的限制。

L'Office national a retenu par-devers lui les montants correspondants aux sommes indûment versées à Civelecmec.

国土组织扣住有关款项是因为曾多付给Civelecmc。

De plus, le texte a été indûment politisé par l'inclusion d'une mention d'occupation étrangère.

此外,该决议草案案文纳入了对外国占领的提及,因而适当政治化了。

L'affaire fait l'objet d'une procédure disciplinaire interne visant notamment à recouvrer les sommes indûment versées.

此事在等待内部惩戒程序结果,包括追回财务损失。

Ainsi, pour le Royaume-Uni, l'alinéa b) du projet d'article 11 est indûment restrictif.

我们因此认为,第11条草案(b)项的限制当。

L'abattement pour amortissement calculé par le Comité «F3» pour les roquettes Luna était indûment minoré de USD 1 719 000.

“F3”小组就Luna火箭计算的折旧调整中有一项错误,相当于少算了1,719,000美元的折旧调整。

Parallèlement, il faut veiller à ce que d'autres organes n'empiètent pas indûment sur les mandats de la CNUCED.

同时,必须确保贸发会议因来自其他机构必要的“任务扩展”而负担过重

Pour ne pas retarder indûment une réalisation légitime, ce type de recours devrait être examiné rapidement.

为避免延误合法的强制执行,审查应当从速进行。

À la suite de la recommandation du Bureau, la MINUK a recouvré les montants indûment versés.

根据监督厅的建议,科索沃特派团已追回这些款项。

Il ne doit pas être indûment perturbé par des critiques injustes et injustifiées formulées contre lui.

法庭应由于对它的和没有道理的批评而感到安。

Veiller à ce que le projet de loi sur la presse ne restreigne pas indûment la liberté d'expression (Suède).

新闻法草案应该对表达自由进行适当的限制(瑞典)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 indûment 的法语例句

用户正在搜索


不纯正, 不纯正的, 不纯正的用语, 不纯脂铅铀矿, 不辍, 不辞, 不辞而别, 不辞劳苦, 不辞辛苦, 不辞辛劳,

相似单词


indulgence, indulgencier, indulgent, indulines, indult, indûment, indupliqué, induration, induré, indurée,
adv.
;违反规则;非法
s'ingérer indûment dans les affaires de qn干预某人事情
détenir indûment 非法占有
近义词:
faussement,  à tort,  illégalement,  illégitimement,  injustement,  irrégulièrement,  abusivement,  tort,  illicitement
反义词:
à bon droit,  à juste titre,  légalement,  légitimement,  régulièrement,  dûment
联想词
abusivement滥, 过度;injustement公平;sciemment故意,有意;délibérément故意;inutilement无用, 白白, 徒然, 徒劳无益;involontairement由自主;illégalement非法, 违法;volontairement自愿;intentionnellement故意,有意,存心;momentanément短暂,暂时;systématiquement系统;

Il ne doit pas retenir ou retarder indûment le navire.

港口国合理扣押或延误船舶。

Par conséquent, traiter isolément cette responsabilité pourrait se révéler indûment sélectif.

因此,单独挑出国家对国际组织法行为责任可能是没有理由有选择行为。

Les traiter autrement risquerait d'élargir indûment la portée de la protection diplomatique.

如果这样处理,可能就把外交保护范围扩得太大了。

Nous pensons toutefois qu'il serait dangereux que les procès se prolongent indûment.

然而,我们认为,如果延长这些审判,将是危险

Il a été indiqué qu'il pourrait être risqué de critiquer indûment les États.

有人提到,合理指责国家可能是有害

Toutefois, ceux-ci ne devraient pas surcharger indûment les capacités administratives des gouvernements des pays bénéficiaires.

过,这些审查给受惠国政府管理能力带来过度负担。

L'emploi de méthodes différentes a compliqué le processus et indûment retardé la reconstitution des stocks.

这些方法使补充过程变得复杂,并导致补充储备物资所需等待时间过长

De plus, certaines mesures relatives aux armes non marquées ou indûment marquées sont également recommandées.

此外,还就未打上标记或标记武器提出了一些建议。

Mais nous pensons qu'un déploiement complet de la phase III ne saurait être retardé indûment.

但我们认为,第三阶段完全部署能受到拖延。

Il considère qu'un préavis aussi long risque de restreindre indûment les formes légitimes de réunion.

委员会认为,这种期限要求可能会对合法集会形式造成限制。

L'Office national a retenu par-devers lui les montants correspondants aux sommes indûment versées à Civelecmec.

国土组织扣住有关款项是因为曾多付给Civelecmc。

De plus, le texte a été indûment politisé par l'inclusion d'une mention d'occupation étrangère.

此外,该决议草案案文纳入了对外国占领提及,因而政治化了。

L'affaire fait l'objet d'une procédure disciplinaire interne visant notamment à recouvrer les sommes indûment versées.

此事在等待内部惩戒程序结果,包括追回财务损失。

Ainsi, pour le Royaume-Uni, l'alinéa b) du projet d'article 11 est indûment restrictif.

我们因此认为,第11条草案(b)项限制

L'abattement pour amortissement calculé par le Comité «F3» pour les roquettes Luna était indûment minoré de USD 1 719 000.

“F3”小组就Luna火箭计算折旧调整中有一项错误,相于少算了1,719,000美元折旧调整。

Parallèlement, il faut veiller à ce que d'autres organes n'empiètent pas indûment sur les mandats de la CNUCED.

时,必须确保贸发会议因来自其他机构必要“任务扩展”而负担过重

Pour ne pas retarder indûment une réalisation légitime, ce type de recours devrait être examiné rapidement.

为避免延误合法强制执行,审查应从速进行。

À la suite de la recommandation du Bureau, la MINUK a recouvré les montants indûment versés.

根据监督厅建议,科索沃特派团已追回这些款项。

Il ne doit pas être indûment perturbé par des critiques injustes et injustifiées formulées contre lui.

法庭应由于对它和没有道理批评而感到安。

Veiller à ce que le projet de loi sur la presse ne restreigne pas indûment la liberté d'expression (Suède).

新闻法草案应该对表达自由进行限制(瑞典)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 indûment 的法语例句

用户正在搜索


不打自招, 不大, 不大不小, 不大聪明, 不大好, 不大可信的理由, 不大离儿, 不大清楚, 不大自然, 不大自然的姿态,

相似单词


indulgence, indulgencier, indulgent, indulines, indult, indûment, indupliqué, induration, induré, indurée,
adv.
不适当地;违反规则地;非法地
s'ingérer indûment dans les affaires de qn不适当地干预某人的事情
détenir indûment 非法占有
近义词:
faussement,  à tort,  illégalement,  illégitimement,  injustement,  irrégulièrement,  abusivement,  tort,  illicitement
反义词:
à bon droit,  à juste titre,  légalement,  légitimement,  régulièrement,  dûment
联想词
abusivement滥, 过度地, 不妥当地;injustement不公平;sciemment故意地,有意地;délibérément故意;inutilement无用地, 白白地, 徒然, 徒劳无益地;involontairement不由自主;illégalement非法地, 违法地;volontairement自愿地;intentionnellement故意地,有意地,存心地;momentanément短暂地,暂时地;systématiquement系统地;

Il ne doit pas retenir ou retarder indûment le navire.

港口国不应不合理地扣押或延误船舶。

Par conséquent, traiter isolément cette responsabilité pourrait se révéler indûment sélectif.

因此,单独挑出国家对国际组织不法行为的责任可能是没有当理由的有选择行为。

Les traiter autrement risquerait d'élargir indûment la portée de la protection diplomatique.

如果不这样处理,可能就把外交保护的范围扩得太大了。

Nous pensons toutefois qu'il serait dangereux que les procès se prolongent indûment.

然而,我们认为,如果不当地延长这些审判,将是危险的。

Il a été indiqué qu'il pourrait être risqué de critiquer indûment les États.

有人提到,不合理地指责国家可能是有害的。

Toutefois, ceux-ci ne devraient pas surcharger indûment les capacités administratives des gouvernements des pays bénéficiaires.

不过,这些审查不应当给受惠国政府的管理能力带来过度的负担。

L'emploi de méthodes différentes a compliqué le processus et indûment retardé la reconstitution des stocks.

这些不同的方法使补充过程变得复杂,并导致补充储备物资所需的等待时间过长

De plus, certaines mesures relatives aux armes non marquées ou indûment marquées sont également recommandées.

此外,还就未打上标记或标记不当的武器提出了一些

Mais nous pensons qu'un déploiement complet de la phase III ne saurait être retardé indûment.

我们认为,第三阶段的完全部署不能受到不当拖延。

Il considère qu'un préavis aussi long risque de restreindre indûment les formes légitimes de réunion.

委员会认为,这种期限要求可能会对合法的集会形式造成不适当的限制。

L'Office national a retenu par-devers lui les montants correspondants aux sommes indûment versées à Civelecmec.

国土组织扣住有关款项是因为曾多付给Civelecmc。

De plus, le texte a été indûment politisé par l'inclusion d'une mention d'occupation étrangère.

此外,该决草案案文纳入了对外国占领的提及,因而不适当地政治化了。

L'affaire fait l'objet d'une procédure disciplinaire interne visant notamment à recouvrer les sommes indûment versées.

此事在等待内部惩戒程序结果,包括追回财务损失。

Ainsi, pour le Royaume-Uni, l'alinéa b) du projet d'article 11 est indûment restrictif.

我们因此认为,第11条草案(b)项的限制不当。

L'abattement pour amortissement calculé par le Comité «F3» pour les roquettes Luna était indûment minoré de USD 1 719 000.

“F3”小组就Luna火箭计算的折旧调整中有一项错误,相当于少算了1,719,000美元的折旧调整。

Parallèlement, il faut veiller à ce que d'autres organes n'empiètent pas indûment sur les mandats de la CNUCED.

同时,必须确保贸发会不因来自其他机构必要的“任务扩展”而负担过重

Pour ne pas retarder indûment une réalisation légitime, ce type de recours devrait être examiné rapidement.

为避免不当延误合法的强制执行,审查应当从速进行。

À la suite de la recommandation du Bureau, la MINUK a recouvré les montants indûment versés.

根据监督厅的,科索沃特派团已追回这些款项。

Il ne doit pas être indûment perturbé par des critiques injustes et injustifiées formulées contre lui.

法庭不应由于对它的不公和没有道理的批评而感到不安。

Veiller à ce que le projet de loi sur la presse ne restreigne pas indûment la liberté d'expression (Suède).

新闻法草案不应该对表达自由进行不适当的限制(瑞典)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 indûment 的法语例句

用户正在搜索


不道德地, 不得, 不得安生, 不得不, 不得撤销的判决, 不得当的话, 不得而知, 不得好死, 不得劲, 不得空,

相似单词


indulgence, indulgencier, indulgent, indulines, indult, indûment, indupliqué, induration, induré, indurée,
adv.
不适当;违反规则;非法
s'ingérer indûment dans les affaires de qn不适当干预某人的事情
détenir indûment 非法占有
近义词:
faussement,  à tort,  illégalement,  illégitimement,  injustement,  irrégulièrement,  abusivement,  tort,  illicitement
反义词:
à bon droit,  à juste titre,  légalement,  légitimement,  régulièrement,  dûment
联想词
abusivement滥, 过度, 不妥当;injustement不公平;sciemment,有;délibérément;inutilement无用, 白白, 徒然, 徒劳无益;involontairement不由自主;illégalement非法, 违法;volontairement自愿;intentionnellement,有,存心;momentanément短暂,暂时;systématiquement系统;

Il ne doit pas retenir ou retarder indûment le navire.

港口国不应不合理扣押或延误船舶。

Par conséquent, traiter isolément cette responsabilité pourrait se révéler indûment sélectif.

因此,单独挑出国家对国际组织不法行为的任可能是没有当理由的有选择行为。

Les traiter autrement risquerait d'élargir indûment la portée de la protection diplomatique.

如果不这样处理,可能就把外交保护的范围扩得太大了。

Nous pensons toutefois qu'il serait dangereux que les procès se prolongent indûment.

然而,我们认为,如果不当延长这些审判,将是危险的。

Il a été indiqué qu'il pourrait être risqué de critiquer indûment les États.

有人提到,不合理国家可能是有害的。

Toutefois, ceux-ci ne devraient pas surcharger indûment les capacités administratives des gouvernements des pays bénéficiaires.

不过,这些审查不应当给受惠国政府的管理能力带来过度的负担。

L'emploi de méthodes différentes a compliqué le processus et indûment retardé la reconstitution des stocks.

这些不同的方法使补充过程变得复杂,并导致补充储备物资所需的等待时间过长

De plus, certaines mesures relatives aux armes non marquées ou indûment marquées sont également recommandées.

此外,还就未打上标记或标记不当的武器提出了一些建议。

Mais nous pensons qu'un déploiement complet de la phase III ne saurait être retardé indûment.

但我们认为,第三阶段的完全部署不能受到不当拖延。

Il considère qu'un préavis aussi long risque de restreindre indûment les formes légitimes de réunion.

委员会认为,这种期限要求可能会对合法的集会形式造成不适当的限制。

L'Office national a retenu par-devers lui les montants correspondants aux sommes indûment versées à Civelecmec.

国土组织扣住有关款项是因为曾多付给Civelecmc。

De plus, le texte a été indûment politisé par l'inclusion d'une mention d'occupation étrangère.

此外,该决议草案案文纳入了对外国占领的提及,因而不适当政治化了。

L'affaire fait l'objet d'une procédure disciplinaire interne visant notamment à recouvrer les sommes indûment versées.

此事在等待内部惩戒程序结果,包括追回财务损失。

Ainsi, pour le Royaume-Uni, l'alinéa b) du projet d'article 11 est indûment restrictif.

我们因此认为,第11条草案(b)项的限制不当。

L'abattement pour amortissement calculé par le Comité «F3» pour les roquettes Luna était indûment minoré de USD 1 719 000.

“F3”小组就Luna火箭计算的折旧调整中有一项错误,相当于少算了1,719,000美元的折旧调整。

Parallèlement, il faut veiller à ce que d'autres organes n'empiètent pas indûment sur les mandats de la CNUCED.

同时,必须确保贸发会议不因来自其他机构必要的“任务扩展”而负担过重

Pour ne pas retarder indûment une réalisation légitime, ce type de recours devrait être examiné rapidement.

为避免不当延误合法的强制执行,审查应当从速进行。

À la suite de la recommandation du Bureau, la MINUK a recouvré les montants indûment versés.

根据监督厅的建议,科索沃特派团已追回这些款项。

Il ne doit pas être indûment perturbé par des critiques injustes et injustifiées formulées contre lui.

法庭不应由于对它的不公和没有道理的批评而感到不安。

Veiller à ce que le projet de loi sur la presse ne restreigne pas indûment la liberté d'expression (Suède).

新闻法草案不应该对表达自由进行不适当的限制(瑞典)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们

显示所有包含 indûment 的法语例句

用户正在搜索


不得体的, 不得要领, 不得已, 不得已而求其次, 不得已而做某事, 不得与司机谈话, 不得志者, 不得转让的财产, 不得转让的权利, 不登大雅之堂,

相似单词


indulgence, indulgencier, indulgent, indulines, indult, indûment, indupliqué, induration, induré, indurée,
adv.
当地;违反规则地;非法地
s'ingérer indûment dans les affaires de qn当地干预某人的事情
détenir indûment 非法占有
近义词:
faussement,  à tort,  illégalement,  illégitimement,  injustement,  irrégulièrement,  abusivement,  tort,  illicitement
反义词:
à bon droit,  à juste titre,  légalement,  légitimement,  régulièrement,  dûment
联想词
abusivement滥, 过度地, 妥当地;injustement公平;sciemment故意地,有意地;délibérément故意;inutilement无用地, 白白地, 徒然, 徒劳无益地;involontairement由自主;illégalement非法地, 违法地;volontairement自愿地;intentionnellement故意地,有意地,存心地;momentanément短暂地,暂时地;systématiquement系统地;

Il ne doit pas retenir ou retarder indûment le navire.

港口国合理地扣押或延误船舶。

Par conséquent, traiter isolément cette responsabilité pourrait se révéler indûment sélectif.

因此,单独挑国家对国际组织法行为的责任可能是没有当理由的有选择行为。

Les traiter autrement risquerait d'élargir indûment la portée de la protection diplomatique.

如果这样处理,可能就把外交保护的范围扩得太大

Nous pensons toutefois qu'il serait dangereux que les procès se prolongent indûment.

然而,我们认为,如果当地延长这些审判,将是危险的。

Il a été indiqué qu'il pourrait être risqué de critiquer indûment les États.

有人提到,合理地指责国家可能是有害的。

Toutefois, ceux-ci ne devraient pas surcharger indûment les capacités administratives des gouvernements des pays bénéficiaires.

过,这些审查应当给受惠国政府的管理能力带来过度的负担。

L'emploi de méthodes différentes a compliqué le processus et indûment retardé la reconstitution des stocks.

这些同的方法使补充过程变得复杂,并导致补充储备物资所需的等待时间过长

De plus, certaines mesures relatives aux armes non marquées ou indûment marquées sont également recommandées.

此外,还就未打上标记或标记当的武器提些建议。

Mais nous pensons qu'un déploiement complet de la phase III ne saurait être retardé indûment.

但我们认为,第三阶段的完全部署能受到当拖延。

Il considère qu'un préavis aussi long risque de restreindre indûment les formes légitimes de réunion.

委员会认为,这种期限要求可能会对合法的集会形式造成当的限制。

L'Office national a retenu par-devers lui les montants correspondants aux sommes indûment versées à Civelecmec.

国土组织扣住有关款项是因为曾多付给Civelecmc。

De plus, le texte a été indûment politisé par l'inclusion d'une mention d'occupation étrangère.

此外,该决议草案案文纳入对外国占领的提及,因而当地政治化

L'affaire fait l'objet d'une procédure disciplinaire interne visant notamment à recouvrer les sommes indûment versées.

此事在等待内部惩戒程序结果,包括追回财务损失。

Ainsi, pour le Royaume-Uni, l'alinéa b) du projet d'article 11 est indûment restrictif.

我们因此认为,第11条草案(b)项的限制当。

L'abattement pour amortissement calculé par le Comité «F3» pour les roquettes Luna était indûment minoré de USD 1 719 000.

“F3”小组就Luna火箭计算的折旧调整中有错误,相当于少算1,719,000美元的折旧调整。

Parallèlement, il faut veiller à ce que d'autres organes n'empiètent pas indûment sur les mandats de la CNUCED.

同时,必须确保贸发会议因来自其他机构必要的“任务扩展”而负担过重

Pour ne pas retarder indûment une réalisation légitime, ce type de recours devrait être examiné rapidement.

为避免延误合法的强制执行,审查应当从速进行。

À la suite de la recommandation du Bureau, la MINUK a recouvré les montants indûment versés.

根据监督厅的建议,科索沃特派团已追回这些款项。

Il ne doit pas être indûment perturbé par des critiques injustes et injustifiées formulées contre lui.

法庭应由于对它的和没有道理的批评而感到安。

Veiller à ce que le projet de loi sur la presse ne restreigne pas indûment la liberté d'expression (Suède).

新闻法草案应该对表达自由进行当的限制(瑞典)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 indûment 的法语例句

用户正在搜索


不定冠词, 不定过去时, 不定航线船, 不定航线商船, 不定积分, 不定居的, 不定居的部落, 不定居的人, 不定期, 不定期船港,

相似单词


indulgence, indulgencier, indulgent, indulines, indult, indûment, indupliqué, induration, induré, indurée,
adv.
地;违反规则地;非法地
s'ingérer indûment dans les affaires de qn地干预某人的事情
détenir indûment 非法占有
近义词:
faussement,  à tort,  illégalement,  illégitimement,  injustement,  irrégulièrement,  abusivement,  tort,  illicitement
反义词:
à bon droit,  à juste titre,  légalement,  légitimement,  régulièrement,  dûment
联想词
abusivement滥, 过度地, 地;injustement公平;sciemment故意地,有意地;délibérément故意;inutilement无用地, 白白地, 徒然, 徒劳无益地;involontairement由自主;illégalement非法地, 违法地;volontairement自愿地;intentionnellement故意地,有意地,存心地;momentanément短暂地,暂时地;systématiquement系统地;

Il ne doit pas retenir ou retarder indûment le navire.

合理地扣押或延误船舶。

Par conséquent, traiter isolément cette responsabilité pourrait se révéler indûment sélectif.

因此,单独挑出国家对国际组织法行为的责任可能是没有理由的有选择行为。

Les traiter autrement risquerait d'élargir indûment la portée de la protection diplomatique.

这样处理,可能就把外交保护的范围扩得太大了。

Nous pensons toutefois qu'il serait dangereux que les procès se prolongent indûment.

然而,我们认为,如地延长这些审判,将是危险的。

Il a été indiqué qu'il pourrait être risqué de critiquer indûment les États.

有人提到,合理地指责国家可能是有害的。

Toutefois, ceux-ci ne devraient pas surcharger indûment les capacités administratives des gouvernements des pays bénéficiaires.

过,这些审查给受惠国政府的管理能力带来过度的负担。

L'emploi de méthodes différentes a compliqué le processus et indûment retardé la reconstitution des stocks.

这些同的方法使补充过程变得复杂,并导致补充储备物资所需的等待时间过长

De plus, certaines mesures relatives aux armes non marquées ou indûment marquées sont également recommandées.

此外,还就未打上标记或标记的武器提出了一些建议。

Mais nous pensons qu'un déploiement complet de la phase III ne saurait être retardé indûment.

但我们认为,第三阶段的完全部署能受到拖延。

Il considère qu'un préavis aussi long risque de restreindre indûment les formes légitimes de réunion.

委员会认为,这种期限要求可能会对合法的集会形式造成的限制。

L'Office national a retenu par-devers lui les montants correspondants aux sommes indûment versées à Civelecmec.

国土组织扣住有关款项是因为曾多付给Civelecmc。

De plus, le texte a été indûment politisé par l'inclusion d'une mention d'occupation étrangère.

此外,该决议草案案文纳入了对外国占领的提及,因而地政治化了。

L'affaire fait l'objet d'une procédure disciplinaire interne visant notamment à recouvrer les sommes indûment versées.

此事在等待内部惩戒程序结,包括追回财务损失。

Ainsi, pour le Royaume-Uni, l'alinéa b) du projet d'article 11 est indûment restrictif.

我们因此认为,第11条草案(b)项的限制

L'abattement pour amortissement calculé par le Comité «F3» pour les roquettes Luna était indûment minoré de USD 1 719 000.

“F3”小组就Luna火箭计算的折旧调整中有一项错误,相于少算了1,719,000美元的折旧调整。

Parallèlement, il faut veiller à ce que d'autres organes n'empiètent pas indûment sur les mandats de la CNUCED.

同时,必须确保贸发会议因来自其他机构必要的“任务扩展”而负担过重

Pour ne pas retarder indûment une réalisation légitime, ce type de recours devrait être examiné rapidement.

为避免延误合法的强制执行,审查应从速进行。

À la suite de la recommandation du Bureau, la MINUK a recouvré les montants indûment versés.

根据监督厅的建议,科索沃特派团已追回这些款项。

Il ne doit pas être indûment perturbé par des critiques injustes et injustifiées formulées contre lui.

法庭应由于对它的和没有道理的批评而感到安。

Veiller à ce que le projet de loi sur la presse ne restreigne pas indûment la liberté d'expression (Suède).

新闻法草案应该对表达自由进行的限制(瑞典)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 indûment 的法语例句

用户正在搜索


不定位, 不定线航行, 不定向的, 不定型痢疾杆菌, 不定性, 不定芽, 不懂就问, 不懂窍门, 不懂人事, 不懂世故的青年,

相似单词


indulgence, indulgencier, indulgent, indulines, indult, indûment, indupliqué, induration, induré, indurée,
adv.
不适当地;违反规则地;非法地
s'ingérer indûment dans les affaires de qn不适当地干预某人的事情
détenir indûment 非法占有
近义词:
faussement,  à tort,  illégalement,  illégitimement,  injustement,  irrégulièrement,  abusivement,  tort,  illicitement
反义词:
à bon droit,  à juste titre,  légalement,  légitimement,  régulièrement,  dûment
联想词
abusivement滥, 过度地, 不妥当地;injustement不公平;sciemment故意地,有意地;délibérément故意;inutilement无用地, 白白地, 徒然, 徒劳无益地;involontairement不由自主;illégalement非法地, 违法地;volontairement自愿地;intentionnellement故意地,有意地,存心地;momentanément短暂地,暂时地;systématiquement系统地;

Il ne doit pas retenir ou retarder indûment le navire.

港口国不应不合理延误船舶。

Par conséquent, traiter isolément cette responsabilité pourrait se révéler indûment sélectif.

因此,单独挑出国家对国际组织不法行为的责任可能是没有当理由的有选择行为。

Les traiter autrement risquerait d'élargir indûment la portée de la protection diplomatique.

如果不这样处理,可能就把外交保护的范围扩得

Nous pensons toutefois qu'il serait dangereux que les procès se prolongent indûment.

然而,我们认为,如果不当地延长这些审判,将是危险的。

Il a été indiqué qu'il pourrait être risqué de critiquer indûment les États.

有人提到,不合理地指责国家可能是有害的。

Toutefois, ceux-ci ne devraient pas surcharger indûment les capacités administratives des gouvernements des pays bénéficiaires.

不过,这些审查不应当给受惠国政府的管理能力带来过度的负担。

L'emploi de méthodes différentes a compliqué le processus et indûment retardé la reconstitution des stocks.

这些不同的方法使补充过程变得复杂,并导致补充储备物资所需的等待时间过长

De plus, certaines mesures relatives aux armes non marquées ou indûment marquées sont également recommandées.

此外,还就未打上标记标记不当的武器提出一些建议。

Mais nous pensons qu'un déploiement complet de la phase III ne saurait être retardé indûment.

但我们认为,第三阶段的完全部署不能受到不当拖延。

Il considère qu'un préavis aussi long risque de restreindre indûment les formes légitimes de réunion.

委员会认为,这种期限要求可能会对合法的集会形式造成不适当的限制。

L'Office national a retenu par-devers lui les montants correspondants aux sommes indûment versées à Civelecmec.

国土组织住有关款项是因为曾多付给Civelecmc。

De plus, le texte a été indûment politisé par l'inclusion d'une mention d'occupation étrangère.

此外,该决议草案案文纳入对外国占领的提及,因而不适当地政治化

L'affaire fait l'objet d'une procédure disciplinaire interne visant notamment à recouvrer les sommes indûment versées.

此事在等待内部惩戒程序结果,包括追回财务损失。

Ainsi, pour le Royaume-Uni, l'alinéa b) du projet d'article 11 est indûment restrictif.

我们因此认为,第11条草案(b)项的限制不当。

L'abattement pour amortissement calculé par le Comité «F3» pour les roquettes Luna était indûment minoré de USD 1 719 000.

“F3”小组就Luna火箭计算的折旧调整中有一项错误,相当于少算1,719,000美元的折旧调整。

Parallèlement, il faut veiller à ce que d'autres organes n'empiètent pas indûment sur les mandats de la CNUCED.

同时,必须确保贸发会议不因来自其他机构必要的“任务扩展”而负担过重

Pour ne pas retarder indûment une réalisation légitime, ce type de recours devrait être examiné rapidement.

为避免不当延误合法的强制执行,审查应当从速进行。

À la suite de la recommandation du Bureau, la MINUK a recouvré les montants indûment versés.

根据监督厅的建议,科索沃特派团已追回这些款项。

Il ne doit pas être indûment perturbé par des critiques injustes et injustifiées formulées contre lui.

法庭不应由于对它的不公和没有道理的批评而感到不安。

Veiller à ce que le projet de loi sur la presse ne restreigne pas indûment la liberté d'expression (Suède).

新闻法草案不应该对表达自由进行不适当的限制(瑞典)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 indûment 的法语例句

用户正在搜索


不动产拥有者, 不动的, 不动地, 不动关节, 不动脑筋, 不动情期, 不动声色, 不动心, 不动摇的, 不冻的,

相似单词


indulgence, indulgencier, indulgent, indulines, indult, indûment, indupliqué, induration, induré, indurée,
adv.
适当;违反规则;非法
s'ingérer indûment dans les affaires de qn适当干预某人的事情
détenir indûment 非法占有
近义词:
faussement,  à tort,  illégalement,  illégitimement,  injustement,  irrégulièrement,  abusivement,  tort,  illicitement
反义词:
à bon droit,  à juste titre,  légalement,  légitimement,  régulièrement,  dûment
联想词
abusivement滥, 过度妥当;injustement公平;sciemment故意,有意;délibérément故意;inutilement无用, 白白, 徒然, 徒劳无益;involontairement由自主;illégalement非法, 违法;volontairement自愿;intentionnellement故意,有意,存心;momentanément短暂,暂时;systématiquement系统;

Il ne doit pas retenir ou retarder indûment le navire.

港口国合理扣押延误船舶。

Par conséquent, traiter isolément cette responsabilité pourrait se révéler indûment sélectif.

因此,单独挑出国家对国际组织法行为的责任可能是没有当理由的有选择行为。

Les traiter autrement risquerait d'élargir indûment la portée de la protection diplomatique.

如果这样处理,可能就把外交保护的范围扩得太大了。

Nous pensons toutefois qu'il serait dangereux que les procès se prolongent indûment.

然而,我们认为,如果延长这些审判,将是危险的。

Il a été indiqué qu'il pourrait être risqué de critiquer indûment les États.

有人提到,合理指责国家可能是有害的。

Toutefois, ceux-ci ne devraient pas surcharger indûment les capacités administratives des gouvernements des pays bénéficiaires.

过,这些审查应当给受惠国政府的管理能力带来过度的负担。

L'emploi de méthodes différentes a compliqué le processus et indûment retardé la reconstitution des stocks.

这些同的方法使补充过程变得复杂,并导致补充储备物资所需的等待时间过长

De plus, certaines mesures relatives aux armes non marquées ou indûment marquées sont également recommandées.

此外,还就未打上当的武器提出了一些建议。

Mais nous pensons qu'un déploiement complet de la phase III ne saurait être retardé indûment.

但我们认为,第三阶段的完全部署能受到当拖延。

Il considère qu'un préavis aussi long risque de restreindre indûment les formes légitimes de réunion.

委员会认为,这种期限要求可能会对合法的集会形式造成适当的限制。

L'Office national a retenu par-devers lui les montants correspondants aux sommes indûment versées à Civelecmec.

国土组织扣住有关款项是因为曾多付给Civelecmc。

De plus, le texte a été indûment politisé par l'inclusion d'une mention d'occupation étrangère.

此外,该决议草案案文纳入了对外国占领的提及,因而适当政治化了。

L'affaire fait l'objet d'une procédure disciplinaire interne visant notamment à recouvrer les sommes indûment versées.

此事在等待内部惩戒程序结果,包括追回财务损失。

Ainsi, pour le Royaume-Uni, l'alinéa b) du projet d'article 11 est indûment restrictif.

我们因此认为,第11条草案(b)项的限制当。

L'abattement pour amortissement calculé par le Comité «F3» pour les roquettes Luna était indûment minoré de USD 1 719 000.

“F3”小组就Luna火箭计算的折旧调整中有一项错误,相当于少算了1,719,000美元的折旧调整。

Parallèlement, il faut veiller à ce que d'autres organes n'empiètent pas indûment sur les mandats de la CNUCED.

同时,必须确保贸发会议因来自其他机构必要的“任务扩展”而负担过重

Pour ne pas retarder indûment une réalisation légitime, ce type de recours devrait être examiné rapidement.

为避免延误合法的强制执行,审查应当从速进行。

À la suite de la recommandation du Bureau, la MINUK a recouvré les montants indûment versés.

根据监督厅的建议,科索沃特派团已追回这些款项。

Il ne doit pas être indûment perturbé par des critiques injustes et injustifiées formulées contre lui.

法庭应由于对它的和没有道理的批评而感到安。

Veiller à ce que le projet de loi sur la presse ne restreigne pas indûment la liberté d'expression (Suède).

新闻法草案应该对表达自由进行适当的限制(瑞典)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 indûment 的法语例句

用户正在搜索


不兑现的诺言, 不兑现纸币, 不多, 不多不少, 不多的人, 不多说话, 不二, 不二法门, 不二价, 不贰,

相似单词


indulgence, indulgencier, indulgent, indulines, indult, indûment, indupliqué, induration, induré, indurée,
adv.
不适当地;违反规则地;非法地
s'ingérer indûment dans les affaires de qn不适当地干的事情
détenir indûment 非法占有
近义词:
faussement,  à tort,  illégalement,  illégitimement,  injustement,  irrégulièrement,  abusivement,  tort,  illicitement
反义词:
à bon droit,  à juste titre,  légalement,  légitimement,  régulièrement,  dûment
联想词
abusivement滥, 过度地, 不妥当地;injustement不公平;sciemment故意地,有意地;délibérément故意;inutilement无用地, 白白地, 徒然, 徒劳无益地;involontairement不由自主;illégalement非法地, 违法地;volontairement自愿地;intentionnellement故意地,有意地,存心地;momentanément短暂地,暂时地;systématiquement系统地;

Il ne doit pas retenir ou retarder indûment le navire.

港口国不应不合理地扣押或延误船舶。

Par conséquent, traiter isolément cette responsabilité pourrait se révéler indûment sélectif.

,单独挑出国家对国际组织不法行为的责任可能是没有当理由的有选择行为。

Les traiter autrement risquerait d'élargir indûment la portée de la protection diplomatique.

如果不这样处理,可能就把交保护的范围扩得太大了。

Nous pensons toutefois qu'il serait dangereux que les procès se prolongent indûment.

然而,我们认为,如果不当地延长这些审判,将是危险的。

Il a été indiqué qu'il pourrait être risqué de critiquer indûment les États.

提到,不合理地指责国家可能是有害的。

Toutefois, ceux-ci ne devraient pas surcharger indûment les capacités administratives des gouvernements des pays bénéficiaires.

不过,这些审查不应当给受惠国政府的管理能力带来过度的负担。

L'emploi de méthodes différentes a compliqué le processus et indûment retardé la reconstitution des stocks.

这些不同的方法使补充过程变得复杂,并导致补充储备物资所需的等待时间过长

De plus, certaines mesures relatives aux armes non marquées ou indûment marquées sont également recommandées.

就未打上标记或标记不当的武器提出了一些建议。

Mais nous pensons qu'un déploiement complet de la phase III ne saurait être retardé indûment.

但我们认为,第三阶段的完全部署不能受到不当拖延。

Il considère qu'un préavis aussi long risque de restreindre indûment les formes légitimes de réunion.

委员会认为,这种期限要求可能会对合法的集会形式造成不适当的限制。

L'Office national a retenu par-devers lui les montants correspondants aux sommes indûment versées à Civelecmec.

国土组织扣住有关款项是因为曾多付给Civelecmc。

De plus, le texte a été indûment politisé par l'inclusion d'une mention d'occupation étrangère.

,该决议草案案文纳入了对国占领的提及,因而不适当地政治化了。

L'affaire fait l'objet d'une procédure disciplinaire interne visant notamment à recouvrer les sommes indûment versées.

在等待内部惩戒程序结果,包括追回财务损失。

Ainsi, pour le Royaume-Uni, l'alinéa b) du projet d'article 11 est indûment restrictif.

我们因认为,第11条草案(b)项的限制不当。

L'abattement pour amortissement calculé par le Comité «F3» pour les roquettes Luna était indûment minoré de USD 1 719 000.

“F3”小组就Luna火箭计算的折旧调整中有一项错误,相当于少算了1,719,000美元的折旧调整。

Parallèlement, il faut veiller à ce que d'autres organes n'empiètent pas indûment sur les mandats de la CNUCED.

同时,必须确保贸发会议不因来自其他机构必要的“任务扩展”而负担过重

Pour ne pas retarder indûment une réalisation légitime, ce type de recours devrait être examiné rapidement.

为避免不当延误合法的强制执行,审查应当从速进行。

À la suite de la recommandation du Bureau, la MINUK a recouvré les montants indûment versés.

根据监督厅的建议,科索沃特派团已追回这些款项。

Il ne doit pas être indûment perturbé par des critiques injustes et injustifiées formulées contre lui.

法庭不应由于对它的不公和没有道理的批评而感到不安。

Veiller à ce que le projet de loi sur la presse ne restreigne pas indûment la liberté d'expression (Suède).

新闻法草案不应该对表达自由进行不适当的限制(瑞典)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 indûment 的法语例句

用户正在搜索


不飞鸟属, 不菲, 不肥沃的, 不费吹灰之力, 不费力的, 不费力地, 不费一兵一卒, 不分彼此, 不分大小, 不分男女的,

相似单词


indulgence, indulgencier, indulgent, indulines, indult, indûment, indupliqué, induration, induré, indurée,